ويكيبيديا

    "شظايا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des éclats
        
    • morceaux
        
    • fragments d
        
    • de fragments
        
    • les fragments de
        
    • fragment
        
    • des débris
        
    • éclats d
        
    • éclats de
        
    • éclat d'obus
        
    • shrapnel
        
    • des échardes
        
    • shrapnels
        
    • phosphore
        
    • fragmentation
        
    Selon les autorités locales, 336 toits ont été touchés directement et 254 ont été détruits en partie par des éclats d'obus. UN وفي هذا الصدد، سجلت السلطات المحلية ٣٣٦ اصابة مباشرة و ٢٥٤ حالة تدمير جزئية لﻷسقف من شظايا القنابل.
    Ouaip, et je suis ravi d'avoir pris des éclats d'obus pour que ça arrive. Open Subtitles أجل ، وأنا سعيد لأني تلقيت شظايا قنبلة لجعل هذا يتحقق
    Le maire adjoint avait des morceaux de bois dans sa blessure. Open Subtitles نائب رئيس البلدية كان لديه شظايا خشبية في جرحه.
    Jane, J'aimerais que Susie examine les fragments d'os des blessures. Open Subtitles جين، أود سوزي لدراسة شظايا العظام من الجروح.
    J'ai retiré plus de fragments de verre de ses blessures. Open Subtitles أنا سحبت المزيد من شظايا الزجاج من جراحها.
    Dans ces carrés, on peut établir un lien direct entre tous les fragments de projectile et les restes d'ossements. UN وفي هذه المربعات الشبكية، كانت كل شظايا الطلقات النارية على اتصال مباشر ببقايا العظام.
    Ce lieu a aussi été inspecté et aucun fragment intact identifiable de munition n'a été trouvé. UN كما جرى مسح هذا الموقع ولم يُعثر على شظايا عتاد محدّدة وسليمة.
    Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre. UN وقد أصيب فلسطينيون عديدون ممن يعيشون في مخيم اللاجئين من جراء ما تناثر من شظايا الزجاج والحطام.
    Un véhicule israélien a été attaqué à coups de pierres et son conducteur légèrement blessé par des éclats de verre près d'une station-service à Dheheishe. UN وتعرضت مركبة اسرائيلية للرشق بالحجارة، وأصيب سائقها بإصابات طفيفة من شظايا الزجاج بالقرب من محطة وقود في الدهيشة.
    Dans la région de Naplouse, un camion israélien a reçu des pierres et le chauffeur a été légèrement blessé par des éclats de verre. UN ورجمت شاحنة اسرائيلية باﻷحجار وأصيب سائقها بجراح طفيفة من جراء شظايا زجاجية في منطقة نابلس.
    À Ma'aleh Levona, un chauffeur de la compagnie d'autobus Egged a été légèrement blessé par des éclats de verre lorsque son véhicule a été lapidé. UN وفي معاليه ليفوناه، أصيب سائق حافلة تابعة لشركة ايغيد بجروح خفيفة من شظايا الزجاج، من جراء رشق الحافلة بالحجارة.
    des éclats de roquette sont tombés sur un secteur commercial et résidentiel, détruisant des biens et mettant en danger la vie des civils. UN وسقطت شظايا من الصواريخ في منطقة تجارية وسكنية، فدمرت ممتلكات وعرضت حياة المدنيين للخطر.
    Un autocar israélien a été attaqué à coups de pierres à Hébron. Le conducteur a été légèrement blessé par des morceaux de verre lorsque le pare-brise a volé en éclats. UN والقيت أحجار على حافلة اسرائيلية في الخليل، وأصيب السائق بإصابات طفيفة من شظايا الزجاج عندما تحطم الزجاج اﻷمامي.
    Oui, mais des fragments d'os la compresse et la font gonfler. Open Subtitles أجل، ولكنَ شظايا العظام تقوم بالضغط عليه وتجعلها منتفخة
    En outre, il n'y avait pas d'éclats ni de fragments d'armes comme dans l'usine. UN ولم يكن ثمة شظايا أو بقايا ذخائر، على عكس ما كان عليه الأمر في المصنع.
    En outre, le chef du groupe a demandé que les fragments de bombes soient regroupés de sorte que l'on puisse les peser. UN كما طلب رئيس المجموعة تجميع شظايا القنابر لغرض وزنها.
    J'attends toujours un fragment supplémentaire du docteur Hodgins, mais j'ai trouvé une fracture de Monteggia sur l'avant bras du cubitus, et si l'on additionne à cela à une délocalisation de la tête du radius. Open Subtitles حسنا، أنا لا تزال انتظار المزيد من شظايا من الدكتور هودجينز، ولكن لم أجد لكسر مونتيجيا على رمح الداني
    Un conducteur a été légèrement blessé par des débris de verre lorsque sa voiture a essuyé des jets de pierres, au moment où il sortait de la route du tunnel près de la colonie de Gilo, à Jérusalem. UN وأصيب سائق بجروح طفيفة من جراء شظايا زجاج عند رشق سيارته بالحجارة وهو خارج من طريق النفق بالقرب من مستوطنة غيلو بالقدس.
    Mais c'était seulement un éclat d'obus dans mon dos. Je suis en pleine forme. Open Subtitles لكن لا تقلقي، إنها مجرد شظايا في ظهري وأنا بخير الآن.
    Le shrapnel c'est logé dans l'os ici, ici, et ici. Open Subtitles الإنفجار أرسل شظايا متطايرة إلى العظم هنا، هنا، وهنا
    Non. Il aura des échardes dans le cul. Open Subtitles لا, قد يوجد بها شظايا سيحظى بشظايا بمؤخرته
    Les shrapnels pourraient tous nous tuer sur 100 mètres depuis ce mur. Open Subtitles شظايا الصخور المتطايرة ربما ستقتل جميع الرجال ضمن حوالي مائة ياردة من هذا الجدار هناك
    Ces cinq obus ont dégagé à l'intérieur de l'enceinte beaucoup de plaquettes de phosphore, sinon toutes, se trouvant à l'intérieur. UN وقد نشرت هذه القذائف الخمس كميات كبيرة من الشظايا الفوسفـورية في المجمـع، إن لم يكن كل ما فيها من شظايا.
    Une autre grenade à fragmentation a été lancée sur une unité des FDI près de Naplouse, dans le village de Deir Sharaf. UN وألقيت قنبلة شظايا أخرى على وحدة من وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في قرية دير شرف، بالقرب من نابلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد