ويكيبيديا

    "شركة النفط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la compagnie pétrolière
        
    • Oil Company
        
    • INOC
        
    • IOOC
        
    • société pétrolière
        
    • par la société
        
    • une compagnie pétrolière
        
    • Petroleum Corporation
        
    • de la compagnie de pétrole
        
    • de BP
        
    • compagnie pétrolière pour
        
    En outre, les contrats du FMI stipulaient que le propriétaire, la compagnie pétrolière transnationale en l'occurrence, disposait des droits en tête de puits. UN علاوة على ذلك، نصّت عقود صندوق النقد الدولي على أن المالك، شركة النفط عبر الوطنية، لها حقوق من رأس البئر.
    Ces entreprises sont de mieux en mieux à même de fournir à la compagnie pétrolière locale, la PDVSA, le type de services de construction dont elle a besoin. UN واستطاعت هذه الشركات بصفة متزايدة تزويد شركة النفط المحلية، أي شركة النفط الفنزويلية، بخدمات البناء اللازمة لأنشطتها.
    la compagnie pétrolière vous a dans la poche, vous et votre patron. Open Subtitles أنت في جيب شركة النفط, أنت و ذلك الرئيس عليك
    Houshang Shojania, National Iranian Oil Company UN هوشانغ شوجانيا، شركة النفط الإيرانية الوطنية
    Elle n'a pas pris de dispositions pour expédier les pièces à l'INOC; UN ولم تُجر هايدريل الترتيبات اللازمة لشحن قطع الغيار إلى شركة النفط الوطنية العراقية.
    C'est pourquoi, dans le présent rapport, le Comité fera référence à l'IOOC, l'entité qui existait au moment où ont été subies les pertes présumées. UN وبناء على ذلك، سيشير الفريق في هذا التقرير إلى شركة النفط البحري، بوصفها الكيان القائم عند حدوث الخسائر المزعومة.
    N'oublie pas que cette société pétrolière fournit des revenus et des emplois, dans ce comté. Open Subtitles لا أريدك أن تنسى أن شركة النفط تقدم الكثير من الدخل و الكثير من الوظائف في هذه المقاطعه
    la compagnie pétrolière pour laquelle il aurait travaillé en Alaska n'en a jamais entendu parler non plus. Open Subtitles شركة النفط التي كان يفترض أنه يعمل لصالحها في ألاسكا لم تسمع به قط كذلك
    la compagnie pétrolière WPF y mènerait des activités ayant des répercussions extrêmement néfastes sur la santé des Mapuche ainsi que sur leurs terres et leur environnement traditionnels. UN وقيل إن شركة النفط WPF تنفذ أنشطة لها عواقب وخيمة في صحة شعب مابوتشي وكذلك في أراضيه وبيئته التقليدية.
    Nous voyons commencer l'essor d'un consortium international qui, outre la compagnie pétrolière de l'État azerbaïdjanais, comprend d'importantes sociétés transnationales. UN وتقوم الاتحادات الدولية للشركات بمضاعفة أنشطتها؛ وباﻹضافة إلى شركة النفط الحكومية اﻷذربيجانية، تشمل هذه الاتحادات الشركات عبر الوطنية الرئيسية.
    13. Le Comité s'inquiète du nombre de licenciements de travailleurs qui atteignent l'âge de la retraite, en particulier dans la compagnie pétrolière nationale. UN 13- ويساور اللجنة القلق إزاء عدد حالات التسريح عن العمل للعمال الذين يبلغون سن التقاعد، ولا سيما في شركة النفط الوطنية.
    Un désaccord persiste au sujet du rôle de la compagnie pétrolière libérienne NOCAL (National Oil Company of Liberia) dans la réforme du secteur pétrolier. UN 9 - وكانت إحدى نقاط الخلاف المستمر تتمثل في دور شركة النفط الوطنية في ليبريا في مبادرات إصلاح قطاع النفط.
    Le Tribunal a informé le Comité qu'il avait adressé une lettre officielle à la compagnie pétrolière pour lui demander de cesser d'honorer les bons manquants, lesquels pourraient être présentés par des personnes non autorisées à le faire. UN وأبلغت المحكمة المجلس بأنها وجهت إلى شركة النفط المعنية رسالة رسمية تطلب فيها وقف صرف الكوبونات المفقودة بواسطة أشخاص غير مأذون لهم.
    Selon les modalités de cet arrangement, la compagnie pétrolière adresse à tous les distributeurs des relevés de l'état de leur stock journalier de carburant disponible. UN وبموجب هذا الترتيب ترسل شركة النفط رسائل تأكيد إلى جميع بائعي الوقود تبين فيها الرصيد المتاح لهم من احتياطيات الوقود اليومية.
    17. Réclamation de l'Iranian Offshore Oil Company 66 UN 17- مطالبة شركة النفط الايرانية اللاإقليمية . 79
    Son partenaire iraquien était la Iraqi National Oil Company ( < < l'INOC > > ), organisme public de commercialisation du pétrole, responsable du versement à la BOTAS des droits de transit. UN ونظيرتها العراقية هي شركة النفط الوطنية العراقية وهي كيان حكومي لتسويق النفط مسؤول عن دفع رسوم الناتج لشركة بوتاس.
    La commande était subordonnée à l'émission par l'INOC d'une lettre de crédit d'un montant correspondant au prix d'achat. UN وكان هذا الطلب رهناً بخطاب اعتماد تقدمه شركة النفط الوطنية العراقية لثمن الشراء.
    Toutefois, il semble que la lettre de crédit exigée n'a jamais été expédiée par l'INOC. UN ومع ذلك، فإن شركة النفط الوطنية العراقية لم ترسل، فيما يبدو، خطاب الاعتماد المطلوب.
    L'IOOC n'a pas présenté les pièces qui lui ont été demandées. UN ولم تقدم شركة النفط البحرية الإيرانية المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة.
    L'Assemblée nationale condamne les ingérences extérieures passées, présentes et à venir de la société pétrolière ELF CONGO, de certaines grandes puissances et de certains pays limitrophes dans les affaires congolaises. UN وتدين الجمعية الوطنية المحاولات السابقة والحالية والمستقبلية للتدخل الخارجي من الشؤون الكونغولية التي تقوم بها شركة النفط ELF في الكونغو وبعض الدول الكبرى وبعض البلدان المجاورة.
    Au titre de son contrat avec l'AOC, la requérante devait assurer l'entretien et la réparation des installations en mer exploitées par la société dans le golfe Persique. UN وكان العقد مع شركة النفط العربية يتضمن قيام المطالب بتوفير خدمات الإصلاح والصيانة لمرافق الشركة الخارجية في الخليج الفارسي.
    Les quatre annexes à l'examen portent sur l'attribution des champs pétrolifères, et des lois connexes sont actuellement mises au point concernant le partage des recettes, la structure du Ministère du pétrole et la création d'une compagnie pétrolière nationale. UN وتتناول الملاحق الأربعة التي تجري مناقشتها حاليا طريقة تخصيص حقول النفط، كما يجري وضع تشريع بشأن تقاسم الإيرادات، وهيكل وزارة النفط، وإنشاء شركة النفط الوطنية العراقية.
    Le Ministère avait acheté le fioul à la Kuwait Petroleum Corporation (KPC) aux prix du marché. UN ولقد حصلت الوزارة على زيت الوقود من شركة النفط الكويتية بأسعار السوق.
    M. Anderson, de la compagnie de pétrole, vient d'appeler. Open Subtitles إتصل السيد "آندرسون" من شركة النفط للتو.
    Le premier était d'un ami de BP à Londres disant qu'il assistait à des réunions et qu'ils ne savaient pas comment boucher le puit. Open Subtitles الأول كان لصديقٍ لي في شركة النفط بلندن مبلغًا. أنه يجلس في اجتماع لايعلمون فيه كيف يسدون فوهة بئر التنقيب المشتعلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد