ويكيبيديا

    "شامل لأنشطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ensemble des activités
        
    • global des activités
        
    • complet des activités
        
    • approfondie des activités
        
    • complet d'activités
        
    • détaillé des activités
        
    • complète des activités
        
    Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention UN استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés UN استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته
    désertification 10 3/COP.6 Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention 12 UN 3/م أ-6 استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 10
    Nous attendons avec un grand intérêt les recommandations du Secrétariat qui figureront dans le rapport additionnel, lequel contiendra également un bilan global des activités du Département de l'information, rédigé par le Bureau des services de contrôle interne. UN ونترقب باهتمام توصيات الأمانة العامة التي سترد في التقرير الإضافي مشفوعة باستعراض شامل لأنشطة مراكز الإعلام يتولى وضعه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    de contrôle interne Audit complet des activités touchant les voyages UN استعراض شامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به
    XV. Groupe consultatif international sur les statistiques agricoles À l'issue d'une évaluation approfondie des activités statistiques de la FAO en 2001, il a été recommandé d'instituer un groupe international sur les statistiques agricoles. UN 68 - إثر تقييم شامل لأنشطة منظمة الأغذية والزراعة في مجال الإحصاءات في عام 2001، أوصي بإنشاء فريق دولي معني بالإحصاءات الزراعية.
    Grâce au financement de départ prévu dans le budget de la conférence, les centres d'information ont élaboré un programme complet d'activités de communication axées sur les perspectives locales. UN وعملت عدة مراكز إعلام، مستفيدة من الأموال الأولية المقدمة في إطار ميزانية المؤتمر، على إعداد برنامج شامل لأنشطة الاتصالات يركز على القضايا من زاوية محلية.
    Il recommande aussi que le Secrétaire général soit prié de procéder à un bilan détaillé des activités du Groupe et de leur impact effectif sur l'exécution des activités du programme financé par le Compte pour le développement et de faire rapport à ce sujet dans le cadre du rapport sur l'exécution du programme. UN وتوصي أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل لأنشطة الوحدة وأثرها الفعلي على تنفيذ الأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية، وتقديم تقرير في هذا الشأن في إطار تقرير الأداء البرنامجي.
    3/COP.6 Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention UN 3/م أ-6 استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    4. Prie en outre le Secrétaire exécutif d'engager un examen d'ensemble des activités du secrétariat et de lui présenter un rapport à ce sujet pour examen à sa sixième session. Annexe UN 4- يطلب إلى الأمين التنفيذي كذلك أن يضطلع باستعراض شامل لأنشطة الأمانة ويقدم تقريراً عن ذلك الاستعراض إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة للنظر فيه.
    Résolu à renforcer le rôle central de l'Organisation des Nations Unies en matière de maintien de la paix et à veiller au fonctionnement efficace du système de sécurité collective mis en place par la Charte des Nations Unies et se félicitant que le Secrétaire général ait annoncé le 11 juin 2014 une étude d'ensemble des activités de maintien de la paix des Nations Unies, UN وإذ يعقد العزم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وإذ يرحّب بإعلان الأمين العام المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2014 إجراء استعراض شامل لأنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام،
    13. Prend acte de la décision 6/23 de la Conférence des Parties relative au budget-programme pour l'exercice 2004-2005, qui s'inscrit dans le cadre du processus engagé par la Conférence en vue de la réalisation d'un examen d'ensemble des activités du secrétariat conformément au paragraphe 2 de l'article 23 de la Convention; UN 13 - تحيط علما بالمقرر 6/23 بشأن برنامج وميزانية فترة السنتين 2004-2005، باعتبارها عملية جارية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية للقيام باستعراض شامل لأنشطة الأمانة على النحو المحدد في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية؛
    71. M. Musonda (Zambie) espère que l'on appliquera enfin la recommandation relative à une étude d'ensemble des activités du Département. UN 71 - السيد ماسوندا (زامبيا): أعرب عن الأمل في يتم في خاتمة المطاف تنفيذ التوصية الداعية إلى إجراء استعراض شامل لأنشطة الإدارة.
    49. L'orateur passe ensuite aux recommandations du Comité concernant l'examen d'ensemble des activités du Département et note avec regret que toutes les recommandations ne sont pas suivies par le Secrétariat. Au lieu d'une étude globale, on a reçu le rapport du Groupe Brahimi (A/55/305-S/2000/809), qui, comme celui-ci l'a lui-même reconnu, n'est pas global. UN 49 - وفيما يتعلق بتوصية اللجنة الخاصة الداعية إلى عمل استعراض شامل لأنشطة الإدارة، أعرب عن خيبة أمل وفده لعدم إجراء ذلك الاستعراض، حيث تم بدلا عنه تقديم تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809)، وهو ليس تقريرا شاملا باعتراف الفريق نفسه.
    Examen global des activités du secrétariat. UN استعراض شامل لأنشطة الأمانة.
    Examen global des activités du secrétariat. UN استعراض شامل لأنشطة الأمانة.
    Ce rapport dresse un panorama complet des activités du Conseil et des réunions qu'il a tenues au cours de l'année écoulée. UN ويحتوي التقرير على استعراض شامل لأنشطة المجلس وجلساته خلال الدورة المنصرمة.
    En outre, le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de paix, qui a été convoqué en mars 2000 sous vos auspices afin d'entreprendre un examen complet des activités des Nations Unies dans le domaine de la paix et de la sécurité, a conclu ce qui suit : UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام الذي انعقد في آذار/مارس 2000 تحت إشرافكم لإجراء استعراض شامل لأنشطة السلم والأمن التي تضطلع بها الأمم المتحدة قد توصل إلى ما يلي بوصفه مبادئ توجيهية لأي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    Qui plus est, un groupe d'étude de haut niveau créé en mars 2000 sous vos auspices afin d'entreprendre une étude approfondie des activités de l'ONU dans le domaine de la paix et de la sécurité a cité ce qui suit parmi les principes directeurs d'une opération de maintien de la paix : UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق الرفيع المستوى الذي انعقد في آذار/مارس 2000 تحت إشرافكم لإجراء استعراض شامل لأنشطة السلم والأمن التي تضطلع بها الأمم المتحدة قد توصل إلى ما يلي بوصفه مبادئ توجيهية لأي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    Dans ce contexte, il est à noter que le Groupe de haut niveau qui a été convoqué en mars 2000 sous vos auspices pour entreprendre une étude approfondie des activités de l'ONU dans le domaine de la paix et de la sécurité a conclu ce qui suit au sujet des principes directeurs des opérations de maintien de la paix des Nations Unies : UN وفي هذا السياق، من الجدير بالذكر أن الفريق رفيع المستوى الذي اجتمع في آذار/مارس 2000 تحت رعايتكم للقيام باستعراض شامل لأنشطة الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن خلص إلى المبادئ التالية بوصفها المبادئ الموجهة لعمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام:
    La résolution 1373 (2001) établit un programme complet d'activités destinées à lutter contre le terrorisme comportant notamment des mesures visant à traduire en justice les terroristes, ainsi que ceux qui les abritent, les aident ou les soutiennent. UN ويرد بالقرار 1373 (2001) جدول أعمال شامل لأنشطة مكافحة الإرهاب وتقديم الإرهابيين إلى العدالة، هم ومن يقومون بإيوائهم أو يقدمون إليهم المساعدة أو الدعم.
    Il recommande aussi que le Secrétaire général soit prié de procéder à un bilan détaillé des activités du Groupe et de leur impact effectif sur l'exécution des activités du programme financé par le Compte pour le développement et de faire rapport à ce sujet dans le cadre du rapport sur l'exécution du programme. UN وتوصي أيضا بأن يُطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل لأنشطة الوحدة وأثرها الفعلي على تنفيذ الأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية، وتقديم تقرير في هذا الشأن في إطار تقرير الأداء البرنامجي.
    Une vue d'ensemble complète des activités entreprises par l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice figure dans un rapport à part (E/CN.15/2013/21). UN ويرد استعراض شامل لأنشطة المعهد في تقرير منفصل (E/CN.15/2013/21).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد