ويكيبيديا

    "شخصا غير مرغوب فيه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • persona non grata
        
    • indésirable
        
    14. Est indésirable (persona non grata) sur le territoire de la République de Lettonie; UN 14 - إذا كان شخصا غير مرغوب فيه في جمهورية لاتفيا؛
    Il s'est aussi montré intransigeant au sujet de l'expert financier, qu'il considère persona non grata. UN كما حافظت الحكومة السودانية على موقفها المتشدد إزاء الخبير المالي، الذي تعتبره شخصا غير مرغوب فيه.
    Brent saura qu'il est persona non grata. Open Subtitles سوف أجعل برينت يعرف أنه من الآن فصاعدا سيكون شخصا غير مرغوب فيه
    En Somalie, un seigneur de la guerre, le général Mohammed Aidid, a été jugé indésirable par l'Organisation des Nations Unies. UN وفي الصومال، اعتبرت اﻷمم المتحدة أحد قادة الحرب، الجنرال محمد عيديد، شخصا غير مرغوب فيه.
    Dans certains cas, en effet, il suffira que l'étranger soit considéré comme indésirable pour se voir expulser pour cause d'atteinte à l'ordre public ou de menace à la sécurité national. UN ففي بعض الحالات، يكفي اعتبار الأجنبي شخصا غير مرغوب فيه للإقدام على طرده بحجة المس بالنظام العام أو تهديد الأمن الوطني.
    La résolution initiale du Gouvernement fédéral yougoslave de déclarer M. Walker persona non grata a provoqué la crise la plus grave à ce jour dans les relations entre la République fédérale de Yougoslavie et la Mission de vérification. UN وقد أسفر القرار اﻷول الذي اتخذته الحكومة الاتحادية بإعلان السفير ووكر شخصا غير مرغوب فيه عن أخطر أزمة حتى اﻵن في العلاقة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبعثة.
    L'Ambassadeur de l'Érythrée en Éthiopie et auprès de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) a été déclaré persona non grata, en violation de l'accord de siège de l'OUA. UN وأُعلن أن سفير إريتريا لدى منظمة الوحدة الأفريقية ولدى إثيوبيا شخصا غير مرغوب فيه وذلك انتهاكا لاتفاق مقر منظمة الوحدة الأفريقية.
    Le 17 octobre, le Gouvernement a déclaré persona non grata le Directeur du Bureau conjoint. UN وفي 17تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت الحكومة مدير المكتب شخصا غير مرغوب فيه.
    Le 24 février 2003, le cheikh Abdul Maajid a été déclaré persona non grata et expulsé des Fidji. UN وفي 24 شباط/فبراير 2003، أُعلن الشيخ عبد الماجد شخصا غير مرغوب فيه وأُبعد من فيجي.
    En fin de compte, le Ministre ne déposa pas dans l'affaire et fut déclaré persona non grata. UN ولكن الوزير لم يدل بشهادته في المسألة في نهاية المطاف() وأُعلن شخصا غير مرغوب فيه().
    Le Conseil national de sécurité de la Géorgie s'est réuni plus tard dans la journée et a déclaré persona non grata l'ancien chef de la force russe de maintien de la paix en Abkhazie, le général Sergei Chaban. UN واجتمع مجلس الأمن الوطني لجورجيا في وقت لاحق من نفس اليوم وأعلن الرئيس السابق لقوة حفظ السلام الروسية في أبخازيا، الجنرال سيرغي شابان، شخصا غير مرغوب فيه.
    Quiproquo ou persona non grata ? Open Subtitles المقايضات أو شخصا غير مرغوب فيه
    Compte tenu de ce qui précède et en application de l'article 9 de la Convention de Vienne, le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie a décidé aujourd'hui de déclarer le Chef de la Mission de vérification au Kosovo-Metohija, M. William Walker, persona non grata. UN وإذ أخذت الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذا اﻷمر بعين الاعتبار، وانطلاقا من المادة ٩ من اتفاقية فيينا، فإنها قررت اليوم اعتبار السيد وليام ووكر، رئيس بعثة التحقق في كوسوفو وميتوهيا، شخصا غير مرغوب فيه.
    Au surplus, à la différence des années précédentes, où il s'était rendu à Khartoum pour mener des entretiens aux fins de ses enquêtes, le Groupe de contrôle n'est pas allé au Soudan durant son mandat actuel parce que l'un de ses anciens experts a été déclaré persona non grata à la suite de la visite d'une équipe d'experts à Khartoum à la fin de 2010. UN ويُذكر أن فريق الرصد، الذي اعتاد في السنوات الماضية السفر إلى الخرطوم لإجراء مقابلات تتصل بتحقيقاته، لم يزر السودان أثناء فترة ولايته الحالية بسبب إعلان أحد خبرائه السابقين شخصا غير مرغوب فيه بعد زيارة لفريق الخبراء إلى الخرطوم في نهاية عام 2010.
    Dans son livre intitulé Reconciliation, qui devait être son dernier, Mme Bhutto décrit les difficultés qu'elle avait rencontrées pendant des années comme persona non grata dans les milieux politiques internationaux, en raison des accusations portées contre elle. UN وقد تناولت في كتابها الأخير المعنون " المصالحة " ، صعوبات متعلقة بكونها شخصا غير مرغوب فيه لعدة سنوات في الأوساط السياسية الدولية بسبب هذه الاتهامات.
    a) Diplomates Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques. UN 29 - في الحالة الأولى، يمكن إعلان دبلوماسي شخصا غير مرغوب فيه وتطلب منه مغادرة الدولة وفقا للقواعد ذات الصلة من القانون الدولي الذي يحكم العلاقات الدبلوماسية.
    Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République de Sierra Leone présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères de la République du Libéria et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement de la République de Sierra Leone a déclaré persona non grata le Chargé d'affaires de la République du Libéria, Samuel Peters, en raison d'actes incompatibles avec son statut diplomatique. UN تهدي وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية سيراليون تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية ليبريا، وتتشرف بإبلاغ هذه الأخيرة بأن حكومة جمهورية سيراليون أعلنت القائم بأعمال جمهورية ليبريا صموئيل بيترز شخصا غير مرغوب فيه بسبب قيامه بتصرفات لا تنسجم ومركزه الدبلوماسي.
    - persona non grata dans ma propre équipe. Open Subtitles - شخصا غير مرغوب فيه في فريق بلدي.
    Est considéré comme indésirable et ne peut en conséquence pénétrer ou résider au Rwanda : UN يعتبر شخصا غير مرغوب فيه وبالتالي يمنع من دخول رواندا أو الإقامة فيها أي شخص:
    La loi No 978/96 relative aux migrations prévoit le refoulement ou l'expulsion de tout étranger qualifié de personne indésirable pour le pays. UN بموجب قانون الهجرة 978/96 يجوز رفض دخول أي أجنبي يعتبر شخصا غير مرغوب فيه إلى باراغواي أو طرده منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد