"شخصِ" - قاموس عربي فرنسي

    شَخْص

    اسم

    ويكيبيديا

    "شخصِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le monde
        
    • personnes
        
    • quelqu'
        
    • ceux
        
    • une personne
        
    • monde est
        
    Pas une nana exécrable qui dit du mal de toi à tout le monde parce que tu as utilisé des couverts ivoire et non crème. Open Subtitles لَيسَ مع فتاةِ سيئةِ التي تشتمُك عند كُلّ شخصِ بشأن أستعمـال صحون العشـاء بلون العـاج بدلاً مِن ذو اللون القشطي
    Friedrich m'a dit de fermer ma porte à clé la nuit, et Gustav dit que tout le monde disparait. Open Subtitles وغوستاف يَقُولُ إختِفاء كُلّ شخصِ. أوه، وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ ما هم يَقُولونَ في برلين.
    Ouais, mais elle envoie son délire à tout le monde. Open Subtitles نعم، لَكنَّها تُرسلُ تلك الأوهامِ إلى كُلّ شخصِ.
    Ce journaliste infidèle a pris des photos de tout le monde. Open Subtitles أَخذَ هذا المراسلِ الغير مخلصِ الطلقاتِ مِنْ كُلّ شخصِ.
    Elle avait un mobile... elle était obsédée par la victime... l'attaque a été vue par 300 personnes. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها دافعُ، هي تُوجّستْ بالضحيّةِ، الهجوم شُهِدَ مِن قِبل 300 شخصِ.
    Ainsi Washington a caché à tout le monde qui il était. Open Subtitles دَفنتْ لذا واشنطن مَنْ هو كَانَ مِنْ كُلّ شخصِ.
    Mais demain elle ira à la mosquée avec tout le monde. Open Subtitles لكن غداً هي سَتَذْهبُ إلى الضريحِ مَع كُلّ شخصِ
    Pourquoi tout le monde se focalise sur le négatif ? Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا كُلّ شخصِ يركز على السلبيات، تَعْرفُ؟
    J'ai une stratégie très claire que j'aimerais partager avec tout le monde aujourd'hui. Open Subtitles عِنْدي إستراتيجية واضحة جداً والتي أَحْبُّ أن أشاركها اليوم مَع كُلّ شخصِ
    Bill, faites embarquer tout le monde. Open Subtitles بيل، يَحْصلُ على كُلّ شخصِ في السياراتِ.
    N'aie pas peur de manger des œufs devant tout le monde. Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، لا يَكُونُ خائف لأَكْل البيضِ أمام كُلّ شخصِ.
    Mais désormais, tout le monde peut voir la vérité. Open Subtitles لكن الآن هو وقتُ لكُلّ شخصِ لرُؤية الحقيقةِ،
    Tout ça pour que tout le monde ait l'air blanc et aryen. Open Subtitles كلّه عن جَعْل الأبيضِ وآري نظرةِ كُلّ شخصِ.
    Tout le monde dépend de vous pour les emprunts, les appareils dentaires des enfants et la reconnaissance émotive. Open Subtitles إعتِماد كُلّ شخصِ عليك لرهوناتِهم وشيّالات أطفالهم وتصديقهم العاطفي.
    Tout le monde a une chambre pareille ici ? Open Subtitles الإنتظار، غرفةُ كُلّ شخصِ في هارمون جنوبي هذا المدهشِ؟
    Ces 2 dernières semaines, j'ai été gentille avec tout le monde ! Open Subtitles للإسبوعين الماضيين، أنا كُنْتُ لطيفَ إلى كُلّ شخصِ.
    Mais tout de même, c'est pas comme si tout le monde était maléfique. Open Subtitles لكن، لَيسَ كُلّ شخصِ هناك شرّير أَعْني، نحن نَعْملُ مَع هؤلاء الناسِ.
    Ecoutez. Tout le monde a son truc dans ce métier. Open Subtitles النظرة، محاولات كُلّ شخصِ أَنْ تُصبحَ حافة في هذا العملِ.
    "qui a tué plus de 30 personnes en moins de quatre ans Open Subtitles الذي قَتلَ أكثر من 30 شخصِ في أقل مِنْ أربع سَنَواتِ
    Vous avez engagé quelqu'un dans mon service sans m'en parler ? Open Subtitles قمتِ بتوظيف شخصِ ما في قسمي دون إخباري ؟
    Elle essayait juste d'acheter des boissons, elle tenait une liste de ceux qui en achetait. Open Subtitles كُلّ هي محاولةُ لشِراء المشروباتِ، قوائم عيشِ كُلّ شخصِ التي كَانتْ تَشتري.
    Je crois qu'il existe une personne à aimer pour chacun. Open Subtitles النظرة، أَعتقدُ هناك شخص واحد هناك لكُلّ شخصِ.
    Maman est toute heureuse avec Noel pendant tout le monde est à la maison. Open Subtitles سعيد الأُمّ الحقيقية لعيد الميلاد لهذا العام، ببيتِ كُلّ شخصِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد