ويكيبيديا

    "شاه مسعود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Shah Massoud
        
    • Shah Masood
        
    • Shah Masoud
        
    Par ailleurs, au moins six prisonniers auraient été exécutés après un procès sommaire par les forces contrôlées par Ahmad Shah Massoud dans la province du Panjshir. UN وتفيد تقارير أخرى أن القوات التابعة لأحمد شاه مسعود أعدمت ستة سجناء على الأقل بعد محاكمات موجزة في إقليم بانشير.
    5. Les forces du commandant Ahmed Shah Massoud ont intensifié leurs attaques à la roquette contre l'aéroport international de Kaboul. UN ٥ - وقد كثﱠفت القوات الخاضعة لقيادة أحمد شاه مسعود هجماتها الصاروخية على مطار كابل الدولي.
    De là, il s'est rendu à Kaboul, où, pendant trois jours, il a eu des entretiens avec le Président Rabbani, le commandant Ahmed Shah Massoud et d'autres personnalités afghanes. UN ومن هناك توجه إلى كابول حيث عقد أثناء إقامة دامت ثلاثة أيام مناقشة مع الرئيس رباني والقائد أحمد شاه مسعود وشخصيات أفغانية أخرى.
    6. Le meurtre du commandant Ahmad Shah Massoud du Front uni le 9 septembre et les attentats terroristes dirigés contre les États-Unis deux jours plus tard ont donné une nouvelle dimension aux combats contre les Talibans. UN 6- وقد أضاف اغتيال القائد أحمد شاه مسعود من الجبهة المتحدة في 9 أيلول/سبتمبر والهجمات الإرهابية في الولايات المتحدة بعد ذلك بيومين بعدا جديدا إلى الإجراءات المتخذة ضد طالبان.
    De là, il s'est rendu à Kaboul, où, pendant un séjour de trois jours, il a eu des entretiens avec le Président Rabbani, le commandant Ahmad Shah Masood et d'autres personnalités afghanes. UN ومن هناك توجه الى كابل حيث عقد أثناء إقامة تواصلت ثلاثة أيام مناقشة مع الرئيس رباني والقائد أحمد شاه مسعود وشخصيات أفغانية أخرى.
    22. Quelque 50 000 personnes ont été déplacées au cours des premières semaines de novembre du fait des violents combats qui ont opposé les Taliban et les forces combinées du général Dostum et d'Ahmad Shah Masoud au nord-ouest du pays. UN ٢٢ - وفي اﻷسابيع اﻷولى من تشرين الثاني/نوفمبر تم تشريد نحو ٠٠٠ ٥٠ شخص بسبب القتال الضاري بين طالبان والقوات الموحدة للجنرال دوستم ومحمد شاه مسعود في شمال غرب أفغانستان.
    25. Après ces réunions avec M. Hekmatyar, le Chef de la mission spéciale s'est rendu à Jabal-seraj (à 70 kilomètres au nord de Kaboul), où il a rencontré le général Ahmad Shah Massoud, haute personnalité militaire de l'Alliance Rabbani. UN ٢٥ - وعقب هذه الاجتماعات مع السيد حكمتيار، سافر رئيس البعثة الخاصة إلى جبل سراج )وهو يقع على بعد ٧٠ كيلومترا شمال كابول(، حيث التقى بالجنرال أحمد شاه مسعود )أبرز شخصية عسكرية في تحالف رباني(.
    Répondant à une question lors de l'entretien susmentionné, le Ministre pakistanais des affaires étrangères a déclaré ceci : " le Président Burhanuddin Rabbani et le Ministre de la défense Ahmad Shah Massoud appartiennent à la minorité tadjike, qui constitue 13 % de la population en Afghanistan. UN ففي معرض الرد على سؤال خلال الحديث السالف الذكر، ذكر وزير الخارجية الباكستاني أن " الرئيس برهان الدين رباني وأحمد شاه مسعود وزير الدفاع ينتمي كلاهما إلى اﻷقلية الطاجيكية، التي تشكﱢل ١٣ في المائة من السكان في أفغانستان.
    28. À Téhéran et Douchambé, la mission a rencontré les dirigeants du Front uni, en particulier le professeur Rabbani, M. Karim Khalil, chef du Hezb-i-Wahdat, le général Dostum et le commandant Ahmed Shah Massoud. UN ٢٨ - وفي طهران ودوشانب، التقت البعثة بزعماء الجبهة المتحدة، ومن بينهم الاستاذ رباني وكريم خليلي، زعيم حزب الوحدة، والجنرال رستم والقائد أحمد شاه مسعود.
    g) Tandis que les luttes se poursuivent à la fin des années 90, l'Alliance du Nord se reconstitue sous la direction d'Ahmed Shah Massoud. UN (ز) وفيما تواصل القتال في أواخر التسعينات، أعيد تشكيل التحالف الشمالي بزعامة أحمد شاه مسعود.
    Il a été arrêté le 26 novembre 2001 dans le nord de la France suite à l'assassinat d'Ahmed Shah Massoud le 9 septembre 2001 en Afghanistan. UN وأُلقي القبض عليه في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في شمال فرنسا عقب اغتيال أحمد شاه مسعود في 9 أيلول/سبتمبر 2001 في أفغانستان.
    Il a été arrêté le 26 novembre 2001 dans le nord de la France suite à l'assassinat d'Ahmed Shah Massoud le 9 septembre 2001 en Afghanistan. UN وأُلقي القبض عليه في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في شمال فرنسا عقب اغتيال أحمد شاه مسعود في 9 أيلول/سبتمبر 2001 في أفغانستان.
    9. Les 40 combattants ont été regroupés à Taloqan, dans le nord de l'Afghanistan, avec l'aide du commandant Ahmad Shah Massoud. Toutefois, le Gouvernement voulait transporter les combattants et leurs armes séparément et, au cours de l'opération de désarmement, il y a eu une échauffourée entre le groupe de Sodirov et les forces de Massoud et sept des hommes de Sodirov ont été tués ou blessés. UN ٩ - وتم تجميع المقاتلين اﻷربعين في طالوقان، في شمالي أفغانستان، بمساعدة القائد أحمد شاه مسعود غير أن الحكومة رغبت في نقل المقاتلين بدون أسلحتهم، وأثناء عملية نزع السلاح، نشب قتال باﻷسلحة النارية بين جماعة صدروف وقوات مسعود، وقع خلاله سبعة من رجال رضوان بين قتيل وجريح.
    Il s'est également entretenu avec le Vice-Président et Ministre de la défense Ahmad Shah Massoud à Douchanbé, les 23 avril et 27 juillet, ainsi qu'avec le Ministre des affaires étrangères par intérim Abdullah Abdullah à Bruxelles, le 15 mai, et à Berlin, le 19 juillet. UN كما التقى في دوشنبي يوم 23 نيسان/أبريل و 27 تموز/يوليه مع نائب رئيس دولة أفغانستان الإسلامية وزير الدفاع أحمد شاه مسعود وأجرى محادثات مع القائم بعمل وزير الخارجية عبد الله عبـــد الله يــــوم 15 أيار/مايــو في بروكسل ويوم 19 تموز/يوليه في برلين.
    C'est en septembre 1993 que le Rapporteur spécial s'est rendu pour la dernière fois dans la capitale afghane, où il a rencontré divers dirigeants de partis politiques, y compris le Président Rabbani, le commandant Ahmad Shah Massoud et le Premier Vice-Premier ministre, membre du Hezb-e-Islami (M. Hekmatyar). UN وكانت آخر زيارة قام بها المقرر الخاص للمدينة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عندما قابل العديد من زعماء اﻷحزاب السياسية ومنهم الرئيس رباني والقائد أحمد شاه مسعود والنائب اﻷول لرئيس الوزراء الذي ينتمي إلى الحزب اﻹسلامي )حكمتيار(.
    - Ahmed Shah Massoud. Open Subtitles -أحمد شاه مسعود) )
    M. Rabbani et le commandant de ses troupes, Ahmad Shah Masood, qui tenaient Kaboul et cinq autres provinces dans la partie nord-est du pays, étaient manifestement déterminés à défendre Kaboul à tout prix. UN وكان السيد رباني وأحمد شاه مسعود قائد قواته، اللذان يسيطران على كابل وخمس محافظات أخرى في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، مصممين بجلاء على الدفاع عن كابل بأي ثمن.
    5. L'intransigeance dont continuent de faire preuve MM. Rabbani et Ahmed Shah Masoud, qui refusent de coopérer avec M. Mestiri à l'application du plan des Nations Unies pour le transfert pacifique du pouvoir, est la cause fondamentale du conflit et de l'effusion de sang en Afghanistan. UN ٥ - ولقد كان تصلب البروفسور رباني وأحمد شاه مسعود المستمر في عدم التعاون مع السفير مستيري في تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الرامية الى تحقيق الانتقال السلمي للسلطة هو السبب الرئيسي للنزاع وسفك الدماء في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد