Le Bureau a en outre recommandé que M. Stelzer (Autriche) préside les consultations informelles, comme à la session précédente. | UN | وأوصى المكتب كذلك بأن يترأس السيد شتلتسر (النمسا) المشاورات غير الرسمية كما في الجلسة السابقة. |
Le Bureau a en outre recommandé que M. Stelzer (Autriche) préside les consultations informelles. | UN | كما أوصى المكتب بأن يتولى السيد شتلتسر (النمسا) رئاسة هذه المشاورات. |
M. Thomas Stelzer | UN | السيد توماس شتلتسر |
Il a été décidé de reconduire M. Thomas Stelzer (Autriche) dans ses fonctions de rapporteur. | UN | وتقرر أن يستمر السيد توماس شتلتسر )النمسا( في منصب المقرر. |
M. Stelzer (Autriche), Président, prend la présidence. | UN | 7- تبوّأ الرئيس السيد شتلتسر (النمسا) كرسي الرئاسة. |
M. Stelzer (Autriche), Président, reprend la Présidence. | UN | 46- استأنف السيد شتلتسر (النمسا)، الرئيس، رئاسة الجلسة. |
16. Le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé M. Stelzer (Autriche), Vice-Président, de les présider (voir IDB.28/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 16- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقررات، وعهـد إلـى نائب الرئيس، السيد شتلتسر (النمسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.28/SR.2، الفقـرتين 1 و 2). |
17. Le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations officieuses pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé M. T. Stelzer (Autriche), Vice-Président, de les présider (voir IDB.29/SR.2, par. 1 et 3). | UN | 17- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقرّرات، وعهـد إلـى نائب الرئيس، السيد ت. شتلتسر (النمسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.29/SR.2، الفقـرتان 1 و3). |
76. Thomas Stelzer (Autriche), en sa qualité de Vice-Président de la Conférence, a présidé les consultations. | UN | 76- وترأس هذه المشاورات توماس شتلتسر (النمسا)، بصفته نائبا لرئيس المؤتمر. |
Vice-Présidents: Thomas Stelzer (Autriche) | UN | توماس شتلتسر (النمسا) نواب الرئيس: |
Président provisoire: M. Stelzer .(Autriche) | UN | الرئيس المؤقت: السيد شتلتسر . (النمسا) |
Les consultations informelles à cet effet se sont tenues les 29 et 30 septembre ainsi que les 7, 12 et 13 octobre 2005 sous la présidence de M. Thomas Stelzer (Autriche), Président du Conseil du développement industriel. | UN | وعُقدت المشــاورات غير الرسمية لهــذا الغرض في 29-30 أيلول/سبتمبر وفي 7 و12 و13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، برئاسة السيد توماس شتلتسر (النمسا)، رئيس مجلس التنمية الصناعية. |
4. Conformément à l'article 17 de son règlement intérieur, le Comité a élu par acclamation Mme S. Noriega Urizar (Guatemala), au poste de président; M. T. Stelzer (Autriche), M. G. Asiegbu (Nigéria) et M. S. Radomski (Pologne) aux postes de vice-président; et M. I. A. Akil (Pakistan) au poste de rapporteur. | UN | 4- ووفقا للمادة 17 من نظامها الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية السيدة س. نورييغا أوريزار (غواتيمالا) رئيسة؛ والسيد ت. شتلتسر (النمسا) والسيد ج. أسييغبو (نيجيريا) والسيد س. |
13. Conformément à l'article 23 de son règlement intérieur, le Conseil a élu par acclamation un bureau constitué comme suit: M. O. Zniber (Maroc), Président, M. T. Stelzer (Autriche), M. M. Kalinin (Fédération de Russie) et M. Ariyapruchya (Thaïlande), Vice-Présidents, et M. G. Álvarez Goyoaga (Uruguay), Rapporteur. | UN | 13- وفقا للمادة 23 من نظامه الداخلي، انتخب المجلس بالتزكية السيد ع. زنيبر (المغرب) رئيسا؛ والسيد ت. شتلتسر (النمسا) والسيد م. كالينين (الاتحاد الروسي) والسيد س. |
1. Le PRÉSIDENT annonce que le Conseil est saisi de plusieurs projets de décision, qui figurent dans les documents IDB.28/L.2 à L.10 et qui ont été examinés au cours des consultations officieuses tenues sous la présidence de M. Stelzer (Autriche). | UN | 1- الرئيس: قال ان عددا من مشاريع المقررات، الواردة في الوثائق IDB.28/L.2 إلى L.10، معروضة على المجلس للنظر فيها، وانها قد بحثت في مشاورات غير رسمية برئاسة السيد شتلتسر (النمسا). |
36. M. Stelzer (Autriche) propose de supprimer, au paragraphe c), les termes " et des informations contenues dans le document IDB.28/CRP.7 " . | UN | 36- السيد شتلتسر (النمسا): اقترح حذف العبارة " وكذلك المعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.28/CRP.7 " ، الواردة في الفقرة (ج). |
Rapporteur : M. Thomas Stelzer (Autriche) | UN | المقرر: السيد توماس شتلتسر )النمسا( |
13. Les membres du Bureau élus à la vingt-huitième session (première session ordinaire de 2004) sont restés en fonction: M. O. Zniber (Maroc), Président, M. T. Stelzer (Autriche), M. M. Kalinin (Fédération de Russie) et M. S. Ariyapruchya (Thaïlande), Vice-Présidents, et M. G. Álvarez Goyoaga (Uruguay), Rapporteur. | UN | 13- أعضاء مكتب الدورة التاسعة والعشرين هم الذين انتخبوا في بداية الدورة العادية الأولى لعام 2004: السيد ع. زنيبر (المغرب) رئيسا؛ والسيد ت. شتلتسر (النمسا) نائبا للرئيس. ولم يتمكّن نائبا الرئيس، السيد م. |
2. M. Stelzer (Autriche), s'exprimant en qualité de président des consultations officieuses, indique que tous les projets de décision ont fait l'objet d'un consensus et cela grâce à la participation active de nombreuses délégations et à l'esprit de coopération manifesté par les participants. | UN | 2- السيد شتلتسر (النمسا): قال، متحدّثا بصفته رئيس المشاورات غير الرسمية، انه قد تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع مشاريع المقررات، وان هذه النتيجة الايجابية جاءت نتيجة للمشاركة الفعالة من جانب العديد من الوفود وروح التعاون السائدة. |
12. En application de l'article 23 de son règlement intérieur, le Conseil a élu par acclamation M. T. Stelzer (Autriche), Président; M. H. Bazoberry Otero (Bolivie), M. Wu Hailong (Chine) et M. J. Bylica (Pologne), Vice-Présidents; et M. E. Koffi (Côte d'Ivoire), Rapporteur. | UN | 12- انتخــب المجلس بالتزكية، وِفقا للمادة 23 من نظامه الداخلـي، السيد ت. شتلتسر (النمسا) رئيساً؛ والسيد ﻫ. بازوبيري أوتيرو (بوليفيا)، والسيد وو هايلونغ (الصين)، والسيد ج. بيليتسا (بولندا) نوابا للرئيس؛ والسيد إ. |