ويكيبيديا

    "شاشة التلفزيون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la télévision
        
    • la télé
        
    • TV
        
    • télévisée
        
    • de télévision
        
    Cette émission pilote a été présentée à la télévision régionale colombienne. UN وقد عرض البرنامج التجريبي على شاشة التلفزيون اﻹقليمي لكولومبيا.
    Si vous laissez cette fille chanter à la télévision nationale, si vous permettez au peuple afghan de voir son courage... Open Subtitles إذا ما تركت سمحت لهذه الفتاة الغناء على شاشة التلفزيون الوطني ستتيح للشعب الأفغاني رؤية شجاعتها
    Dans le domaine de la communication, une série télévisée de 10 épisodes appelée Breaking the Silence a été diffusée deux fois à la télévision nationale. UN وفي مجال الدعوة، تم بثّ مسلسل تلفزيوني بعنوان كسر الصمت مكوَّن من عشر حلقات مرتين على شاشة التلفزيون الوطني.
    Assis à côté de père à regarder Steve à la télé... Open Subtitles الجلوس بجوار الأب و مراقبة ستيف على شاشة التلفزيون
    Cette présence féminine à la télévision est très importante car c'est le média le plus regardé et suivi dans les centres urbains. UN ولهذا الحضور النسائي على شاشة التلفزيون أهمية كبيرة لأنه واسطة الإعلام الأكثر مشاهدة ومتابعة في المراكز الحضرية.
    Une table ronde sera organisée sur les plateaux de la télévision cubaine afin de diffuser des informations sur les activités prévues. UN وسوف تنظم مائدة مستديرة تعرض على شاشة التلفزيون الكوبي وتهدف إلى الإبلاغ عن هذه الأنشطة.
    L'on a vu à la télévision les corps des victimes en train d'être enlevés du véhicule de la police, ce qui dément la version des faits donnée par celle-ci. UN وقد شوهد الضحايا على شاشة التلفزيون على إحدى سيارات الشرطة وفقا لرواية الأحداث التي قدمتها الشرطة.
    Un sénateur avait dit un jour à la télévision que les ouvriers autochtones recrutés pour l'exécution de ce projet gagnaient 1 000 dollars par an, alors que certains de leurs semblables mouraient de faim. UN حيث قال أحد أعضاء مجلس الشيوخ على شاشة التلفزيون في أحد الأيام بأن العمال من السكان الأصليين يكسبون 000 1 دولار سنويا في حين أن السكان الأصليين يموتون جوعا.
    Un responsable du KGB a annoncé à la télévision qu'ils seraient expulsés pour ingérence dans les affaires intérieures du pays. UN وأعلن مسؤول في المخابرات على شاشة التلفزيون عن نية ترحيلهما بتهمة التدخل في شؤون البلد الداخلية.
    Rien de tel, en l'occurrence, alors que Claude Imbert renforce sa démonstration à la télévision dans son émission hebdomadaire. UN ولكن لم يحدث شيء من ذلك القبيل، بل إن كلود أمبرت قد عزز ما قاله على شاشة التلفزيون في نشرته الأسبوعية.
    Au Nigéria, l'UNICEF a produit de courtes vidéos sur la santé en matière de procréation à l'intention des jeunes qui seront projetées à la télévision et dans les cinémas. UN وفي نيجيريا، تنتج اليونيسيف شرائط فيديو قصيرة بشأن الصحة التناسلية للشباب تعرض على شاشة التلفزيون وفي صالات السينما.
    Aujourd’hui, dans notre monde moderne, tout le monde voit ce qui se passe à la télévision. UN لكن اليوم في عالمنا الحديث الكل يشاهد على شاشة التلفزيون ما يجري.
    Pourquoi l'avez vous donc torpillé à la télévision nationale ? Open Subtitles إذًا لمَ لم توافقي عليها في شاشة التلفزيون الوطني ؟
    Après tout, j'ai juste débattu mon cul à la télévision nationale. Open Subtitles في النهاية أنا للتو قمت برفع مؤخرتي من على شاشة التلفزيون الوطني
    Au moment des écoutes de mise en accusation, quand le public voulait ta peau... qui a volé à ton secours et chanté tes louanges à la télévision ? Open Subtitles أثناء جلسات الاتهام عندما أرادوا الشعب الحصول على رأسك من الذي أتى لإنقاذك و قام بمدحك على شاشة التلفزيون الوطني ؟
    Jouer un méchant a la télévision était amusant, mais etre un dans la vie réelle est encore mieux. Open Subtitles لعب شخصية شريرة على شاشة التلفزيون كانت متعة. ولكن أن تكون شخصية شريرة في الواقع أفضل بكثير.
    Mère, tu te rends compte que j'étais à la télévision ce matin. Open Subtitles أمي، أنت تدركين أنني ظهرت على شاشة التلفزيون صباح اليوم.
    Je suis sûr que tu l'as vu à la télé. Open Subtitles أنا متأكد من أنك رأيت على شاشة التلفزيون
    Vous écrivez des livres, on vous voit à la télé, vous faites votre show au tribunal. Open Subtitles تُؤلّفُ الكُتُبَ، انك تَظْهرُ على شاشة التلفزيون انك تُؤدّي موقفك الروتيني في المحكمةِ
    Bien. Le fait que Gallo était à la TV très peu de temps avant sa mort suggère que le tueur recherche la notoriété. Open Subtitles حسنا , في الواقع أن جالو كان على شاشة التلفزيون قبل فترة وجيزة
    Voyons cela sur notre circuit de télévision interne. Open Subtitles الخروج، باتمان، على الدائرة المغلقة شاشة التلفزيون. تعال الى هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد