En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
:: En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | :: التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
En collaboration avec les sociétés pharmaceutiques, donner accès à des médicaments essentiels abordables dans les pays en développement | UN | 8-هـ- التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
Il s'agit d'un mécanisme novateur qui encourage les sociétés pharmaceutiques à investir dans la recherche de nouveaux vaccins qui seront vendus à des prix abordables. | UN | والالتزام المسبق للأسواق آلية مبتكرة تشجع من خلالها شركات المستحضرات الصيدلانية على الاستثمار في أبحاث اللقاحات باسعار محتملة. |
Le chiffre moins élevé indiqué pour 2009 était une estimation reposant sur la fabrication de produits aux CFC dont les volumes avaient été limités ainsi que sur le fait que le nombre d'autorisations délivrées était inférieur au nombre demandé par les compagnies pharmaceutiques. | UN | وكان الرقم المنخفض الذي ذكر لعام 2009 تقديراً يستند إلى أحجام الإنتاج المقيدة من المنتجات القائمة على مركبات الكربون الكلورو فلورية إلا أن عدد التراخيص التي صدرت كان أقل من تلك التي طلبتها شركات المستحضرات الصيدلانية. |
Aucune association de malades ni société pharmaceutique n'était malheureusement représentée. | UN | وللأسف، لم تشارك في المشاورة منظمات المرضى ولا شركات المستحضرات الصيدلانية. |
La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix. | UN | وتساعد المنافسة من جانب صناعة الأدوية الجنسية في زيادة الضغط على شركات المستحضرات الصيدلانية من أجل خفض الأسعار. |
Cible 17 : En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | الغاية 17: التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | إتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية بالتعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية |
Cible 17. En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | الغاية 17: التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
En coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
les sociétés pharmaceutiques sont peu disposées à se lancer dans la recherche et développement de médicaments destinés aux enfants séropositifs. | UN | وما تزال شركات المستحضرات الصيدلانية راغبة عن الاضطلاع بالبحث والتطوير في مجال أدوية الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Si c'est aux États qu'il appartient au premier chef de veiller à ce que chacun jouisse du droit à la santé, cette responsabilité incombe aussi à d'autres acteurs nationaux et internationaux comme les sociétés pharmaceutiques. | UN | فإذا كانت الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن ضمان التمتع بالحق في الصحة، فإن هذه المسؤولية تشمل جهات فاعلة وطنية ودولية أخرى مثل شركات المستحضرات الصيدلانية. |
S'agissant du rôle de l'industrie pharmaceutique, l'Équipe spéciale et l'OMS ont estimé qu'il serait utile d'examiner avec les parties prenantes les directives en matière de droits de l'homme pour les compagnies pharmaceutiques en relation avec l'accès aux médicaments et le droit à la santé. | UN | وفيما يتعلق بدور صناعة المستحضرات الصيدلانية، أكدت فرقة العمل ومنظمة الصحة العالمية فائدة أن تُستكشف مع أصحاب المصلحة المبادئ التوجيهية لحقوق الإنسان لصالح شركات المستحضرات الصيدلانية فيما يتعلق بالحصول على الأدوية والحق في الصحة. |
Aujourd'hui, les déclarations générales concernant les compagnies pharmaceutiques et les droits économiques, sociaux et culturels établissent les bases indispensables d'un examen plus détaillé de la question du droit à la santé dans le contexte spécifique du secteur pharmaceutique. | UN | وتشكل البيانات العامة عن شركات المستحضرات الصيدلانية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اليوم، أساسا لا غنى عنه لإجراء دراسة أدق تفصيلا لمسائل محددة تتعلق بالحق في الصحة ناشئة عن قطاع المستحضرات الصيدلانية. |
les laboratoires pharmaceutiques, par exemple, sont peu enclins à financer la mise au point de médicaments comme les médicaments antipaludiques dont la commercialisation risque d’être peu lucrative. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد اعتبرت شركات المستحضرات الصيدلانية ضعف الإمكانات التجارية لاستحداث بعض الأدوية، كالأدوية المضادة للملاريا، عقبة أمام البحث. |