ويكيبيديا

    "شركة ميكروسوفت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Microsoft
        
    Un mémorandum d'accord signé avec la société Microsoft en 2014 porte sur les projets conjoints de visualisation des données. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم مع شركة ميكروسوفت في عام 2014 تركِّز على المشاريع المشتركة للتجسيد المرئي للبيانات.
    Cette composante est réalisée par la société Microsoft à ses propres frais dans le cadre d'un mémorandum d'accord conclu avec l'ONUDI. UN وتقوم حاليا شركة ميكروسوفت بتنفيذ هذا المكوّن على نفقتها الخاصة، في إطار مذكّرة التفاهم المبرمة مع اليونيدو.
    Le tribunal a décidé qu'il fallait scinder Microsoft en deux systèmes d'exploitation et sociétés de fabrication de logiciels d'application distincts. UN وحكمت المحكمة بأن تُقسم شركة ميكروسوفت إلى شركتين منفصلتين تتعامل إحداهما بنظم التشغيل والأخرى بالبرامج التطبيقية الجاهزة.
    Cette activité, qui consiste à mettre sur pied le corpus de gestion des connaissances sur la lutte contre la corruption et la bibliothèque juridique de la Convention contre la corruption, pourrait également bénéficier de l'assistance gratuite de Microsoft. UN وقد استفاد هذا المسعى، الذي يُعرف باسم اتحاد إدارة المعارف بشأن مكافحة الفساد والمكتبة القانونية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من الدعم المجاني الذي تقدّمه شركة ميكروسوفت.
    E. Croatie: Application directe de la décision de la Commission européenne concernant Microsoft UN هاء - كرواتيا: تطبيق قرار اللجنة الأوروبية تطبيقاً مباشراً على شركة ميكروسوفت
    Selon elle, en refusant de fournir ces informations, Microsoft entravait le développement et la distribution de systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail. UN وخلصت اللجنة إلى أن احتفاظ شركة ميكروسوفت بهذه المعلومات قد أعاق تطوير وتوزيع شبكة الخادم الجماعي لاستغلال منتجات النظام.
    Compte tenu de l'importante part de marché que Microsoft détenait pour les systèmes d'exploitation pour serveurs, les conditions fixées par la Commission européenne pour établir qu'il y avait position dominante étaient remplies. UN ولما كانت شركة ميكروسوفت تتمتع بحصة سوقية كبيرة في نظم تشغيل شبكات الخادم، فقد استوفت شروط الهيمنة التي حددتها اللجنة الأوروبية.
    Ces circonstances de nature exceptionnelle amenaient à conclure que le refus de Microsoft constituait un abus de position dominante incompatible avec l'article 82 du Traité européen. UN والنتيجة التي أسفرت عنها هذه الظروف الاستثنائية الطابع هي أن رفض شركة ميكروسوفت قد شكل إساءة استخدام مركز مهيمن بلا مبرر، وهو ما يتنافى والمادة 82 من معاهدة اللجنة الأوروبية.
    37. Un nouveau partenariat prometteur a commencé avec Microsoft en juin 2006, et a progressé depuis à un rythme remarquable. UN 37 - وبدأت شراكة جديدة تبشِّر خيراً مع شركة ميكروسوفت في حزيران/يونيه 2006 وتطورت منذ ذلك الوقت بسرعة رائعة.
    et les caméras des médias locaux prennent des images d'Eric Reymond et des représentants de Microsoft. Open Subtitles والتقطت كاميرات الصحافة صورا ل-ايرك ريموند-مع ممثل شركة ميكروسوفت
    C'est le cas par exemple de Microsoft, qui a offert au HCR les connaissances informatiques nécessaires pour créer un système d'enregistrement des réfugiés au Kosovo, projet qui a abouti à la création dans cette région de centres de données sur les réfugiés et a facilité l'enregistrement de près d'un demi-million d'entre eux. UN ومن أمثلة ذلك تكنولوجيا المعلومات التي عرضتها شركة ميكروسوفت على المفوضية لوضع نظام لتسجيل اللاجئين من كوسوفو. وقد أدى هذا المشروع إلى إنشاء مراكز البيانات المتعلقة باللاجئين في المنطقة وتعزيز تسجيل قرابة نصف مليون لاجئ.
    C'est le cas de Microsoft, qui a aidé à créer une unité de formation aux logiciels à l'Université de Shangai (Chine) CNUCED, New Technologies and Technological Capability—building at the Enterprise Level: Some Policy Implications (UNCTAD/DST/11) (Publication des Nations Unies, numéro de vente : E—95.II.D.24), 1996. UN وهذا هو ما فعلته شركة ميكروسوفت في المساعدة على إنشاء مرفق للتدريب على برامج الحواسيب في جامعة شنغهاي في الصين)٣١(.
    The centre is currently examining the issue of developing a specialized unit to deal with exploitation and abuse of children on the Internet. The Special Rapporteur was informed of training sessions on these issues, which have been undertaken with the assistance of Microsoft. UN 55- ويعكف المركز حالياً على دراسة مسألة إنشاء وحدة متخصصة للتعامل مع حالات استغلال الأطفال والإساءة إليهم عَبر شبكة الإنترنت.وأُبلِغَت المقررة الخاصة بأن هناك دورات تدريبية بشان هذه القضايا تُنفَّذ بمساعدة من شركة ميكروسوفت.
    La Division de l'administration publique et de la gestion du développement, le Centre pour la technologie dans l'administration et l'Université d'État de New York à Albany ont collaboré au perfectionnement de cette seconde version de l'Instrument de mesure et d'évaluation en ligne de l'informatisation des services administratifs - METER2 - avec l'appui technique de Microsoft. UN وتعاونت الشعبة ومركز تسخير التكنولوجيا في مجال الحكومة وجامعة ولاية نيويورك في ألباني على تحسين النسخة الثانية من هذه الأداة، METER2، وقامت شركة ميكروسوفت بدور المستشار التقني للمشروع.
    S'adressant à la Conférence, le représentant de Microsoft a rappelé que sa société était attachée à la responsabilité sociale des entreprises et que l'appui qu'elle apportait à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans le cadre de la lutte contre la corruption en était une manifestation concrète. UN وقد تحدث ممثّل شركة ميكروسوفت أمام المؤتمر، فقال إن الشركة ملتزمة بالمسؤولية الاجتماعية الواقعة على الشركات وإن الدعم الذي تمنحه لجهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكافحة الفساد هو خير دليل على التزامها هذا.
    31. Dans cette affaire, l'Agence croate de la concurrence n'a pas été formellement saisie, mais à sa demande, Microsoft avait signé un engagement. UN 31- لم تكن هناك في هذه الحالة أي دعوى رسمية مرفوعة أمام وكالة المنافسة الكرواتية. على أن شركة ميكروسوفت كانت قد وقعت على تعهد بناء على طلب وكالة المنافسة.
    En outre, Microsoft subordonnait la fourniture du système d'exploitation pour PC clients Windows à l'acquisition simultanée du Windows Media Player. UN وبالإضافة إلى ذلك، نص القرار على الشرط الذي فرضته شركة ميكروسوفت وهو أن إتاحة نظام استغلال جهاز الكمبيوتر للعميل ويندوز مرهون بحيازتها في الوقت ذاته لشركة ويندوز ميديا بلاير Windows Media Player.
    Le tribunal a décidé qu'il fallait scinder Microsoft en deux systèmes d'exploitation et sociétés de fabrication de logiciels d'application distincts. UN وحكمت المحكمة بأن تُقسم شركة ميكروسوفت إلى شركتين منفصلتين تتعامل إحداهما بنظم التشغيل والأخرى بالبرامج التطبيقية الجاهزة*.
    Le Comité a prié le secrétariat de diffuser les conclusions de l'étude menée par Microsoft, l'Université du Middlesex et AbilityNet sur l'accessibilité des séances du Comité. UN 24- كلفت اللجنة الأمانة بنشر نتائج دراسة شركة ميكروسوفت وجامعة ميدلسكس وشبكة أبيلتي بشأن إمكانية الوصول إلى اجتماعات اللجنة.
    Nous autres, Indiens, aimons à penser que nous pouvons rivaliser avec les meilleurs du monde dans tous les domaines : notre Kalidasa peut en remontrer à leur Shakespeare, notre Ramanujan à leur Einstein, notre Bollywood à leur Hollywood et, en ce moment, notre Infosys à leur Microsoft. News-Commentary إن الهنود يحبون أن يتصوروا أننا قادرون على مضاهاة أفضل ما في العالم في أي حقل من الحقول: فكاتبنا كاليداسا يضاهي شكسبير ، وعالِمنا رامانوجان يضاهي آينشتين ، وبوليود تضاهي هوليود، وفي أيامنا هذه أصبحت شركة إنفوسيس تضاهي شركة ميكروسوفت. أما في الرياضة فإن القصة مختلفة تمام الاختلاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد