le Canada a participé à la conférence organisée en application de l'article XIV, qui s'est tenue à New York en marge de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. | UN | شاركت كندا في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة الذي عقد في نيويورك على هامش اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي. |
le Canada a participé activement à l'examen de la liste établie par le Groupe des fournisseurs nucléaires et il poursuit les efforts visant à intégrer les listes révisées dans sa législation nationale. | UN | وقد شاركت كندا مشاركة نشطة في استعراض قائمة مجموعة موردي المواد النووية وفي عملية إدماج القوائم المنقحة ضمن القوانين الوطنية. |
le Canada a participé activement à l'examen de la liste établie par le Groupe des fournisseurs nucléaires et il poursuit les efforts visant à intégrer les listes révisées dans sa législation nationale. | UN | هذا، وقد شاركت كندا بنشاط في عملية استعراض قائمة مجموعة موردي المواد النووية، وهي الآن بصدد إدراج القوائم المنقحة في التشريعات الوطنية. |
Voilà pourquoi le Canada a coparrainé la résolution A/50/7 approuvant son intention de prolonger le mandat de la MINUSAL de six mois. | UN | وعلى هذا اﻷساس شاركت كندا في تقديم القرار A/50/7 مؤكدة عزمها على تمديد بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور لستة أشهر أخرى. |
Lors de la réunion du Comité préparatoire de 2013, le Canada a coparrainé l'adoption d'un document de travail par l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement sur les contrôles à l'exportation, qui renfermait des recommandations devant être examinées à la Conférence d'examen de 2015. | UN | وفي اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013، شاركت كندا في إعداد ورقة عمل مقدَّمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بشأن ضوابط التصدير. وقد تضمنت هذه الورقة توصيات يُنظر فيها خلال المؤتمر الاستعراضي لعام 2015. |
À la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, il a coparrainé la résolution 66/45, dans laquelle l'Assemblée réaffirme l'importance de l'universalité du Traité et invite les États non parties à y accéder en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires sans tarder et sans conditions. | UN | ففي الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، شاركت كندا في تقديم مشروع القرار 66/45 الذي أعادت الجمعية التأكيد فيه على أهمية عالمية المعاهدة ودعت الدول الأطراف إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، بدون تأخير وبدون شروط. |
:: le Canada participe activement à l'Initiative de sécurité contre la prolifération visant à éliminer le trafic de matériels destinés à la fabrication d'armes de destruction massive. | UN | :: شاركت كندا بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الرامية إلى القضاء على الاتجار غير المشروع بالمواد التي تستخدم في أسلحة الدمار الشامل. |
À la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, le Canada a parrainé la résolution 64/44, dans laquelle celle-ci appelle, entre autres, l'ouverture de négociations au début de la session de 2012. | UN | وقد شاركت كندا أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، في جملة أمور، في تقديم مشروع القرار 66/44 الذي دعت فيه الجمعية العامة المؤتمر، في جملة أمور، إلى الشروع في مفاوضات لوقف إنتاج المواد الانشطارية في أوائل دورته لعام 2012. |
le Canada a participé activement aux négociations de Vienne sur le projet de déclaration finale de la Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | شاركت كندا مشاركة فعالة في مناقشات عقدت في فيينا بشأن مشروع الإعلان الختامي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Depuis la dernière réunion du Comité préparatoire, le Canada a participé à des consultations à la fois d'ordre général et technique sur la mise en œuvre des accords de coopération nucléaire avec sept de ses partenaires bilatéraux. | UN | ومنذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية، شاركت كندا في المشاورات المتعلقة بالسياسات والمشاورات التقنية بشأن تنفيذ اتفاقات التعاون النووي مع سبعة من شركائها الثنائيين. |
Depuis la dernière réunion du Comité préparatoire, le Canada a participé à des consultations à la fois d'ordre général et technique sur la mise en œuvre des accords de coopération nucléaire avec sept de ses partenaires bilatéraux. | UN | ومنذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية، شاركت كندا في المشاورات المتعلقة بالسياسات والمشاورات التقنية بشأن تنفيذ اتفاقات التعاون النووي مع سبعة من شركائها الثنائيين. |
le Canada a participé aux débats du Groupe de contact sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et il a été le Représentant spécial de la Conférence tenue en application de l'article XIV. | UN | شاركت كندا في مداولات فريق الاتصال التابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وساعدت الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة. |
le Canada a participé activement au Sommet mondial pour le développement social, en mars 1995, et il a appuyé la Déclaration et le Programme d'action adoptés au Sommet. | UN | ١٠٦- شاركت كندا بإيجابية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٥ وأيدت اعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في المؤتمر. |
Enfin, dans le domaine des sciences de la vie, le Canada a participé, avec les États-Unis et la Fédération de Russie, à l'expérience SWIF (Sleep Wake Immune Fonction, fonction immunitaire veille-sommeil) sur la station spatiale MIR. | UN | وأخيرا ، في ميدان علوم الحياة ، شاركت كندا مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في تجربة " وظيفة المناعة في النوم واليقظة " على متن محطة مير الفضائية الروسية . |
le Canada a participé activement à la Conférence sur le trafic des femmes à des fins d'exploitation sexuelle, convoquée par la Commission européenne, en juin de cette année. | UN | لقد شاركت كندا مشاركة نشطة في المؤتمر المعني بالاتجار بالمرأة للاستغلال الجنسي الذي عقدته اللجنة اﻷوروبية في حزيران/يونيه من هذا العام. |
Mesure 12 : le Canada a participé activement à la Conférence de 2013, au titre de l'article XIV, sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui a eu lieu le 24 septembre 2013 à New York. | UN | الإجراء 12: شاركت كندا بنشاط في مؤتمر المادة الرابعة عشرة لعام 2013 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2013 في نيويورك. |
Tout récemment, le Canada a coparrainé, à Wilton Park, au Royaume-Uni, une conférence qui a réuni divers experts des pouvoirs publics, du secteur privé et des milieux universitaires pour examiner de nombreux aspects de la non-prolifération et du désarmement en matière d'armes biologiques et chimiques. | UN | ومؤخرا، شاركت كندا في رعاية مؤتمر عُقد في مؤسسة ويلتن بارك في المملكة المتحدة جمع بين مجموعة كبيرة من الخبراء الحكوميين، ومن القطاع الخاص، والأكاديميين لدراسة مسائل تتعلق بالأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، ونزع السلاح، وعدم لانتشار. |
À la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Canada a coparrainé la résolution sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dans laquelle l'Assemblée demande que le Traité entre en vigueur dans les meilleurs délais et prie instamment les États de maintenir leur moratoire unilatéral sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité. | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، شاركت كندا في تقديم مشروع قرار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي دعا إلى بدء نفاذها في أقرب وقت ممكن وحث على مواصلة العمل بقرارات الوقف الاختياري من جانب واحد لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة. |
En ce qui a trait au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, le Canada a coparrainé la résolution 66/64 de l'Assemblée générale, et a également encouragé les trois États de la région ayant signé l'annexe 2 à ratifier le Traité en tant que moyen de renforcer la confiance et la sécurité. | UN | وفي ما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، شاركت كندا في تقديم قرار الجمعية العامة 66/64، كما أنها شجعت البلدان الثلاثة الموقعة على المرفق 2 للمعاهدة في المنطقة على التصديق على المعاهدة كتدبير لبناء الثقة والأمن. |
À la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, il a coparrainé la résolution 68/51, intitulée < < Action unie vers l'élimination totale des armes nucléaires > > . | UN | وفي الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، شاركت كندا في تقديم القرار 68/51 المعنون " العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |
Lors de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, il a coparrainé la résolution 68/51, qui réaffirmait l'importance de l'universalité du Traité et invitait les États qui ne sont pas parties au Traité à y adhérer sans délai et sans condition en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. | UN | ففي الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، شاركت كندا في تقديم القرار 68/51 الذي أعادت الجمعية العامة فيه التأكيد على أهمية انضمام جميع الدول إلى المعاهدة، ودعت الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، بدون تأخير وبدون شروط. |
:: le Canada participe activement au Partenariat mondial du G-8 contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, visant à entreposer en lieu sûr et à détruire les armes de destruction massive dans l'ex-URSS, et s'est engagé à verser 1 milliard de dollars en faveur de cette initiative sur une période de 10 ans. | UN | :: شاركت كندا بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لتأمين أسلحة الدمار الشامل في الاتحاد السوفياتي السابق وتدميرها، والتزمت بتقديم بليون دولار على مدى عشرة سنوات من أجل هذه المبادرة. |
le Canada participe à une série de forums régionaux et autres dans lesquels il partage les meilleures pratiques, parraine une assistance technique et soutient la mise en œuvre régionale des instruments internationaux contre le crime et les drogues. | UN | وقد شاركت كندا في سلسة من المنتديات الإقليمية وغير الإقليمية حيث تقاسمت مع المشاركين أفضل ممارساتها وقامت برعاية المساعدة التقنية وبدعم التنفيذ الإقليمي للصكوك الدولية المتصلة بالجريمة والمخدرات. |
Mesure no 15. À la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, le Canada a parrainé la résolution 66/44 dans laquelle l'Assemblée, entre autres, invite la Conférence du désarmement à ouvrir des négociations au début de la session de 2012. | UN | الإجراء 15 - في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، شاركت كندا في تقديم مشروع القرار 66/44 الذي تدعو فيه الجمعية، في جملة أمور، مؤتمر نزع السلاح إلى الشروع في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في أوائل دورته لعام 2012. |