Nous mettons en place à l'échelle du pays un réseau de centres de soins gratuits, en particulier dans les zones autochtones. | UN | ونحن بصدد إنشاء شبكة من مراكز الرعاية الصحية المجانية في أنحاء البلد، لا سيما في مناطق السكان الأصليين. |
Elle a créé un réseau de centres régionaux de formation professionnelle en météorologie en Afrique (CRFPM) en vue de renforcer les capacités. | UN | وأقامت شبكة من مراكز التدريب الإقليمية في مجال الأرصاد الجوية في أفريقيا كوسيلة لبناء القدرات. |
Un descriptif de projet concernant la création d'un réseau de centres de traitement a été élaboré et est actuellement au stade de l'approbation finale. | UN | وقد تمت صياغة وثيقة مشروع لإنشاء شبكة من مراكز العلاج وهي الآن في مراحل اعتمادها النهائية. |
un réseau de centres de consultation régionaux offre des conseils et une aide aux victimes de la violence familiale et des centres d'accueil ont été créés dans certaines régions. | UN | وتقدم شبكة من مراكز التشاور الإقليمية النصح والدعم لضحايا العنف العائلي كما أقيمت أماكن إيواء في بعض المناطق. |
Il existe désormais un réseau de centres régionaux de conseil et d'appui en matière de violence dans la famille. | UN | وهناك الآن شبكة من مراكز إقليمية للدعم وإسداء المشورة في مجال العنف المنزلي. |
- La mise en place d'un réseau de centres socioprofessionnels. | UN | :: إنشاء شبكة من مراكز الخدمات التجارية والاجتماعية. |
Il a également constitué un réseau de centres de formation professionnelle fonctionnant en parallèle avec les universités et d'autres établissements d'enseignement supérieur dans l'ensemble du pays. | UN | كما إنها طورت شبكة من مراكز التدريب المهني بالتوازي مع الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى على نطاق القطر. |
un réseau de centres d'accueil a été créé pour les hommes et les femmes, mais il faudra en créer davantage. | UN | كما أنشئت شبكة من مراكز الأزمات لفائدة كل من الرجال والنساء. وهناك حاجة إلى مزيد من مثل هذه المرافق. |
Beaucoup de spécialistes ont été recyclés pour devenir des médecins de famille et il a été mis en place un réseau de centres de médecins généralistes. | UN | وقد أعيد تدريب كثير من الإخصائيين ليكونوا أطباء للأسرة كما أنشئت شبكة من مراكز أطباء الأسرة. |
Le PNUE collabore également avec un réseau de centres de production moins polluante. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك مع شبكة من مراكز الإنتاج الأنظف. |
Établissement d'un réseau de centres de traitement et de réadaptation | UN | :: انشاء شبكة من مراكز العلاج واعادة التأهيل من تعاطي المخدرات |
Il est donc essentiel de constituer un réseau de centres de hautes études et de formation et d'instituts de formation professionnelle dans toute l'Asie du Sud. | UN | ومن ثم فإن من الضروري إنشاء شبكة من مراكز التعليم العالي والتدريب ومعاهد تنمية المهارات في جميع أرجاء جنوب آسيا. |
Il constitue un réseau de centres de coordination dans l'ensemble du système aux fins de l'échange d'informations et de l'élaboration de la documentation de la Commission du développement durable. | UN | فهو يوفر شبكة من مراكز التنسيق في كافة أنحاء النظام من أجل تبادل المعلومات وإعداد وثائق لجنة التنمية المستدامة. |
ii) En mettant en place dans le Sud un réseau de centres internationaux d'excellence; | UN | ' ٢ ' إنشاء شبكة من مراكز البحوث المتقدمة الدولية في الجنوب؛ |
L'UIT a également mis en place un réseau de centres d'excellence en Afrique pour promouvoir l'utilisation de l'informatique dans l'enseignement. | UN | وأقام الاتحاد الدولي أيضا شبكة من مراكز الامتياز في أفريقيا لتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعليم. |
un réseau de centres de soins qui accueillent toute l'année des groupes d'enfants a été mis en place à cette fin. | UN | ويوجد الآن شبكة من مراكز تأهيل الأطفال والحفاظ على صحتهم تستقبل مجموعات من الأطفال على مدار السنة. |
Il existe un réseau de centres de rétablissement pour les femmes qui ont souffert de violence. | UN | فهناك شبكة من مراكز إعادة تأهيل النساء اللاتي عانين من العنف. |
Une initiative récente au niveau multilatéral vise à créer un réseau de centres d'excellence offrant de plus grandes possibilités d'apprentissage aux participants. | UN | وترمي مبادرة اتخذت حديثاً على الصعيد متعدد الأطراف إلى بناء شبكة من مراكز متميزة، تتيح للمشاركين فرصاً أكثر للتعلم. |
Grâce à un programme qui y est associé, il subvient aux besoins d'un réseau de centres d'aide sociale, dans plus de 1 600 municipalités. | UN | ويحافظ برنامج متصل بذلك على شبكة من مراكز المساعدة الاجتماعية فيما يزيد على 600 1 من المجالس البلدية. |
En outre, dans le cadre de son programme sur le développement industriel écologiquement durable, l'ONUDI travaille de concert avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement à la mise en place d'un réseau de centres de production moins polluante dans 20 pays en développement. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل اليونيدو، كجزء من برنامجها المعني بالتنمية الصناعية المستدامة إيكولوجيا، مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على إنشاء شبكة من مراكز الانتاج اﻷقل تلويثا في ٢٠ بلدا ناميا. |
Il a pris des mesures de restructuration pour regrouper et rationaliser ses activités au Siège et, sur le terrain, celles de son réseau de centres et de services d'information. | UN | وقد اتخذت اﻹدارة تدابير ﻹعادة التشكيل تستهدف إدماج وتنظيم أنشطتها في المقر وفي الميدان عن طريق شبكة من مراكز وخدمات اﻹعلام. |