Elle a organisé six ateliers de formation qui ont réuni 490 participants de 13 États de la sous-région de l'Afrique de l'Est. | UN | ونظمت اللجنة ست حلقات عمل تدريبية بشأن الهجرة والجمارك حضرها 490 مشاركا من 17 من دول منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
Je voudrais également informer l'Assemblée que l'Érythrée se réserve le droit de soumettre sa candidature à la prochaine élection pour un siège non permanent au Conseil de sécurité pour la sous-région de l'Afrique de l'Est. | UN | أود أيضا أن أبلغ هذه الجمعية بأن إريتريا تحتفظ بحقها في التقدم بترشيحها في الانتخابات المقبلة لمقعد غير دائم في مجلس الأمن لمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
l'Afrique de l'Est avait obtenu les meilleurs résultats en 2004 et 2005 mais a connu un léger déclin de la croissance du PIB en 2006. | UN | وكانت منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية الأفضل أداء في عامي 2004 و 2005، وإن كانت قد تعرضت لتراجع طفيف في معدل النمو في عام 2006. |
Par exemple, les États de la sous-région d'Afrique de l'Est ne disposent pas dune organisation de gestion des pêches qui traite de leurs besoins particuliers. | UN | فعلى سبيل المثال، تفتقر منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية إلى منظمة لإدارة مصائد الأسماك تفي باحتياجاتها الخاصة. |
Un réseau de coopération Sud-Sud de pays d'Afrique de l'Est formé de centres de liaison gouvernementaux et des principales fédérations d'organisations de la sous-région est en train d'être établi dans le cadre du même processus. | UN | ويجري أيضا، من خلال العملية نفسها، تأسيس شبكة تتكون من مراكز تنسيق حكومية ومنظمات جامعة رئيسية في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : évaluation des résultats et des perspectives dans la sous-région de l'Afrique de l'Est | UN | المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: تقييم النتائج والمنظورات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
Deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : rapport sur les résultats et les perspectives dans la sous-région de l'Afrique de l'Est | UN | المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: تقرير بشأن النتائج والمنظورات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
Objectif de l'Organisation : Renforcer les capacités des États membres en matière d'intégration régionale en mettant l'accent sur les priorités propres à la sous-région de l'Afrique de l'Est, dans le cadre global du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية تحديدا، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
À ce jour, dans le cadre du programme de gestion des armes légères et de petit calibre de la Communauté de l'Afrique de l'Est, les cinq États partenaires ont procédé à la destruction de plus de 14 600 armes légères et de 5 tonnes d'explosifs dans le but de rendre sûre et pacifique la sous-région de l'Afrique de l'Est. | UN | وقد قامت الدول الخمس الأطراف في جماعة شرق أفريقيا، في إطار برنامج إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بتدمير أكثر من 600 14 قطعة من الأسلحة الصغيرة وخمسة أطنان من المتفجرات حتى اليوم، سعيا منها إلى جعل منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية منطقة أمن وسلام. |
La menace terroriste qui pèse sur la sous-région de l'Afrique de l'Est reste forte en raison de l'instabilité politique persistante dans la corne de l'Afrique et des activités de divers groupes armés. | UN | 34 - ما زالت منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية معرّضة بشدة لخطر الإرهاب بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار السياسي في منطقة القرن الأفريقي وأنشطة الجماعات المسلحة المختلفة. |
En 2003, l'UNFE a organisé un atelier sur ces femmes et la loi, auquel ont participé des spécialistes de la sous-région de l'Afrique de l'Est. | UN | وفي عام 2003، نظم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات حلقة عمل موضوعها " المرأة والقانون " اشترك فيها خبراء من منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
i) Services fonctionnels : conférence ministérielle annuelle de la sous-région de l'Afrique de l'Est (8); | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: المؤتمر السنوي الوزاري لمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية (8)؛ |
Objectif de l'Organisation : Renforcer les capacités des États membres en matière d'intégration régionale en mettant l'accent sur les priorités spécifiques à la sous-région de l'Afrique de l'Est, dans le cadre global du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية تحديدا، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique exécutés à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires de la sous-région de l'Afrique de l'Est | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية لمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
l'Afrique de l'Est par exemple, sous-région importatrice de pétrole, a enregistré le taux de croissance moyen le plus élevé (7,1 %) au cours de la période 2004-2007, alors que l'Afrique du Nord, principale sous-région exportatrice de pétrole, a connu le taux de croissance moyen le plus faible (5,8 %). | UN | فعلى سبيل المثال، سجلت منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية المستوردة للنفط أعلى متوسط لمعدل النمو (7,1 في المائة) خلال الفترة 2004-2007، في حين سُجل في شمال أفريقيا، وهو أكبر منطقة دون إقليمية مصدرة للنفط، أدنى متوسط لمعدل النمو ( 5,8 في المائة). |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires de la sous-région de l'Afrique de l'Est; | UN | (أ) ' 1`زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
i) Publications isolées : deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : rapport sur les résultats et les perspectives dans la sous-région de l'Afrique de l'Est (1); rapport sur la gestion des ressources naturelles dans la sous-région de l'IGAD (1); coopération Sud-Sud et coopération triangulaire : incidences pour les pays d'Afrique de l'Est (1); | UN | ' 1` المنشورات غير المتكررة: المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: تقرير بشأن النتائج والمنظورات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية (1)؛ تقرير بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (1)؛ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان شرق أفريقيا (1)؛ |
i) Publications isolées: deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information: rapport sur les résultats et les perspectives dans la sous-région de l'Afrique de l'Est (1); rapport sur la gestion des ressources naturelles dans la sous-région de l'IGAD (1); coopération Sud-Sud et coopération triangulaire: incidences pour les pays d'Afrique de l'Est (1); | UN | ' 1` المنشورات غير المتكررة: المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: تقرير بشأن النتائج والمنظورات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية (1)؛ تقرير بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (1)؛ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان شرق أفريقيا (1)؛ |
Afin d'accomplir ses objectifs et réalisations escomptées, le bureau procèdera à des recherches en matière de politiques et intensifiera l'établissement de profils de pays et de profils sous-régionaux en vue de renforcer les éléments moteurs et l'appropriation du programme de transformation structurelle sur les plans économique et social dans la région d'Afrique de l'Est. | UN | وفي إطار تحقيق هدف المكتب وإنجازاته المتوقعة، سيجري المكتب بحوثا في مجال السياسة العامة وسيوسع من نطاق إنتاج الموجزات القطرية ودون الإقليمية بهدف تعزيز القيادة والمسؤولية عن خطة التحول الاقتصادي والاجتماعي الهيكلي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
a) Renforcement de la capacité des États membres de la sous-région d'Afrique de l'Est à produire et diffuser des données de qualité et d'actualité, leur permettant de baser leur planification et la formulation de leurs politiques sur des données factuelles et d'améliorer leur gestion économique, aux niveaux national et sous-régional | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية على إنتاج ونشر إحصاءات جيدة النوعية تصدر في أوانها من أجل التخطيط القائم على الأدلة، ووضع السياسات، وتحسين الإدارة الاقتصادية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي |