ويكيبيديا

    "شارك الفرع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Service a participé
        
    En outre, en 2004, le Service a participé en tant que membre actif à plusieurs groupes de travail interinstitutions chargés de promouvoir les initiatives de simplification et d'harmonisation du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN إلى ذلك، شارك الفرع أثناء عام 2004 كعضو في عدة أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات مشاركة حيوية للنهـوض بالمبادرات التي تتخذها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبسيط هذه النظم والإجراءات ومواءمتها.
    b) Le Service a participé à un cours interrégional sur les techniques d'enquête sur le blanchiment des capitaux qui, organisé par le Programme, s'est tenu à Malte du 7 au 9 mars 1993; UN )ب( شارك الفرع في الدورة الدراسية اﻷقاليمية المعنية بأساليب التحقيق في مشكلة غسل اﻷموال، وهي الدورة التي نظمها البرنامج وعقدت في مالطة في الفترة من ٧ إلى ٩ آذار/مارس ١٩٩٣؛
    Les 26 et 27 juin, le Service a participé, à Ouagadougou, à la réunion de coordination des parties concernées pour le Burkina Faso et au lancement du projet d'assistance intégrée aux fins de la lutte contre le terrorisme. UN وفي 26 و27 حزيران/يونيه في واغادوغو، شارك الفرع في الاجتماع التنسيقي لأصحاب المصلحة من أجل بوركينا فاسو وإطلاق مشروع للمساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب.
    60. Les 31 janvier et 1er février, le Service a participé, à Bogota, à la Conférence internationale du Centre des Nations Unies contre le terrorisme sur les Stratégies nationales et régionales de lutte contre le terrorisme. UN 60- ومن 31 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير في بوغوتا، شارك الفرع في المؤتمر الدولي بشأن الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لمكافحة الإرهاب الذي نظمه مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    32. Au cours de la période considérée, le Service a participé à un séminaire national destiné aux agents des services de justice pénale marocains qui portait sur la lutte contre le terrorisme dans le respect de l'état de droit. UN 32- وخلال الفترة المستعرَضة، شارك الفرع في حلقة دراسية وطنية لصالح موظفي العدالة الجنائية في المغرب بشأن مكافحة الإرهاب في إطار سيادة القانون.
    Les 2 et 3 avril, le Service a participé à une table ronde sur les droits des victimes du terrorisme organisée à New York conjointement par l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, le Gouvernement espagnol et l'Institut Cervantès. UN 24- وفي يومي 2 و3 نيسان/أبريل، شارك الفرع في حلقة نقاش عُقدت في نيويورك بشأن حقوق ضحايا الإرهاب اشتركت في تنظيمها فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وحكومة إسبانيا ومعهد سرفانتس.
    Les 9 et 10 juillet, le Service a participé à la Conférence de haut niveau sur les victimes du terrorisme, organisée à Madrid conjointement par le Forum mondial contre le terrorisme, le Gouvernement espagnol et le Bureau de l'Union européenne. UN وفي يومي 9 و10 تموز/يوليه، شارك الفرع في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن ضحايا الإرهاب، الذي اشترك في تنظيمه المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وحكومة إسبانيا ومكتب الاتحاد الأوروبي في مدريد.
    Les 5 et 6 juillet, le Service a participé à un colloque régional d'experts consacré aux principes fondamentaux des procès équitables pour les personnes accusées d'infractions terroristes organisé à Bruxelles sous l'égide du Groupe de travail sur la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN ففي يومي 5 و6 تموز/يوليه، شارك الفرع في ندوة إقليمية للخبراء أقيمت في بروكسل بشأن ضمان احترام المبادئ الأساسية لإقامة محاكمة عادلة للأشخاص المتَّهمين بارتكاب جرائم ذات صلة بالإرهاب، في إطار الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Les 2 et 3 avril, le Service a participé à une table ronde sur les droits des victimes du terrorisme qui été conjointement organisée à New York par l'Équipe spéciale, le Gouvernement espagnol et l'Institut Cervantes. UN وفي 2 و3 نيسان/أبريل، شارك الفرع في حلقة نقاش بشأن حقوق ضحايا الإرهاب، اشترك في تنظيمها فرقة العمل وحكومة إسبانيا ومعهد سرفانتس، وعُقدت في نيويورك.
    Le Service a participé à la deuxième session ordinaire du Comité interaméricain qui s'est tenue à Washington du 4 au 8 mars. UN كما شارك الفرع في الدورة العادية الثانية عشرة للجنة البلدان الأمريكية، التي عُقدت في واشنطن العاصمة من 4 إلى 8 آذار/مارس.
    En outre, le Service a participé à le réunion spéciale du Comité contre le terrorisme sur la prévention et la répression du financement du terrorisme organisée à New York le 20 novembre avec des États Membres et des organisations internationales et régionales concernées. UN 64- وعلاوة على ذلك، شارك الفرع في الاجتماع الخاص للجنة مكافحة الإرهاب مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بشأن منع وقمع تمويل الإرهاب، الذي عُقد في نيويورك بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر.
    18. Pendant toute l'année 2013, le Service a participé à plusieurs conférences et ateliers concernant l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes et en a profité pour présenter son outil et les travaux connexes de l'ONUDC à des États Membres, des organisations régionales et d'autres organisations internationales. UN 18- وعلى مدى عام 2013، شارك الفرع في العديد من المؤتمرات وحلقات العمل ذات الصلة باستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، واغتنم تلك الفرص لتقديم هذه الأداة وعمل المكتب ذي الصلة إلى الدول الأعضاء وإلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية.
    31. Du 28 février au 1er mars, le Service a participé à une table ronde nationale sur les recommandations d'application des instruments universels antiterroristes concernant le terrorisme nucléaire et maritime, organisée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à Bichkek. UN 31- ومن 28 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس، شارك الفرع في مائدة مستديرة وطنية بشأن التوصيات من أجل تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب ذات الصلة بالإرهاب النووي والإرهاب البحري، نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في بيشكيك.
    Les 15 et 16 avril, le Service a participé, à Amman, à un atelier de l'Équipe spéciale sur l'identification des besoins essentiels et l'élaboration des meilleures pratiques de formation, organisé par le groupe de travail sur la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN ومن 15 إلى 16 نيسان/أبريل في عمّان، شارك الفرع في حلقة عمل لفرقة العمل بشأن تحديد الاحتياجات الرئيسية ووضع أفضل الممارسات التدريبية، نظمها الفريق العامل التابع لفرقة العمل بشأن حماية حقوق الإنسان في إطار مكافحة الإرهاب.
    En outre, le Service a participé à la Conférence internationale sur la coordination nationale et internationale de la lutte contre le terrorisme, coorganisée par le Conseil de l'Europe et le sous-secrétariat turc à l'ordre public et à la sécurité, qui s'est tenue à Istanbul les 24 et 25 octobre. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الفرع في المؤتمر الدولي المعني بالتنسيق الوطني والدولي في مجال مكافحة الإرهاب، الذي عُقد يومي 24 و25 تشرين الأول/أكتوبر في اسطنبول وشارك في تنظيمه مجلس أوروبا ومستشارية النظام والأمن العامّين في تركيا.
    17. Projets financés par des donateurs: entre 2004 et 2007, le Service a participé à 14 projets financés par des donateurs (aux niveaux régional et interrégional essentiellement), dans quatre grands domaines: UN 17- المشاريع الممولة من الجهات المانحة: أثناء الفترة 2004-2007، شارك الفرع في 14 مشروعاً ممولاً من جهات مانحة (أغلبها مشاريع إقليمية وأقاليمية) تغطي أربعة مواضيع رئيسية هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد