Le HCR a noté que le Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion avait créé, en 2004, un groupe de travail chargé d'évaluer les risques de fraude et de mettre au point une définition commune de la fraude. | UN | ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى قد أنشأت، في عام 2004، فريقا عاملا لتقييم المخاطر ووضع تعريف مشترك للغش. |
Ces propositions ont servi de base à 8 des 30 recommandations que le Groupe de travail des normes comptables a fait siennes et qui ont ensuite été approuvées par le Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | ووفرت هذه الورقات أساسا استندت إليه 8 من التوصيات الـ 30 التي أيدتها فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة ووافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
le Réseau Finances et budget a également présenté un rapport sur des questions d'intérêt particulier comme l'adoption dans l'ensemble du système des Normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | كما أبلغت شبكة المالية والميزانية عن مسائل مهمة مثل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظمة بأكملها. |
Il a sollicité auprès des organisations compétentes du système des Nations Unies et du Réseau Finances et budget de l'ONU des orientations en matière de lutte contre le blanchiment d'argent. | UN | وقد أجرت مشاورات مع المؤسسات المعنيَّة في منظومة الأمم المتحدة ومع شبكة المالية والميزانية التابعة للأمم المتحدة، تناولت التوجيهات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال. |
L'équipe a déjà établi un projet de normes, qu'elle doit soumettre aux membres du Réseau Finances et budget; qui, s'ils l'approuvent, le transmettra au Comité de haut niveau. | UN | وقامت فرقة العمل بتحديد معايير محتملة وستقدم مقترحات نهائية إلى شبكة المالية والميزانية من أجل الحصول على الموافقة قبل عرضها على اللجنة لإقرارها. |
le Réseau Finances et budget a achevé la première étape d'un projet relatif aux services communs de trésorerie. | UN | 49 - أكملت شبكة المالية والميزانية المرحلة الأولى من مشروع لخدمات الخزانة المشتركة، أصبح على وشك الاكتمال. |
L'activité a été réalisée par le Réseau Finances et budget sous la direction de l'OMS; elle a conduit à des ententes entre organisations concernant les codes uniformisés des dépenses à utiliser dans les rapports interorganisations, les nouvelles catégories devant prendre effet en 2012. | UN | وأدى ذلك العمل، الذي أنجزته شبكة المالية والميزانية تحت قيادة منظمة الصحة العالمية، إلى اتفاق الوكالات على فئات موحدة لترميز المصروفات للإبلاغ المشترك بين الوكالات، وهي الفئات التي من المتوقع أن تدخل حيز التنفيذ بالكامل في عام 2012. |
La nécessité d'obtenir des taux de change plus prévisibles et plus transparents a amené le Réseau Finances et budget à approuver la mise à jour des consignes concernant les taux de change opérationnels des Nations Unies. | UN | 53 - واستجابة لضرورة تحقيق المزيد من القدرة على التنبؤ والشفافية في تحديد أسعار الصرف، وافقت شبكة المالية والميزانية على تحديث للمبادئ التوجيهية لعمل الأمم المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها. |
Ces règles harmonisées ont été approuvées par le Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, après consultation des organismes du système. | UN | وقد حظيت تلك السياسات المتجانسة بتأييد شبكة المالية والميزانية باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بعد التشاور مع المنظمات التابعة للمنظومة. |
Enfin, le Comité de haut niveau a recommandé que le Réseau Finances et budget participe au processus de consultation et s'occupe de tous les aspects financiers des arrangements de participation aux dépenses. | UN | 17 - وأخيرا، أوصت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بأن تكون شبكة المالية والميزانية جزءا من العملية الاستشارية الرامية إلى معالجة أي جوانب مالية لترتيبات تقاسم التكاليف. |
Cette documentation et les débats auxquels elle a donné lieu se sont traduits par la formulation de 30 recommandations approuvées d'abord par le Groupe de travail puis par le Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | وانبثقت من هذه الورقات والمذكرات الإعلامية والمناقشات التي دارت بشأنها خلال الاجتماعات التي عقدت 30 توصية أيدتها فرقة العمل ثم وافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
le Réseau Finances et budget du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination a déjà créé un groupe de travail qu'il a chargé d'élaborer une stratégie à l'échelle du système en ce qui concerne le financement et la gestion des prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et dont il devrait étendre le mandat aux questions abordées dans la résolution de l'Assemblée générale. | UN | ٢٩ - وقد قامت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالفعل بإنشاء فريق عامل لكي ينظر في اتباع نهج على نطاق المنظومة بشأن تمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وإدارتها، ومن المتوقع أن يوسع هذا الفريق العامل نطاق اختصاصاته لتشمل قرار الجمعية العامة. |
le Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion a lancé un projet visant à élaborer des définitions communes des frais de fonctionnement, en accordant l'attention voulue aux différents modes de fonctionnement des organisations du système des Nations Unies, ce qui constitue une réponse directe aux prescriptions relevant de l'examen quadriennal complet à cet égard. | UN | 55 - وشرعت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تنفيذ مشروع يرمي إلى وضع تعاريف موحدة لتكاليف التشغيل، مع إيلاء الاهتمام الواجب لمختلف نماذج الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك في استجابة مباشرة لولاية الاستعراض الشامل للسياسات في هذا الصدد. |
L'étude sur la classification des coûts entrepris par le Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion donnera à cet égard des orientations complémentaires (par. 164). | UN | وسوف تقدم الدراسة المتعلقة بالتصنيف التكاليف التي تجريها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى المزيد من التوجيه (الفقرة 164). |
le Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau a fait sienne cette conclusion et, le 30 novembre 2005, le Comité a recommandé à tous les organismes des Nations Unies d'appliquer les normes IPSAS à partir de 2010 au plus tard. | UN | وأيدت شبكة المالية والميزانية باللجنة الرفيعة المستوى هذا الاستنتاج. وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أوصت اللجنة بأن تعتمد جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موعد لا يتجاوز عام 2010. |
Ayant réfléchi à la question, le Réseau Finances et budget du CCS a recommandé d'adopter un cycle annuel, tout en reconnaissant que la périodicité des audits était une question qui relevait de l'organe directeur de chaque organisation. | UN | 70 - وبعد النظر في مسألة إجراء مراجعة سنوية للحسابات، أوصت شبكة المالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بإجراء مراجعات سنوية للحسابات غير أنها سلمت بأن تواتر المراجعات يحدده مجلس الإدارة في كل منظمة. |
Comme il en est fait état dans le rapport annuel d'ensemble du CCS pour 2010/11 (E/2011/104), le Réseau Finances et budget du Comité a réalisé une étude de faisabilité qui a permis d'identifier plusieurs secteurs dans lesquels une collaboration interinstitutions accrue pourrait se traduire par des économies et des gains d'efficacité dans le cadre des règles et réglementations existantes. | UN | وكما ورد في التقرير الاستعراضي السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين للفترة 2010-2011 (E/2011/104)، أجرت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة دراسة جدوى. وحددت الدراسة عدة مجالات حيث يمكن أن يؤدي قدر أكبر من التعاون بين الوكالات إلى تحقيق وفورات وزيادة الكفاءة في إطار القواعد والأنظمة القائمة. |
Des débats sont en cours au sein du Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion afin d'adopter un taux de recouvrement harmonisé pour tous les organismes des Nations Unies. | UN | وتدور المناقشات الآن في شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارة الرفيعة المستوى باتجاه تحديد معدل منسّق لاسترداد التكاليف بالنسبة لجميع منظمات الأمم المتحدة. |
La collaboration interinstitutions dans les domaines financier et budgétaire s'est maintenue dans le cadre du Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | 51 - استمر التعاون بين الوكالات في مجالات المالية والميزانية عن طريق شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة. |
Il a déclaré que l'ensemble du système des Nations Unies attendait les résultats des décisions relatives au recouvrement des coûts par les conseils d'administration des fonds et programmes, le but étant d'assurer l'harmonisation de la méthodologie et des taux par l'entremise du réseau < < Finances et budget > > et du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | وذكر أن منظومة الأمم المتحدة برمتها ترتقب نتيجة مناقشات استرداد التكاليف في المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج وأن الهدف سيتمثل في ضمان تنسيق المنهجية والمعدلات في سائر شبكة المالية والميزانية وفي اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |