ويكيبيديا

    "شركة النقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le transporteur
        
    • la compagnie de transport
        
    • la Société des transports
        
    • entreprise de transport
        
    • transporteurs
        
    • la société de transport
        
    • les déménageurs
        
    • STIB
        
    • du transporteur
        
    • la compagnie de navigation
        
    • transporteur en
        
    • la compagnie maritime
        
    • société de déménagement
        
    :: Facteurs externes : modification des accords contractuels avec le transporteur UN :: الفروق الخارجية: التغير في الترتيبات التعاقدية مع شركة النقل
    En dépit des demandes du Comité, le requérant n'a pas fourni copie des pièces justificatives que le transporteur lui avait communiquées. UN ولم يقدم المطالب، رغم طلب الفريق له، نسخا من المستندات التي قدمتها شركة النقل اليه.
    À l'heure actuelle, la compagnie de transport aérien afghane est la seule à en faire un usage commercial. UN والاستخدام التجاري للمطار مقصور حاليا على شركة النقل الوطنية الأفغانية.
    Les Parties peuvent à tout moment céder à la Société des transports des fonds ou installations supplémentaires leur appartenant, ainsi que les droits y afférents. UN ويجوز للطرفين أن يحولا إلى شركة النقل في أي وقت أموالا أو مرافق إضافية يملكانها وأن يحولا إليها حقوقهما فيهما.
    L'entreprise de transport doit demander une autorisation de transit international sur papier à en-tête, en précisant le poste de douane d'entrée. UN ويتعين على شركة النقل أن تطلب ترخيصا بالعبور الدولي في ورقة معنونة تشير فيها إلى نقطة جمرك الدخول.
    Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens. UN ويعتبر البرنامج المرجع الأساسي الذي يقاس على أساسه امتثال شركة النقل الجوي.
    Vous auriez dû garder votre emploi à la société de transport. Open Subtitles كان يجب ان تتمسكى بهذه الوظيفة مع شركة النقل
    Les taux sont calculés en fonction des contrats passés avec le transporteur. UN وتستند المعدلات الى الترتيبات التعاقدية الفعلية مع شركة النقل.
    Les taux sont calculés en fonction des contrats passés avec le transporteur. UN وتستند المعدلات إلى الترتيبات التعاقدية الفعلية مع شركة النقل تأميــن المسؤوليـــة قبل الغيــر والعلاوات
    Prime établie en fonction des contrats passés avec le transporteur. UN استنادا إلى الترتيبات التعاقدية مع شركة النقل
    Il peut même arriver que le transporteur soit astreint à payer une amende très lourde. UN ويمكن حتى أن يحدث أن تلزم شركة النقل الجوي بدفع غرامة فادحة جداً.
    Les courtiers, les transitaires et la compagnie de transport sont les mêmes. UN وتولى العملية نفس الوسيط ونفس وكيل الشحن ونفس شركة النقل.
    Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit. UN واكتشفت شركة النقل عند تفريغ البضاعة أنها انصهرت وتسربت.
    Peut-être que ce n'est pas que le nom de l'opération. Peut-être que c'est le nom de la compagnie de transport. Open Subtitles ربّما ليس اسم العمليّة فقط، ربّما هُو اسم شركة النقل.
    Il se félicite en particulier de la création de la Société commune de chemins de fer de la Bosnie-Herzégovine dans le cadre de la Société des transports. UN وهو يرحب، على وجه التحديد، بإنشاء شركة السكك الحديدية المشتركة للبوسنة والهرسك بوصفها جزءا من شركة النقل.
    Il encourage les donateurs internationaux à soutenir activement la reconstruction du réseau ferroviaire bosniaque par l'intermédiaire de la Société des transports. UN ويشجع المانحين الدوليين على تقديم دعم نشط لتعمير شبكة السكك الحديدية البوسنية عن طريق شركة النقل.
    Solution 4 Répartition des émissions entre les Parties en fonction de la nationalité de l'entreprise de transport, du pays où le navire est immatriculé ou du pays de l'exploitant UN الخيار ٤ التخصيص لﻷطراف تبعاً لجنسية شركة النقل أو تبعاً للبلد المسجلة فيه السفينة، أو البلد القائم بالتشغيل
    Deux hommes se disant transporteurs ont voulu l'intercepter. Open Subtitles رجلان من شركة النقل يدّعيان أنّه كان هناك من يحاول إعتراضهما.
    Ce chiffre supérieur aux prévisions s'explique par le fait que la MONUSCO a annulé le contrat relatif au B-737 qu'elle avait conclu avec la société de transport, à la suite de l'accident survenu à Kinshasa. UN تنسيق للرحلات من قبل مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة ارتفاع الاحتياج من الرحلات ناجم عن فسخ العقد مع شركة النقل في ما يتعلق بالطائرة من طراز بوينغ 737، في أعقاب تحطم الطائرة في كينشاسا.
    Bien, les déménageurs avaient 36 cartons à délivrer. Open Subtitles حسناً .. أذن شركة النقل كان من المفترض أن يقوموا بتوصيل 36 صندوقاً
    La STIB propose aussi des minibus spéciaux pour le transport de porte à porte des personnes ayant une déficience visuelle ou physique. UN وتقترح شركة النقل أيضاً حوافل صغيرة خاصة لنقل الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو البدنية من الباب إلى الباب.
    En relevant ainsi la limite de responsabilité du transporteur, on fait automatiquement monter les primes d'assurance, ce qui est au détriment tant du transporteur que du chargeur. UN فزيادة حد مسؤولية شركة النقل ستؤدي تلقائيا إلى زيادة تكاليف التأمين، ولا تخدم مصلحة شركة النقل والشاحن على حد سواء.
    Les négociateurs sont chargés de l'une des phases les plus importantes des incidents : amener la compagnie de navigation à payer, pour la libération du navire détourné, une rançon aussi élevée que possible. UN وتسند إلى المفاوضين إحدى أكثر الأدوار أهمية في هذا النشاط وهو حمل شركة النقل على دفع أكبر فدية ممكنة للإفراج عن سفينتها المختطفة.
    C'est une pratique assez généralisée -et, en effet, certains transporteurs peuvent être frappés d'amendes financières considérables- mais on ne peut dire qu'elle est illégale si le transporteur en question ne procède pas à un minimum de contrôle des pièces d'identité de ses passagers. UN فأجاب السيد فوجير بالقول إن هذا اﻷمر منتشر إلى حد ما وقد يُؤدي إلى فرض نفقات مالية كبيرة على بعض شركات النقل، إلا أنه ليس من غير الشرعي اطلاقاً ألا تجري شركة النقل الحد اﻷدنى من فحص وثائق المسافرين على طائراتها أو سفنها.
    Les faits de la cause étaient les suivants : la compagnie maritime Senator Lines s'était vu imposer une amende par la Commission de l'Union européenne pour infraction aux règles communautaires en matière de concurrence. UN وفيما يلي وقائع القضية: فرضت مفوضية الاتحاد الأوروبي غرامة على شركة النقل سيناتور لاينس لانتهاكها قواعد التنافس في الجماعة الأوروبية.
    Oui, ils sont de la société de déménagement. Open Subtitles أجل، إنهم الرجال الذين أستأجرتُهم من شركة النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد