Progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Rapport sur la passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | تقرير عن شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Annexe II Organigramme de traitement pour le remboursement des cas de passation par pertes et profits de matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Rapport sur les progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Nombre moins élevé d'expéditeurs numériques suite au regroupement de certains bureaux et à la passation par pertes et profits du matériel obsolète Sites | UN | يعزى انخفاض عدد أجهزة الإرسال الرقمي إلى توحيد بعض المكاتب فضلا عن شطب المعدات العتيقة |
Aspects spécifiques du traitement des cas de passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents | UN | أولا - الجوانب الخاصة بمعالجة قضايا شطب المعدات المملوكة للوحدات |
Une autre différence entre le traitement des demandes normales de remboursement et le traitement des cas de passation par pertes et profits du matériel est due à la complexité du processus de traitement. | UN | 4 - وثمة اختلاف آخر بين المطالبات المعهودة وقضايا شطب المعدات المملوكة للوحدات ويتعلق بصعوبة معالجتها. |
1. Rapport sur les progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | 1 - تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
La mission a amélioré sa gestion des stocks en vue d'accélérer le processus de passation par profits et pertes du matériel. | UN | حسنت البعثة إدارة جرد الأصول لتسريع عملية شطب المعدات. |
Rapport du Secrétaire général sur la passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées (A/57/788) | UN | تقرير الأمين العام عن شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة (A/57/788) |
Le projet de décision est intitulé < < passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées > > . | UN | أما مشروع المقرر فهو بعنوان " شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة " . |
Nous passons à présent au projet de décision, intitulé < < passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées > > . | UN | ننتقل بعد ذلك إلى مشروع المقرر، المعنون " شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة " . |
Retards enregistrés dans le traitement des cas de passation par pertes et profits de matériel appartenant aux contingents | UN | ثانيا - تأخر في معالجة قضايا شطب المعدات المملوكة للوحدات |
Organigramme de traitement pour le remboursement des cas de passation par pertes et profits de matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | الثاني - مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
La comptabilisation en pertes du matériel informatique qui a dépassé sa durée de vie utile se poursuit, l'objectif étant d'atteindre le coefficient standard pour la distribution de matériel. | UN | تواصل البعثة تنفيذ عملية شطب المعدات الحاسوبية التي انتهى عمرها الاقتصادي، مت أجل الوصول استيفاء النسب الموحدة لتوزيع المعدات. |
De la même façon, en ce qui concerne le matériel informatique, la Mission a pris des mesures immédiates pour optimiser son parc informatique en passant au compte de pertes et profits le matériel technologiquement obsolète tout en réduisant au minimum les achats de remplacement. | UN | وبالمثل، فيما يتعلق بممتلكات البعثة من معدات تكنولوجيا المعلومات، اتخذت البعثة إجراءات فورية من أجل استخدام ممتلكاتها على الوجه الأمثل عن طريق شطب المعدات العتيقة تكنولوجيًّا مع التقليل إلى أدنى حد من شراء معدات بديلة |
Dans tous les cas, le matériel qui a été approuvé pour distribution, distribué et reçu est placé sous la responsabilité personnelle de l'utilisateur et fait l'objet de contrôles internes, notamment une vérification annuelle de l'inventaire physique, des formalités de retrait et les processus de comptabilisation en pertes et de liquidation. | UN | وفي جميع الحالات، فإن أي معدات تتم الموافقة على إصدارها ويتم إصدارها واستلامها، تجعل المستخدِم في موضع مساءلة شخصية كما أنه يخضع للضوابط الداخلية مثل التحقق الفعلي السنوي وإجراءات التثبت وعمليات شطب المعدات والتصرف فيها. |
Ce chiffre moins élevé que prévu s'explique par la comptabilisation en pertes et la liquidation de certaines radios. | UN | يعزى انخفاض العدد إلى حالات شطب المعدات والتصرف فيها |
Nombre de véhicules, y compris 46 remorqueurs et 50 véhicules blindés; la diminution du nombre de véhicules est imputable aux passations par pertes et profits et à la réduction du parc de véhicules de la Force. | UN | 706 مركبة، من بينها 46 مقطورة و50 مركبة مدرعة يعزى العدد المنخفض إلى شطب المعدات وتقليص حجم أسطول القوة. |