ويكيبيديا

    "شخص يعرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelqu'un qui sait
        
    • le monde sait
        
    • quelqu'un qui connaît
        
    • quelqu'un qui connait
        
    • On sait
        
    • monde connaît
        
    • le monde le sait
        
    • le monde connait
        
    • quelqu'un qui savait
        
    • un sait
        
    • qui sache
        
    • personne qui connaît
        
    • personne dont on
        
    Il a quelqu'un derrière lui, quelqu'un qui sait ce qu'il fait. Open Subtitles ؟ هناك شخص يدعمه شخص يعرف بالضبط ماذا يفعل
    Chérie, ne t'en fais pas. Tout le monde sait que tu es la meilleure. Open Subtitles ياحلوتي, رجاء لا تقلقي حول ذلك فكل شخص يعرف أنك الأفضل
    Mais si vous parlez à quelqu'un qui connaît la loi, qui en est informé. Open Subtitles ولكن إذا قابلتِ شخص يعرف للقانون، خبير في القانون.
    Tu voulais être avec quelqu'un qui connait une autre facette de toi. Open Subtitles وأردت التواجد مع شخص يعرف جانباً مختلفاً منك
    On sait que t'es flic, ça rend nerveux. Open Subtitles كلّ شخص يعرف بأنّك شرطي وهذا يجعل الناس عصبيين
    Une pièce où tout le monde connaît ses répliques, sauf la cible. Open Subtitles في اللعبة ، كل شخص يعرف دوره ماعدا الهدف
    - Tout le monde le sait. - On n'a jamais rien fêté dans ma famille. Open Subtitles . كل شخص يعرف هذا . عائلتى لم تفعل أبدا أى شئ فى الأجازات
    Tout le monde connait Jonah. Open Subtitles كل شخص يعرف جوناه
    Ça doit être un de ses proches, quelqu'un qui savait qu'elle en cultivait et en prenait régulièrement. Open Subtitles هل نعتقد أنه شخص قريب لها شخص يعرف أنها تزرع الفطر وإستخدمتهم عادتاً
    Je voulais être avec quelqu'un qui sait que ce n'est pas une de mes facettes. Open Subtitles فكرت أن أكون مع شخص يعرف أن ذلك ليس أحد جوانبي بتاتاً
    Ils ont peut-être pris nos pouvoirs car ils travaillent pour quelqu'un qui sait tout de nous. Open Subtitles ربّما تمكّنوا من نزع قوانا لأنّهم يعملون مع شخص يعرف كلّ شيء عنّا
    pourquoi quelqu'un qui sait qu'il a 21 millions de dollars en réserve bosserait pour le SMIC ? Open Subtitles لماذا شخص يعرف انه سيحصل على 21 مليون يعمل براتب قليل ؟
    Tout le monde sait que j'étais en train de me masturber dans un flacon ? Open Subtitles اذا كل شخص يعرف بأنني كنت هناك أستمني في كأس الآن؟
    Tout le monde sait que le premier jour donne le ton à l'année entière. Open Subtitles كل شخص يعرف ان اليوم الأول يحدد المسار لكامل السنة
    Tout le monde sait bien...que la population en Asie est intimidée par... Open Subtitles كلّ شخص يعرف ذلك الشعب الآسيوي يخاف جدا من
    On pourrait penser qu'ils sont en lien, sauf pour quelqu'un qui connaît la vérité. Open Subtitles أي شخص سيفترض بأنهم معاً، ما عدا شخص يعرف بأنهم غير ذلك بالفعل.
    Pourquoi pas un préfet, un sénateur, quelqu'un qui connaît la ville, comprend sa politique. Open Subtitles لكن بالتأكيد حاكم،عضو بالمجلس شخص يعرف المدينة ويفهم السياسة
    Donc ma vie est entre les mains de quelqu'un qui connait la loi autant que moi ? Open Subtitles إذا حياتي بيد شخص يعرف القانون بقدر ما أعرفه أنا ؟
    Le hic : On sait tous que c'est l'armée qui assure sa sécurité. Open Subtitles الأخبار السيئة, أن كلّ شخص يعرف أنه يستعمل الجيش كحراس له
    Tout le monde connaît cette bataille ou les Luxans vaincus ont fuis si vite. Open Subtitles كل شخص يعرف عن هذه المعركه .... اللكسيان هربوا صارخون للإنسحاب
    Tout le monde le sait fou. Open Subtitles بالطبع . كل شخص يعرف أنه مجنون
    Et tout le monde connait ce genre de choses. Ugh "Vous êtes capable d'être un grand leader." Open Subtitles وكل شخص يعرف تلك الأشياء " أنت قادر على أن تكون قائدا عظيماً"
    quelqu'un qui savait ce qu'il faisait, seulement il a tué deux innocents. Open Subtitles شخص يعرف ما كان يقوم به، إلا أنه قتل أثنين من الأبرياء.
    Mais d'abord, allons voir si quelqu'un sait ce que je faisais ici il y a un an et demi. Open Subtitles ولكن أولا، اسمحوا تضمينه في معرفة ما إذا كان أي شخص يعرف ما كنت أفعله هنا سنة ونصف تقريبا.
    Ce qu'on n'a pas c'est quelqu'un qui comprenne ce à quoi on a à faire, qui sache où regarder. Open Subtitles هو شخص يتفهم ما الذي نتعامل معه شخص يعرف ما الذي نبحث عنه
    Sans personne qui connaît le chemin, on va se faire manger avant d'y arriver. Open Subtitles دون شخص يعرف الطريق من المحتمل أن تؤكل قبل أن نصل إلى هناك
    Toutefois, en pratique, toute personne dont on saurait qu'elle est impliquée dans des actes de terrorisme se verrait refuser l'entrée à Malte et, une fois connue l'identité d'une telle personne, toute demande de visa serait rejetée. UN ومع ذلك، ففي الممارسة العملية، يُمنع أي شخص يعرف أنه متورط في أعمال إرهابية من الدخول إلى مالطة وترفض التأشيرات عند التعرف على هؤلاء الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد