ويكيبيديا

    "شركات أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres entreprises
        
    • d'autres sociétés
        
    • d'autres compagnies
        
    • des entreprises
        
    • des sociétés
        
    • autre société
        
    • d'autres font
        
    • d'autres cabinets
        
    En outre, les entreprises innovantes pourraient être répertoriées et bénéficier de procédures plus rapides, afin d'encourager d'autres entreprises. UN علاوة على ذلك، يمكن تحديد الشركات الابتكارية وإيلاؤها الأولوية من أجل تشجيع شركات أخرى على أن تحذو حذوها.
    Le manque de transparence est patent lorsque les SMSP passent des contrats de sous-traitance avec d'autres entreprises. UN ويتفاقم انعدام الشفافية بوجه خاص عندما تقوم الشركات بالتعاقد من الباطن مع شركات أخرى.
    Cela étant, l'entreprise cubaine a remplacé les services d'ITS Caleb Brett par ceux d'autres entreprises de supervision. UN وإزاء هذه الحالة، لم تجد الشركة الكوبية بدا من البحث عن شركات أخرى لتزويدها بتلك الخدمات.
    L'Administration a élargi l'appel à la concurrence en ce qui concerne l'affrètement de navires et le transit de marchandises, de façon à consulter, outre le transitaire, d'autres sociétés. UN وسعت اﻹدارة من نطاق عملية طرح المناقصات فيما يتعلق باستئجار السفن وترتيبات الشحن لتشمل شركات أخرى الى جانب وكيل الشحن.
    Il assurera le suivi de la question avec d'autres sociétés, mentionnées dans son précédent rapport, qui achetaient des minéraux en provenance de zones contrôlées par les FDLR. UN وسيقوم الفريق بالمتابعة مع شركات أخرى وردت أسماؤها في تقريره السابق، كانت تتاجر بمعادن يعود مصدرها إلى مناطق تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Un certain nombre d'autres compagnies aériennes, plus petites, ont également des vols vers la Somalie, mais moins fréquemment. UN وتوجد شركات أخرى أصغر حجما تقوم بعدد أقل من الرحلات إلى الصومال.
    d'autres entreprises seront vendues selon les mêmes modalités dans les mois à venir. UN وسوف تباع شركات أخرى بهذه الوسيلة في الشهور المقبلة.
    Pour soutenir la concurrence et pour rester à l'avant—garde du progrès technologique, certaines de ces entreprises ont noué des partenariats avec d'autres entreprises, du Nord comme du Sud. UN ولمواجهة تحدي المنافسة وللبقاء في موضع الصدارة التكنولوجية، دخلت بعض هذه الشركات في أنشطة لإقامة شراكات مع شركات أخرى من بلدان الشمال والجنوب على حد سواء.
    De même, contrairement à la valeur ajoutée, les ventes dénotent la mesure dans laquelle les filiales étrangères sont utilisées pour fournir la production aux consommateurs, que la production provienne des filiales elles-mêmes ou d'autres entreprises. UN وعلى عكس القيمة المضافة أيضا تبين المبيعات مدى استخدام الشركات التابعة الأجنبية ذاتها أو في شركات أخرى.
    d'autres entreprises de la société holding continuaient d'être présentes dans le pays mais elles s'occupaient d'activités exclusivement économiques. UN وهناك شركات أخرى في الشركة القابضة ما زالت موجودة في البلد إلا أنها تمارس أنشطة اقتصادية على وجه الحصر.
    Celles qui ne s'aventurent pas à l'étranger peuvent établir des liens avec d'autres entreprises pour approvisionner des marchés d'exportation, en passant par exemple des accords de sous-traitance, de commercialisation et de franchisage. UN ويمكن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا تغامر في الخارج أن تنشئ صلات مع شركات أخرى بغية التوريد ﻷسواق الصادرات بطرق منها على سبيل المثال التعاقد من الباطن، وترتيبات التسويق والامتياز المشتركة.
    Les PME qui s'internationalisent peuvent établir des sociétés affiliées, des coentreprises ou des alliances avec d'autres entreprises pour s'implanter sur les marchés étrangers. UN أما تلك التي تذهب الى الخارج، فيمكنها إنشاء فروع، أو مشاريع مشتركة، أو تحالفات مع شركات أخرى بغية دخول اﻷسواق اﻷجنبية.
    d'autres sociétés de transformation ou de commerce ont aussi confirmé que des câbles étaient exportés, surtout vers la Chine, et que le Groupe Van Hout était le plus gros exportateur. UN وقد أكدت شركات أخرى للمعالجة أو الاتجار أن الكبلات تصدَّر بصفة رئيسية إلى الصين وأن فان هوت هي أهم الجهات المصدرة.
    M. Janneh a été Président du conseil d'administration de Kombo Beach Hotel Limited pendant 20 ans et a été membre du conseil d'administration d'autres sociétés. UN والسيد جانه رئيس لشركة فندق كومبو بيتش المتحدة منذ عشرين عاما، كما أنه عضو في مجالس إدارة شركات أخرى.
    5. À la création, au fonctionnement ou à la gestion d'autres sociétés ou entités similaires. UN `5 ' تأسيس أو تشغيل أو إدارة شركات أخرى أو كيانات مماثلة.
    Pour y parvenir, il leur faut parfois s'associer avec d'autres sociétés possédant des connaissances et des techniques complémentaires. UN وقد يتطلب استحداث هذه القدرة إقامة شراكات مع شركات أخرى تعرض معارف وتكنولوجيات تكميلية.
    Nuclear Electric participe avec d'autres sociétés à la prospection outremer des marchés de construction de nouvelles centrales nucléaires. UN فشركة نيوكليار الكتريك تسعى مع شركات أخرى للدخول في مشاريع تجارية في الخارج لبناء محطات كهرنووية جديدة.
    d'autres sociétés membres du BNIF sont aussi très actives outremer. UN وهناك شركات أخرى منتمية لمحفل الصناعة النووية البريطانية تقوم بنشاط كبير في الخارج.
    Cette dernière a également loué des appareils auprès d'autres compagnies telles que United Arabian Airlines et Trans Attico, pour certains vols militaires. UN وكذلك استأجرت الشركة طائرات من شركات أخرى مثل الخطوط العربية المتحدة وشركة ترانس أتيكو للقيام ببعض الرحلات العسكرية.
    Ces derniers devraient avoir la possibilité d'étudier ou de travailler à l'étranger dans des entreprises ou dans des sociétés transnationales. UN ويمكن أن تتاح لهؤلاء الموظفين فرصة الدراسة أو العمل في الخارج، في شركات أخرى أو شركات عبر وطنية.
    Il existe également des sociétés de placement et de consultations, ainsi que divers sociétés d'assurances. UN كما توجد شركات أخرى للاستثمارات المالية وتقديم المشورة وعدة شركات تأمين.
    Les racistes démasqués et expulsés du réseau d’un fournisseur d’accès à l’Internet savent trouver aussitôt une autre société d’hébergement. UN والعنصريون الذين يتم اكتشافهم وإبعادهم من الشبكة يجدون فورا شركات أخرى تتيح لهم الحصول على مواقع جديدة.
    Vols: La plupart des compagnies aériennes ont des vols directs pour Genève/Cointrin et beaucoup d'autres font escale à Zurich. UN الرحلات الجوية: تُسيِّر معظم شركات الطيران رحلات جوية مباشرة إلى مطار كوانتران بجنيف، وتُسيِّر شركات أخرى كثيرة رحلات جوية عن طريق مدينة زيورخ
    J'ai comparé Lockhart/Gardner à une douzaine d'autres cabinets. Open Subtitles كنت أقارن بين لوكهارت وغاردنر وبين عدة شركات أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد