ويكيبيديا

    "شاغرتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vacants
        
    En fin d'exercice, deux postes étaient vacants, l'un relevant de la composante audit, l'autre de la composante enquêtes. UN وفي نهاية السنة، كانت وظيفة واحدة في المراجعة الداخلية ووظيفة واحدة في التحقيق شاغرتين.
    Il est inacceptable que les deux postes dont l'importance est cruciale, à savoir celui de procureur adjoint et de chef de la Division des poursuites, restent vacants si longtemps. UN ومن غير المقبول أن تظل الوظيفتان الحاسمتان لنائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء شاغرتين لفترة طويلة.
    La délégation namibienne se joint au Comité consultatif pour demander que le Bureau des services de contrôle interne procède à un audit de gestion du Bureau du Procureur, en examinant en particulier les raisons pour lesquelles ces deux postes restent vacants. UN وأوضح المتكلم أن وفده يتفق في الرأي مع اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يستعرض إدارة مكتب المدعي العام، ويولي اهتماما خاصا للظروف التي تسببت في بقاء الوظيفتين شاغرتين.
    Alors que ces services exigent une gestion correcte et des vérifications adéquates des comptes, les postes approuvés depuis un an par l'Assemblée générale sont toujours vacants. UN ومن الضروري إدارة هذه الخدمات ومراجعة حساباتها كما ينبغي، لكن وللأسف لا تزال الوظيفتان شاغرتين بعد عام من موافقة الجمعية العامة عليهما.
    Dans la Section des communications et des services électroniques, deux postes sont demeurés vacants pendant plus de 12 mois : UN 43 - وفي قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، ظلت وظيفتان شاغرتين لما يزيد عن 12 شهرا، وهما:
    La Section des approvisionnements de la Division du soutien logistique compte deux postes qui sont demeurés vacants pendant plus de 12 mois : UN 44 - ولدى قسم الإمدادات في شعبة دعم السوقيات وظيفتان ظلتا شاغرتين لما يزيد على 12 شهرا، وهي:
    Il est proposé de supprimer deux postes d'agent local vacants. UN ويقترح إلغاء وظيفتي سكرتيرين شاغرتين من الرتبة المحلية.
    Il est proposé de supprimer deux postes d'agent local vacants. UN ويقترح إلغاء وظيفتي سكرتيرين شاغرتين من الرتبة المحلية.
    Non-sélection à deux postes temporairement vacants UN عدم الاختيار بالنسبة لوظيفتين شاغرتين مؤقتتين
    Dans l'affaire survenue en 2003, l'employeur avait signalé deux emplois vacants, en spécifiant qu'ils étaient destinés exclusivement à des hommes et à une certaine tranche d'âge. UN ففي حالة عام 2003، أعلن رب العمل عن وظيفتين شاغرتين مشترطا للتوظيف أن يكون المرشح رجلا وفي عمر معين.
    Pendant toute l'année, un poste de spécialiste et un poste de conseiller en évaluation sont également restés vacants. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت وظيفة أخصائي مراجعة حسابات ووظيفة مستشار تقييم شاغرتين طوال عام 2006.
    27. Les dépenses de 1993 ont été inférieures au montant révisé du budget administratif, deux postes de fonctionnaires chargés de la logistique et de l'administration étant demeurés vacants. UN ٧٢- ظل إنفاق عام ٣٩٩١ أقل من الميزانية اﻹدارية المنقحة بسبب بقاء وظيفتي موظف شؤون النقل واﻹمداد والموظف اﻹداري شاغرتين.
    Toutefois, le Comité consultatif a été informé que sur les 110 postes financés par le budget ordinaire au 15 juillet 1997, il n'y avait que deux postes vacants dans la catégorie des agents du Service mobile. UN إلا أن اللجنة الاستشارية أبلغت بأنه لم توجد سوى وظيفتين شاغرتين من فئة الخدمة الميدانية من بين مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية البالغ عددها ١١٠ وظيفة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    83. Du fait de la restructuration du Centre et du programme de travail, il est proposé de supprimer deux postes P-3 et cinq postes d'agent local, actuellement vacants. UN ٣٨ - عقب إعادة تشكيل المركز وبرنامج العمل، يقترح إلغاء وظيفتين شاغرتين من الرتبة ف - ٣ وخمس وظائف من الرتبة المحلية.
    83. Du fait de la restructuration du Centre et du programme de travail, il est proposé de supprimer deux postes P-3 et cinq postes d'agent local, actuellement vacants. UN ٣٨ - عقب إعادة تشكيل المركز وبرنامج العمل، يقترح إلغاء وظيفتين شاغرتين من الرتبة ف - ٣ وخمس وظائف من الرتبة المحلية.
    Toutefois, le Comité consultatif a été informé que sur les 110 postes financés par le budget ordinaire au 15 juillet 1997, il n'y avait que deux postes vacants dans la catégorie des agents du Service mobile. UN إلا أن اللجنة الاستشارية أبلغت بأنه لم توجد سوى وظيفتين شاغرتين من فئة الخدمة الميدانية من بين مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية البالغ عددها ١١٠ وظيفة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Les deux postes d'agent du Service mobile sont vacants depuis novembre 2013 et mai 2014. UN وأصبحت الوظيفتان من فئة الخدمة الميدانية شاغرتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وأيار/مايو 2014.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que cinq postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national étaient vacants depuis plus de 12 mois, dont deux (assistant aux achats et assistant à la gestion des carburants) depuis 28 mois. UN الرد أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن 5 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية ظلت شاغرة لأكثر من 12 شهرا، منها وظيفتا مساعد لشؤون المشتريات ومساعد لشؤون الوقود ظلتا شاغرتين لمدة 28 شهرا.
    De plus, des procédures de recrutement étaient en cours pour 21 postes, dont 6 avaient été pourvus au moment de la rédaction du présent rapport et 2 étaient toujours vacants, les candidats sélectionnés ayant refusé l'offre. UN وعلاوة على ذلك، كانت 21 وظيفة تمر بمختلف مراحل الاستقدام، حيث تم ملء 6 منها في وقت كتابة هذا التقرير، بينما ظلت وظيفتان شاغرتين لأن المرشحين اللذين وقع عليهما الاختيار رفضا العرض المقدم إليهما.
    Des élections seront organisées en novembre 2009 pour pourvoir deux sièges vacants. UN وستجرى انتخابات لشغل وظيفتين قضائيتين شاغرتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد