ويكيبيديا

    "شبكة اﻹغاثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ReliefWeb
        
    • Relief Web
        
    • Reliefnet
        
    Le Bureau fournit également d'importants services d'information par le biais de ReliefWeb et du Réseau régional intégré d'information (IRIN). UN ويقدم المكتب أيضا خدمات إعلامية هامة من خلال شبكة اﻹغاثة والشبكة اﻹعلامية اﻹقليمية الموحدة.
    ReliefWeb sert aussi de porte d’accès à d’autres sites humanitaires de l’Internet, grâce aux liens proposés dans ses descriptifs de pays. UN كما تعمل شبكة اﻹغاثة بصفتها معبرا لمواقع أخرى للشبكة اﻹنسانية وذلك بتوفير الروابط في جزئها المخصص للمعلومات اﻷساسية عن البلدان.
    À partir de septembre 1999, les abonnés qui se trouvent sur le terrain et dont la connexion Internet n’est pas fiable, ou qui ne disposent pas d’une connexion, pourront recevoir le service ReliefWeb par la poste. UN وبداية من أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، ستعرض شبكة اﻹغاثة عن طريق خدمة البريد الالكتروني ﻹتاحة الاشتراك بالبريد الالكتروني للمستعملين في الميدان الذي يكون فيه ارتباطهم باﻹنترنت غير موثوق أو غير متوافر.
    Par exemple, le Centre international de calcul permet une mise à jour des sites Web des clients une fois par jour, alors que ReliefWeb les met à jour toutes les demi-heures. UN فعلى سبيل المثال وفي حين أن مركز اﻷمم المتحدة الدولي للحساب الالكتروني لا يسمح لعملائه بتحديث شبكاتهم إلا مرة واحدة في اليوم فإن شبكة اﻹغاثة تسمح بذلك كل نصف ساعة.
    Vérification des liens pour le site Relief Web du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN خدمات فحص وصلات شبكة الإغاثة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    L'objectif principal de Reliefnet est de fournir des informations sur des situations d'urgence qui serviront aux intervenants. UN ويتمثل الهدف اﻷول ﻟ " شبكة اﻹغاثة " في توفير معلومات عن حالات الطوارئ يمكن للعناصر الفاعلة في حالات الطوارئ أن تستفيد منها عمليا.
    Pour faire face au besoin d’information de la communauté internationale, ReliefWeb a agrandi son centre de cartographie, s’est doté d’une nouvelle section chargée de tenir à jour un annuaire de l’aide humanitaire et des listes d’emplois vacants, et offre un accès au suivi financier des contributions apportées par les donateurs dans le cadre des appels uniques interorganisations. UN واستجابة لحاجات المجتمع الدولي إلى المعلومات، وسعت شبكة اﻹغاثة مركز خريطتها، فأضافت دليل اتصالات إنسانية وقسما للوظائف الشاغرة، وأتاحت الحصول على المسار المالي لمساهمات الجهات المانحة لنداءات اﻷمم المتحدة الموحدة.
    En mars 1999, IRIN s’est implanté sur le site de ReliefWeb. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، أدمجت شبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة وشبكة اﻹغاثة عندما بدأت شبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة وجودها على اﻹنترنت في موقع شبكة اﻹغاثة.
    a Englobent le réseau ReliefWeb, le Réseau régional intégré d'information et le Système d'alerte rapide aux crises humanitaires. UN )أ( تشمل شبكة اﻹغاثة وشبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة ونظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني.
    Pour que les informations humanitaires visées (notamment les systèmes de références géographiques et les bases de données spécialisées) soient accessibles comme on le souhaite, on continuera à développer ReliefWeb et DHA-on-Line. UN ولتوفير الفرص المناسبة للحصول على المعلومات اﻹنسانية المستهدفة بما في ذلك مرافق إعداد المراجع الجغرافية وقواعد البيانات المتخصصة، سيتواصل تطوير شبكة اﻹغاثة وبرنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Pour que les informations humanitaires visées (notamment les systèmes de références géographiques et les bases de données spécialisées) soient accessibles comme on le souhaite, on continuera à développer ReliefWeb et DHA-on-Line. UN ولتوفير الفرص المناسبة للحصول على المعلومات اﻹنسانية المستهدفة بما في ذلك مرافق إعداد المراجع الجغرافية وقواعد البيانات المتخصصة، سيتواصل تطوير شبكة اﻹغاثة وبرنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    ReliefWeb regroupe et organise l'information sur les situations d'urgence humanitaires du moment et les catastrophes naturelles, qui sont aussitôt disponibles sur Internet. UN وتقوم شبكة اﻹغاثة هذه بتعزيز وتنظيم المعلومات بشأن الطوارئ اﻹنسانية والكوارث الطبيعية، وتتيح هذه المعلومات فوراً للشبكة الدولية )اﻹنترنيت(.
    Ce réseau, qui a reçu le nom de ReliefWeb a pour tâche principale de mettre les données opérationnelles à la disposition de tous les acteurs concernés. UN والغرض الرئيسي من هذه الشبكة، التي تعرف باسم شبكة اﻹغاثة (Reliefweb)، هو إتاحة البيانات التشغيلية لجميع اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة.
    En outre, le HCR participe activement à des échanges de vues suscitées par une autre base de données interinstitutions, le ReliefWeb. UN وإضافة إلى ذلك تشترك المفوضية بنشاط في المناقشات المتصلة بإنشاء قاعدة بيانات أخرى مشتركة بين الوكالات هي " شبكة اﻹغاثة " .
    On prévoit de consacrer quatre projets régionaux (en Europe, en Amérique latine et en Afrique) à la collecte et à l'analyse régionale d'informations à diffuser d'une part à l'échelon régional et de l'autre par ReliefWeb et DHA-on-Line; UN وسيجري تنفيذ أربعة مشاريع إقليمية )في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا( تتعلق بجمع المعلومات وتحليلها على الصعيد اﻹقليمي لتوزيعها على المستوى اﻹقليمي ونشرها عن طريق شبكة اﻹغاثة وبرنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية؛
    On prévoit de consacrer quatre projets régionaux (en Europe, en Amérique latine et en Afrique) à la collecte et à l'analyse régionale d'informations à diffuser d'une part à l'échelon régional et de l'autre par ReliefWeb et DHA-on-Line; UN وسيجري تنفيذ أربعة مشاريع إقليمية )في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا( تتعلق بجمع المعلومات وتحليلها على الصعيد اﻹقليمي لتوزيعها على المستوى اﻹقليمي ونشرها عن طريق شبكة اﻹغاثة وبرنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية؛
    Le Département entend d'ailleurs intégrer ses trois projets de collecte, d'analyse et de diffusion de l'information, à savoir le site ReliefWeb, le Système d'alerte rapide aux crises humanitaires et les réseaux d'information régionale intégrée. UN وبهذا الصدد، تعتزم ادارة الشؤون اﻹنسانية إدماج مشاريعها الثلاثة المتعلقة بجمع المعلومات وتحليلها ونشرها، وهي مشروع شبكة اﻹغاثة )ReliefWeb(، ونظام اﻹنذار المبكر لﻷغراض اﻹنسانية، وشبكات المعلومات الاقليمية المتكاملة.
    VI.30 Un crédit supplémentaire de 200 000 dollars est demandé au titre des services contractuels pour rembourser à l’UIT des services fournis dans le cadre du site ReliefWeb de l’ONU (paragraphe 25.69 du projet de budget-programme). UN سادسا - ٠٣ طُلب مبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار كأموال إضافية في إطار الخدمات التعاقدية لتغطية تكلفة خدمات الاتحاد الدولي للاتصالات السلكيــة واللاسلكيـــة لقاء تشغيل موقع استقبال شبكة اﻹغاثة )انظر الفقرة ٥٢-٩٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة(.
    ReliefWeb UN شبكة اﻹغاثة (ReliefWeb)
    25.63 Les ressources prévues (37 900 dollars) sont destinées à financer le coût des services spécialisés voulus pour la conception technique du site ReliefWeb, l'automatisation de la gestion des documents et des cartes destinés à ce site, la préparation de grandes modifications de l'équipement, enfin la révision et éventuellement la réorganisation de la structure des systèmes d'information dont le Département est actuellement doté à Genève. UN ٥٢-٣٦ تغطي الاحتياجات البالغة ٠٠٩ ٧٣ دولار تكاليف الخدمات المتخصصة المتصلة بالتطوير التقني لشبكة اﻹغاثة، والتشغيل اﻵلي للوثائق وإدارتها ورسم الخرائط، الموجهة للعرض على موقع شبكة اﻹغاثة والتخطيط للتغييرات الرئيسية في الهياكل اﻷساسية واستعراض وإعادة تنظيم هياكل نظم المعلومات الحالية التابعة لﻹدارة في جنيف، حسب الاقتضاء.
    Les activités de communication ont notamment pris la forme d'annonces sur des sites Web spécialisés (dont Relief Web), et de contacts avec les États Membres et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN وتشمل أنشطة التوعية إعلانات منشورة في مواقع تخصصية على الإنترنت، مثل موقع شبكة الإغاثة Relief web، وإجراء اتصالات مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها برامجها
    69. En coopération avec les gouvernements intéressés, les organisations des Nations Unies et les ONG, le Département des affaires humanitaires met actuellement au point un système d'échange d'informations international connu sous le nom de " Reliefnet " . UN ٦٩ - وتقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية حاليا، بالتعاون مع الحكومات المهتمة باﻷمر والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بإنشاء نظام دولي لتقاسم المعلومات يعرف باسم " شبكة اﻹغاثة " Reliefnet.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد