ويكيبيديا

    "شرائح المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • secteurs de la société civile
        
    • groupes de la société civile
        
    • segments de la société civile
        
    • éléments de la société civile
        
    Tous les partenaires sociaux : l'administration, les organisations non gouvernementales, les réseaux féministes et autres secteurs de la société civile ont été consultés pendant la préparation du présent rapport. UN وقد تمت، أثناء إعداد التقرير، استشارة جميع الشركاء الاجتماعيين والحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية وغيرها من شرائح المجتمع المدني.
    19. Les pouvoirs publics et tous les secteurs de la société civile devraient, le cas échéant, appuyer le principe du partenariat, et à cet effet, notamment : UN 19 - ينبغي للحكومات وجميع شرائح المجتمع المدني أن تدعم مبدأ الشراكة، عند الاقتضاء، بوسائل منها:
    L'Union européenne félicite le peuple guatémaltèque, ses représentants constitutionnels et politiques, ainsi que tous les secteurs de la société civile, de leurs efforts pour mettre en oeuvre les accords de paix et des progrès accomplis à ce jour, notamment en ce qui concerne la condition de la femme et le rapatriement. UN ويشيد الاتحاد اﻷوروبي بالشعب الغواتيمالي وبممثليه الدستوريين والسياسيين، وبجميع شرائح المجتمع المدني لما يبذلونه من جهود لتنفيذ اتفاقات السلام ولما يحرزونه من تقدم حتى اﻵن، وخصوصا فيما يتعلق بمركز المرأة وبإعادة التوطين.
    Une attention particulière devrait être accordée au rôle prédominant que peuvent jouer les différents groupes de la société civile dans ces efforts. UN كما ينبغي توجيه انتباه خاص الى الدور البارز الذي يمكن أن تقوم به مختلف شرائح المجتمع المدني في هذه الجهود .
    Après des négociations prolongées, des segments de la société civile se sont surpris eux-mêmes et ont surpris le monde en choisissant leurs représentants au Parlement. UN فبعد مفاوضات مطولة، فاجأت شرائح المجتمع المدني الصومالي نفسها والعالم باختيار ممثليها في البرلمان.
    Collaboration avec les organisations non gouvernementales et d'autres éléments de la société civile UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من شرائح المجتمع المدني
    Du point de vue de la prévention du crime, il est noté dans les Principes directeurs que la participation active de la collectivité et d'autres secteurs de la société civile est un élément essentiel de la prévention efficace du crime (par. 16). UN وأما من منظور منع الجريمة، فتشير المبادئ التوجيهية إلى أن المشاركة النشطة من جانب المجتمعات المحلية وسائر شرائح المجتمع المدني هي جزء جوهري من منع الجريمة الفعال (الفقرة 16).
    c) À promouvoir une action nationale concertée en vue d'assurer la participation de représentants de tous les secteurs de la société civile au processus d'établissement des rapports périodiques qu'ils présentent au Comité et à la mise en œuvre des recommandations de celuici; UN (ج) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    c) À promouvoir une action nationale concertée en vue d'assurer la participation de représentants de tous les secteurs de la société civile au processus d'établissement des rapports périodiques qu'ils présentent au Comité et à la mise en œuvre des recommandations de celuici; UN (ج) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    c) À promouvoir une action nationale concertée en vue d'assurer la participation de représentants de tous les secteurs de la société civile au processus d'établissement des rapports périodiques qu'ils présentent au Comité et à la mise en œuvre des recommandations de celuici; UN (ج) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) À promouvoir une action nationale concertée en vue d'assurer la participation de représentants de tous les secteurs de la société civile au processus d'établissement des rapports périodiques qu'ils présentent au Comité des droits économiques, sociaux et culturels et à la mise en œuvre des recommandations de ce dernier; UN (ب) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) À promouvoir une action nationale concertée en vue d'assurer la participation de représentants de tous les secteurs de la société civile au processus d'établissement des rapports périodiques qu'ils présentent au Comité des droits économiques, sociaux et culturels et à la mise en œuvre des recommandations de ce dernier; UN (ب) أن تشجع بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) À promouvoir une action nationale concertée en vue d'assurer la participation de représentants de tous les secteurs de la société civile au processus d'établissement des rapports périodiques qu'ils présentent au Comité des droits économiques, sociaux et culturels et à la mise en œuvre des recommandations de ce dernier; UN (ب) أن تشجع بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) À promouvoir une action nationale concertée en vue d'assurer la participation de représentants de tous les secteurs de la société civile au processus d'établissement des rapports périodiques qu'ils présentent au Comité des droits économiques, sociaux et culturels et à la mise en œuvre des recommandations de ce dernier; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    À cette fin, il faudrait appeler les partenaires et les acteurs suivants à prendre des mesures et à reconnaître leur tâche et leur apport respectifs: pouvoirs publics; organismes compétents des Nations Unies; institutions nationales, régionales, interrégionales et internationales; organisations intergouvernementales et non gouvernementales; et divers secteurs de la société civile, notamment les médias et le secteur privé. UN وسوف تتطلب التوصيات أيضا القيام بعمل ناشط من جانب الشركاء والجهات الفاعلة المشار اليها فيما يلي ، وكذلك الاعتراف باﻷدوار والاسهامات الخاصة بكل منها : أي الحكومات ، والهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة ؛ والمؤسسات الوطنية والاقليمية واﻷقاليمية والدولية ؛ والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية ؛ ومختلف شرائح المجتمع المدني ، بما في ذلك وسائل الاعلام الجماهيري والقطاع الخاص .
    51. Les participants ont insisté sur le rôle que pouvaient jouer les différents groupes de la société civile, notamment les organisations non gouvernementales et les médias, dans la lutte contre la corruption, en particulier en éduquant le public dans ce domaine. UN ١٥ - وأكد الاجتماع على الدور الذي يمكن أن تؤديه مختلف شرائح المجتمع المدني ، وبخاصة المنظمات غير الحكومية ووسائل الاعلام ، في مكافحة الفساد ، وخصوصا عن طريق تثقيف الجمهور في هذه الشؤون .
    En Fédération de BosnieHerzégovine, les activités culturelles contribuent sensiblement au renforcement des valeurs d'une société démocratique en instaurant une coopération entre les divers segments de la société civile et ses institutions, et en suscitant une prise de conscience dans l'opinion publique des véritables valeurs que représentent la culture et l'art et de l'importance des créateurs. UN 670- وتسهم الأنشطة الثقافية في اتحاد البوسنة والهرسك إسهاماً بالغاً في تعزيز قيم المجتمع الديمقراطي بإقامة تعاون بين مختلف شرائح المجتمع المدني ومؤسساته، وبخلق رأي عام أو رأي عام ثقافي يتصل بالقيم الحقيقية الكامنة في الثقافة والفنون، ولدى المبدعين فيها.
    6. C'est dans cet esprit que la Tunisie avait élaboré son deuxième rapport national auquel avaient été associés divers segments de la société civile, dont les observations avaient été incorporées au présent rapport, et auquel les ministères responsables des questions des droits de l'homme et le Haut Comité des droits de l'homme et des libertés fondamentales avaient pleinement participé. UN 6- وتحلياً بهذه الروح، أعدت تونس تقريرها الوطني الثاني، بالتعاون مع مختلف شرائح المجتمع المدني التي ترد إسهاماتها في التقرير، وبمشاركة كاملة من الوزارات المسؤولة عن قضايا حقوق الإنسان والمجلس الأعلى لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد