ويكيبيديا

    "شبكات واسعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réseaux étendus
        
    • de vastes réseaux
        
    • réseaux longue
        
    • réseaux à longue distance
        
    • de grands réseaux
        
    • vastes réseaux d
        
    Mise en place de réseaux étendus desservant 3 500 usagers UN إنشاء شبكات واسعة النطاق تدعم 500 3 مستعمل
    :: Mise en place de réseaux étendus (WAN) desservant 3 500 utilisateurs UN :: إنشاء شبكات واسعة النطاق تدعم 500 3 مستعمل
    Là où n'existe aucun système national, comme au Sud-Soudan ou en Somalie, l'UNICEF collabore avec de vastes réseaux locaux d'organisations de la société civile à la fourniture directe de services de vaccination. UN وفي المناطق التي لا توجد فيها شبكات وطنية للتحصين، كالسودان والصومال، تقدم اليونيسيف الدعم لتقديم خدمات مباشرة في مجال التحصين، وذلك بالعمل مع شبكات واسعة من منظمات المجتمع المدني المحلية.
    Cet activisme a également contribué à créer de vastes réseaux de personnes vivants avec le VIH, qui apportent le soutien mutuel, combattent la stigmatisation et la discrimination, et fournissent les services essentiels. UN وساعد هذا النشاط أيضا على إنشاء شبكات واسعة من الأشخاص المصابين بالفيروس، الذين يتبادلون الدعم، ويكافحون الوصم والتمييز، ويقدمون خدمات أساسية.
    :: Gestion et entretien de 10 réseaux locaux et de 6 réseaux longue portée UN :: دعم وصيانة عشر شبكات منطقة محلية وست شبكات واسعة النطاق
    Réseaux comptant 532 utilisateurs dans 15 sites ainsi que 3 réseaux à longue distance connectés par microterminaux et 5 réseaux à longue distance connectés par liaison hertzienne UN شبكات توفر الخدمات لنحو 532 مستخدماً في 15 موقعا، وكذلك 3 مواقع شبكات واسعة موصولة بمنظومات محطات طرفية ذات فتحات صغيرة جداً و 5 أخرى موصولة بشبكات تعمل بالموجات الدقيقة
    La Mission a installé, appuyé et entretenu de grands réseaux et des réseaux locaux en ce qui concerne 1 308 ordinateurs de table, 39 serveurs, 415 ordinateurs portables, 1 190 imprimantes et 20 lecteurs optiques, y compris des systèmes d'administration de base de données et des applications bureautiques standard, dans tous les emplacements UN تركيب ودعم وصيانة شبكات واسعة ومحلية تضم 308 1 حواسيب مكتبية، و 39 وحدة خدمة، و 415 حاسوبا حجريا، و 190 1 آلة طابعة، و 20 ماسحة ضوئية، بما في ذلك أنظمة إدارة قواعد البيانات والتطبيقات المكتبية، في جميع المواقع
    :: Exploitation et entretien de réseaux étendus (WAN) desservant 4 000 utilisateurs UN :: صيانة وتشغيل شبكات واسعة لخدمة 000 4 مستعمل
    Entretien et utilisation de réseaux étendus (WAN) desservant 4 000 utilisateurs UN صيانة وتشغيل شبكات واسعة النطاق لدعم 000 4 مستعمل مستعملا
    Les membres du Comité devraient également prendre contact avec les organisations non gouvernementales, lesquelles animent souvent des réseaux étendus dans les pays en développement. UN وينبغي للأعضاء أن يتصلوا أيضا بالمنظمات غير الحكومية، التي يكون لها عادة شبكات واسعة في البلدان النامية.
    Les pays de l'océan Indien occidental ont commencé à mettre en œuvre la gestion intégrée des zones côtières, les politiques d'études d'impacts environnementaux ainsi que la législation et les réseaux étendus de zones marines protégées. UN وشرعت بلدان من منطقة غرب المحيط الهندي في تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وصياغة سياسات وتشريعات لتقييم الأثر البيئي، وإقامة شبكات واسعة النطاق للمناطق المحمية البحرية.
    :: Exploitation et entretien d'un réseau local et de 7 réseaux étendus, de 290 ordinateurs de bureau, de 54 ordinateurs portables, de 273 imprimantes et de 18 serveurs UN :: دعم وصيانة شبكة محلية النطاق وسبع شبكات واسعة النطاق، و 290 حاسوبا منضديا و 154 حاسوبا حجريا و 273 طابعة و 18 حاسوب خدمة الشبكة
    Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux. Elles oeuvrent pour améliorer la situation de leurs membres et le niveau des prestations de services. UN وللمنظمات النسائية غير الحكومية شبكات واسعة وعلاقات مؤسسية مع المنظمات النسائية الأخرى ومع المؤسسات المهنية والتجارية، وتعمل على تحسين وضع أعضائها وتحسين مستوى الخدمات التي توفر لهن.
    Certaines de ces organisations ont établi de vastes réseaux et des liens interinstitutions avec d'autres organisations féminines ou avec des institutions professionnelles et commerciales, afin de renforcer leur position et d'améliorer la situation de leurs membres. UN ولبعض المنظمات شبكات واسعة وروابط مؤسسية مع غيرها من المنظمات النسائية أو مع المؤسسات المهنية والتجارية، من أجل تعزيز تنظيمها الذاتي وتحسين وضع أعضائها.
    Cela est tout aussi vrai des sociétés transnationales (STN), qui créent des filiales étrangères au moyen d'investissements étrangers directs (IED) et entretiennent par leurs chaînes de valeur mondiales de vastes réseaux de liens avec des entreprises de pays en développement. UN وهذا ينطبق أيضاً على الشركات عبر الوطنية التي تُنشئ فروعاً أجنبية منتسبة لها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر والتي تقيم، بواسطة سلاسل القيمة العالمية، شبكات واسعة من الروابط بمؤسسات الأعمال في البلدان النامية.
    Ces travaux sont coordonnés par le Centre de l’UNU et mis en oeuvre par de vastes réseaux mondiaux; UN وهذا العمل منسق داخل مركز الجامعة )من المقر في طوكيو( وتنفذه شبكات واسعة في أنحاء العالم؛
    Services d'appui et d'entretien relatifs à 13 réseaux locaux et 4 réseaux longue portée utilisés par 500 personnes dans 13 sites et à 5 réseaux sans fil dans 2 sites UN دعم وصيانة 13 شبكة محلية و 4 شبكات واسعة لتلبية احتياجات 500 مستخدِم في 13 موقعا، و 5 شبكات لاسلكية محلية في موقعين
    :: Services d'appui et d'entretien relatifs à 13 réseaux locaux et 4 réseaux longue portée utilisés par 500 personnes dans 13 sites et à 5 réseaux sans fil dans 2 sites UN :: دعم وصيانة 13 شبكة محلية و 4 شبكات واسعة لتلبية احتياجات 500 مستخدِم في 13 موقعا، و 5 شبكات لاسلكية محلية في موقعين
    :: Services d'appui et d'entretien pour 24 réseaux locaux et 7 réseaux longue distance Santé UN :: دعم وصيانة 24 شبكة محلية (LAN) و 7 شبكات واسعة (WAN)
    :: Services d'appui et de maintenance pour les réseaux locaux et les réseaux à longue distance destinés à 560 utilisateurs dans 26 sites et pour 7 réseaux à longue distance dans 2 sites UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي توفر الخدمات لنحو 560 مستخدما في 26 موقعا، و 7 شبكات واسعة في موقعين
    :: Services d'appui et de maintenance pour les réseaux locaux et les réseaux à longue distance destinés à 532 utilisateurs dans 22 sites et de 7 réseaux à longue distance dans 2 sites UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي توفر الخدمات لما عدده 532 مستخدما في 22 موقعا، و 7 شبكات واسعة في موقعين
    :: Services d'appui et de maintenance pour les réseaux locaux et les réseaux à longue distance destinés à 560 utilisateurs dans 26 sites et de 7 réseaux à longue distance dans 2 sites UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي توفر الخدمات لما عدده 560 مستخدما في 26 موقعا، و 7 شبكات واسعة في موقعين
    :: La Mission a installé, appuyé et entretenu de grands réseaux et des réseaux locaux en ce qui concerne 1 308 ordinateurs de table, 39 serveurs, 415 ordinateurs portables, 1 190 imprimantes et 20 lecteurs optiques, y compris des systèmes d'administration de base de données et des applications bureautiques standard, dans tous les emplacements UN :: تركيب ودعم وصيانة شبكات واسعة ومحلية تضم 308 1 حواسيب مكتبية، و 39 وحدة خدمة، و 415 حاسوبا حجريا، و 190 1 آلة طابعة، و 20 ماسحة ضوئية، بما في ذلك أنظمة إدارة قواعد البيانات والتطبيقات المكتبية، في جميع المواقع
    En tant que forme distincte de civilisation mondiale, elle a largement existé pacifiquement en symbiose avec les sociétés sédentaires d'Asie et d'Europe, et elle a joué un rôle important dans l'élaboration de vastes réseaux d'échanges et dans la création de grands centres administratifs, culturels, religieux et commerciaux. UN وبوصفها شكلا متميزا للحضارة العالمية، فإنها قامت إلى حد كبير في تكافل سلمي مع المجتمعات المقيمة في جميع أنحاء آسيا وأوروبا، واضطلعت بدور هام في تطوير شبكات واسعة للتجارة وإنشاء مراكز إدارية وثقافية ودينية وتجارية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد