ويكيبيديا

    "شراكات التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • partenariats pour le développement
        
    • partenariats pour un développement
        
    • partenariats en faveur du développement
        
    • des partenariats pour le
        
    • partenariats de développement
        
    Explorer le rôle du secteur privé dans les partenariats pour le développement durable UN استكشاف دور القطاع الخاص في شراكات التنمية المستدامة
    L'instance permanente pour les populations autochtones pourrait encourager non seulement les partenariats pour le développement à l'échelle nationale dans des domaines tels que la médecine, l'agriculture et la conservation des ressources mais aussi les partenariats internationaux qui auraient des effets économiques à l'échelle régionale ou mondiale. UN ويمكن للمحفل الدائم للشعوب اﻷصلية أن يرعى ليس فقط شراكات التنمية على الصعيد الوطني في مجالات مثل الطب والزراعة وحفظ الموارد، ولكن أيضاً الشراكات الدولية التي سيكون لها تأثير اقتصادي إقليمي أو عالمي.
    L'une des grandes priorités est d'établir de tels partenariats pour le développement, notamment pour venir en aide aux plus nécessiteux, et de maximiser l'effet de l'APD sur la réduction de la pauvreté. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية في بناء شراكات التنمية هذه، ولا سيما دعما للبلدان الأشد حاجة، وزيادة ما للمساعدة الإنمائية الرسمية من تأثير على الحد من الفقر.
    - Les débats tenus lors des séances thématiques ont souligné l'importance pour les autorités locales de participer à ces partenariats pour un développement durable. UN - شددت المناقشات في الدورات المواضعية على أهمية إشراك السلطة المحلية في شراكات التنمية المستدامة.
    La section des partenariats en faveur du développement durable du site Web de l'ONU a été réorganisée et est régulièrement actualisée depuis le Sommet. UN وقد أعيد تشكيل قسم شراكات التنمية المستدامة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتحديثه بانتظام منذ انعقاد مؤتمر القمة.
    Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération. UN ويتجلى التزامها من خلال شراكات التنمية المشتركة واتفاقات التعاون.
    Pour ce faire, il fallait élargir les partenariats de développement et renforcer les règles mondiales, non seulement sur le plan commercial, mais aussi en ce qui concerne les changements climatiques, la sécurité alimentaire et les ressources alimentaires. UN وأوضح أن التصدي لذلك التحدي يستلزم تعزيز شراكات التنمية والقواعد العالمية لا فيما يتعلق بالتجارة فحسب، بل أيضا بتغير المناخ والأمن الغذائي والموارد الطبيعية.
    L'une des grandes priorités est d'établir de tels partenariats pour le développement, notamment pour venir en aide aux plus nécessiteux, et de maximiser l'effet de l'APD sur la réduction de la pauvreté. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية في بناء شراكات التنمية هذه، ولا سيما دعما للبلدان الأشد حاجة، وزيادة ما للمساعدة الإنمائية الرسمية من تأثير على الحد من الفقر.
    Lors de sa onzième session, la Commission du développement durable a recommandé que les programmes des partenariats pour le développement comportent un élément renforcement des capacités et transfert de technologie, ce qui est le cas pour les partenariats enregistrés. UN وقد أوصي في الدورة الحادية عشرة للجنة بضرورة تضمين أعمال شراكات التنمية المستدامة عنصر بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، وهذا ما يحدث مع الشراكات المسجلة.
    On a évoqué aussi certains partenariats pour le développement durable, comme Methane to Markets, le Partenariat mondial sur le mercure du PNUE et le Code international de gestion du cyanure. UN 157 - وذُكِرت بعض شراكات التنمية المستدامة. ومن بين الأمثلة على هذه الشراكات شراكة تسويق الميثان، وشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمدونة الدولية لإدارة السيانيد.
    A. Mécanismes d'application Les partenariats pour le développement durable répondent aux défis économiques, sociaux et environnementaux en renforçant la coopération dans les domaines institutionnels et du renforcement des capacités humaines, de la recherche, du partage de l'information et du transfert de la technologie. UN 25 - تتناول شراكات التنمية المستدامة التحديات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية العالمية عن طريق تعزيز التعاون في مجالات بناء القدرات المؤسسية والبشرية، والبحوث، وتقاسم المعلومات، ونقل التكنولوجيا.
    Les partenariats pour le développement durable constituent également un instrument utile pour promouvoir et faciliter les efforts de responsabilité sociale des entreprises par les partenaires des milieux d'affaires et de l'industrie. UN 68 - وقد عملت شراكات التنمية المستدامة أيضاً كأداة مفيدة لتعزيز وتيسير الجهود المبذولة من جانب جهات الأعمال والجهات الصناعية الشريكة بغية تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Les partenariats pour le développement durable entendent répondre aux défis mondiaux d'ordre économique, social et environnemental par une coopération accrue au service du renforcement des capacités institutionnelles et humaines, de la recherche, de l'échange d'informations et du transfert de technologie. UN 30 - تعالج شراكات التنمية المستدامة التحديات العالمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عن طريق تعزيز التعاون في مجالات بناء القدرات المؤسسية والبشرية، وإجراء البحوث، وتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا.
    partenariats pour le développement durable UN شراكات التنمية المستدامة
    Rapport du Secrétaire général sur les partenariats pour le développement durable (E/CN.17/2004/16) UN تقرير الأمين العام عن شراكات التنمية المستدامة (E/CN.17/2004/16)
    Les partenariats pour le développement durable s'attachent à répondre à des préoccupations mondiales d'ordre économique, social et écologique en développant la coopération pour favoriser le renforcement des capacités institutionnelles et humaines, la recherche et l'échange d'informations ainsi que le transfert de technologie. UN 32 - تُعنى شراكات التنمية المستدامة بالتصدي للشواغل العالمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عن طريق تعزيز التعاون في مجالات بناء القدرات المؤسسية والبشرية، والبحوث وتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا.
    a) Les partenariats pour un développement durable en tant que modèle de transfert de technologie et d'utilisation de mécanismes financiers novateurs (séance animée par S. E. Paula Dobriansky, Sous-Secrétaire d'État aux affaires mondiales, Département d'État des États-Unis); UN (أ) شراكات التنمية المستدامة كنموذج لنقل التكنولوجيا واستعمال الآليات المالية المبتكرة، وأدارت الجلسات سعادة السيدة بولا دوبريانسكي، وكيلة الوزارة للشؤون العامة، وزارة الخارجية الأمريكية؛
    Les partenariats pour un développement durable ont amené les partenaires du gouvernement à créer des approches innovantes vers une efficacité croissante des cadres de la coopération pour le développement. Ils ont également contribué à améliorer les politiques et les stratégies nationales de développement durable et à mettre en commun les ressources appropriées pour leur mise en œuvre. UN 67 - كذلك فإن شراكات التنمية المستدامة قد أعطت زخماً للشركاء من الحكومات لإيجاد نُهُج ابتكارية بشأن زيادة فعالية أُطر التعاون الإنمائي، وتحسين استراتيجيات وسياسات التنمية الوطنية المستدامة، وتسخير الموارد ذات الصلة من أجل التنفيذ.
    Ce forum permettra de renforcer les contributions des partenariats en faveur du développement durable, notamment en ce qui concerne la mise en oeuvre du Plan d'application de Johannesburg et d'autres accords relatifs au développement durable. UN ويهدف المنتدى إلى تعزيز مساهمات شراكات التنمية المستدامة، بما في ذلك في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    La majorité des partenariats en faveur du développement durable, qui se sont fait enregistrer auprès du secrétariat de la Commission du développement durable, avaient été annoncés à l'époque du processus du Sommet de Johannesburg, en 2002. UN 64 - أُعلن قرب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002 في جوهانسبرغ عن تشكيل أغلبية شراكات التنمية المستدامة التي سجلت نفسها لدى أمانة اللجنة.
    Les partenariats de développement intergouvernementaux restent au cœur de la coopération internationale en matière de développement. UN 41 - وأردف قائلاً إن شراكات التنمية الحكومية الدولية لا تزال تشكل جوهر التعاون الإنمائي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد