Pas une nana exécrable qui dit du mal de toi à tout le monde parce que tu as utilisé des couverts ivoire et non crème. | Open Subtitles | لَيسَ مع فتاةِ سيئةِ التي تشتمُك عند كُلّ شخصِ بشأن أستعمـال صحون العشـاء بلون العـاج بدلاً مِن ذو اللون القشطي |
Friedrich m'a dit de fermer ma porte à clé la nuit, et Gustav dit que tout le monde disparait. | Open Subtitles | وغوستاف يَقُولُ إختِفاء كُلّ شخصِ. أوه، وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ ما هم يَقُولونَ في برلين. |
Ouais, mais elle envoie son délire à tout le monde. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّها تُرسلُ تلك الأوهامِ إلى كُلّ شخصِ. |
Ce journaliste infidèle a pris des photos de tout le monde. | Open Subtitles | أَخذَ هذا المراسلِ الغير مخلصِ الطلقاتِ مِنْ كُلّ شخصِ. |
Elle avait un mobile... elle était obsédée par la victime... l'attaque a été vue par 300 personnes. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها دافعُ، هي تُوجّستْ بالضحيّةِ، الهجوم شُهِدَ مِن قِبل 300 شخصِ. |
Ainsi Washington a caché à tout le monde qui il était. | Open Subtitles | دَفنتْ لذا واشنطن مَنْ هو كَانَ مِنْ كُلّ شخصِ. |
Mais demain elle ira à la mosquée avec tout le monde. | Open Subtitles | لكن غداً هي سَتَذْهبُ إلى الضريحِ مَع كُلّ شخصِ |
Pourquoi tout le monde se focalise sur le négatif ? | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ لِماذا كُلّ شخصِ يركز على السلبيات، تَعْرفُ؟ |
J'ai une stratégie très claire que j'aimerais partager avec tout le monde aujourd'hui. | Open Subtitles | عِنْدي إستراتيجية واضحة جداً والتي أَحْبُّ أن أشاركها اليوم مَع كُلّ شخصِ |
Bill, faites embarquer tout le monde. | Open Subtitles | بيل، يَحْصلُ على كُلّ شخصِ في السياراتِ. |
N'aie pas peur de manger des œufs devant tout le monde. | Open Subtitles | ، وأنت تَعْرفُ، لا يَكُونُ خائف لأَكْل البيضِ أمام كُلّ شخصِ. |
Mais désormais, tout le monde peut voir la vérité. | Open Subtitles | لكن الآن هو وقتُ لكُلّ شخصِ لرُؤية الحقيقةِ، |
Tout ça pour que tout le monde ait l'air blanc et aryen. | Open Subtitles | كلّه عن جَعْل الأبيضِ وآري نظرةِ كُلّ شخصِ. |
Tout le monde dépend de vous pour les emprunts, les appareils dentaires des enfants et la reconnaissance émotive. | Open Subtitles | إعتِماد كُلّ شخصِ عليك لرهوناتِهم وشيّالات أطفالهم وتصديقهم العاطفي. |
Tout le monde a une chambre pareille ici ? | Open Subtitles | الإنتظار، غرفةُ كُلّ شخصِ في هارمون جنوبي هذا المدهشِ؟ |
Ces 2 dernières semaines, j'ai été gentille avec tout le monde ! | Open Subtitles | للإسبوعين الماضيين، أنا كُنْتُ لطيفَ إلى كُلّ شخصِ. |
Mais tout de même, c'est pas comme si tout le monde était maléfique. | Open Subtitles | لكن، لَيسَ كُلّ شخصِ هناك شرّير أَعْني، نحن نَعْملُ مَع هؤلاء الناسِ. |
Ecoutez. Tout le monde a son truc dans ce métier. | Open Subtitles | النظرة، محاولات كُلّ شخصِ أَنْ تُصبحَ حافة في هذا العملِ. |
"qui a tué plus de 30 personnes en moins de quatre ans | Open Subtitles | الذي قَتلَ أكثر من 30 شخصِ في أقل مِنْ أربع سَنَواتِ |
Vous avez engagé quelqu'un dans mon service sans m'en parler ? | Open Subtitles | قمتِ بتوظيف شخصِ ما في قسمي دون إخباري ؟ |
Elle essayait juste d'acheter des boissons, elle tenait une liste de ceux qui en achetait. | Open Subtitles | كُلّ هي محاولةُ لشِراء المشروباتِ، قوائم عيشِ كُلّ شخصِ التي كَانتْ تَشتري. |
Je crois qu'il existe une personne à aimer pour chacun. | Open Subtitles | النظرة، أَعتقدُ هناك شخص واحد هناك لكُلّ شخصِ. |
Maman est toute heureuse avec Noel pendant tout le monde est à la maison. | Open Subtitles | سعيد الأُمّ الحقيقية لعيد الميلاد لهذا العام، ببيتِ كُلّ شخصِ. |