Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Bureau des opérations (Département des opérations de maintien de la paix) | UN | مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، مكتب العمليات، إدارة عمليات حفظ السلام |
Le poste D-2 est celui du Directeur de la Division Europe et Amérique Latine. | UN | وتتصل الوظيفة التي برتبة مــد-2 بمدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Il recommande l'acceptation de la proposition de création d'un poste D2 pour le Directeur de la Division Europe et Amérique latine dans le cadre du sous-programme 1. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح إنشاء وظيفة من الرتبة مد-2 لمدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، ضمن البرنامج الفرعي 1. |
Elle est dirigée par un directeur et se compose de cinq spécialistes des affaires politiques et de deux officiers traitants, l’un d’eux ayant été transféré à titre gracieux de la Division Europe et Amérique latine. | UN | ويرأس الشعبة مدير وتتألف من خمسة من موظفي الشؤون السياسية واثنين من موظفي شؤون البعثات العسكرية، أحدهما موظف مقدم دون مقابل منقول من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
la Division Europe et Amérique latine soutient actuellement six opérations de maintien de la paix. | UN | ٤٠ - تقدم شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية الدعم حاليا لست عمليات مستمرة لحفظ السلام. |
Directeur de la Division Europe et Amérique latine du DOMP | UN | مدير شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، إدارة عمليات حفظ السلام، ومدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، إدارة عمليات حفظ السلام |
À la Division Europe et Amérique latine | UN | شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية: |
40. Décide de créer un poste P4 à la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix ; | UN | 40 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
Aucun crédit additionnel n'a été alloué à la Division Europe et Amérique latine après le déploiement de la MINUSTAH. | UN | 121 -ولم ترصد موارد إضافية من أجل شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية عقب إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
40. Décide de créer un poste P-4 à la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix; | UN | 40 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة عمليات حفظ السلام؛ |
Le poste en question serait l'un des postes de spécialiste du Bureau des affaires militaires qui sont destinés à apporter un appui aux équipes opérationnelles intégrées du Bureau des opérations, affecté à la Division Europe et Amérique latine. | UN | والوظيفة المقترح إعادة ندبها ستكون إحدى الوظائف المتخصصة في مكتب الشؤون العسكرية الذي يدعم أفرقة العمليات المتكاملة التابعة لمكتب العمليات والمكلفة بالعمل في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Bureau du Directeur de la Division Europe et Amérique latine | UN | م م، شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية |
A.5.11 Le montant de 4 360 600 dollars financera le maintien des postes indiqués dans le tableau A.5.13 ainsi que la création d'un nouveau poste D-2 pour le Directeur de la Division Europe et Amérique latine. | UN | ألف-5-11 تمثل الموارد البالغة 600 360 4 دولار تكلفة الوظائف المبينة في الجدول ألف-5-13، بما في ذلك إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد-2 لمدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
21. Il est prévu de doter cette division d'un nouveau poste P-5 financé sur le compte d'appui, poste qui serait transféré de la Division Europe et Amérique latine (voir tableaux 8 et 10). | UN | ١٢ - ستضاف وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ من وظائف حساب الدعم إلى هذه الشعبة عن طريق نقلها من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية )انظر الجدولين ٨ و ٠١(. |
Il a rencontré M. Paul Émile Simon, Conseiller principal du Ministre du tourisme et du Ministre du plan et de la coopération extérieure, et a tenu des séances de travail avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour Haïti et Coordonateur résident des Nations Unies à Haïti, et avec le Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU. | UN | وقد اجتمع الفريق بالسيد بول إميل سيمون، المستشار الأقدم لوزير السياحة ولوزير التخطيط والتعاون الخارجي، وعقد جلسات إحاطة مع نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بهايتي ومنسق الأمم المتحدة المقيم في هايتي، ومع مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام. |
Sur sa demande, le Comité a été informé que l'Équipe de la Division Europe et Amérique latine ainsi que l'Équipe Région des Grands Lacs étaient à présent fonctionnelles et que les deux sous-équipes de la Division Asie et Moyen-Orient étaient elles aussi opérationnelles. | UN | وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأن فريق شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية والفريق المعني بمنطقة البحيرات الكبرى يباشران عملهما الآن شأنهما شأن الفريقين الفرعيين التابعين لشعبة آسيا والشرق الأوسط. |
la Division Europe et Amérique latine compte une section, qui couvre la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti (MINUSTAH), la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) et la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | وتتكون شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية من قسم واحد يشمل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Le 22 novembre, le Conseil a tenu des consultations au cours desquelles il a entendu un exposé de Joachim Hütter, Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى المجلس مشاورات استمع خلالها إلى إحاطة من جواكيم هتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
" Conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire de Conseil de sécurité, le Conseil et les pays qui fournissent des contingents ont entendu un exposé de M. Joachim Hütter, Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت قدمها السيد يواكيم هاتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة عمليات حفظ السلام. |
Au cours de cette séance, le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé du Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix, M. Joachim Hütter, qui a déclaré qu'il estimait que la situation à Chypre était calme. | UN | وخلال هذه الجلسة، استمع المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة إعلامية قدمها جواكيم هوتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، الذي قال إنه يرى أن الحالة في قبرص تتسم بالهدوء. |
Le Département des opérations de maintien de la paix entend présenter une proposition tendant à transférer ce poste de la Division de l'Europe et de l'Amérique latine au Centre d'opérations. | UN | وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام تقديم اقتراح لنقل الوظيفة من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية الى مركز العمليات. |