ويكيبيديا

    "شعبة التقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Division de l'évaluation
        
    • service de l'évaluation
        
    • Bureau de l'évaluation a
        
    La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification du Fonds des Nations Unies pour l'enfance formule des observations finales. UN وأبدى مدير شعبة التقييم والسياسات العامة والتخطيط بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بعض الملاحظات الختامية.
    En ce qui concerne la participation des enfants, une délégation a demandé des précisions sur le travail effectué à cet égard par la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification. UN وفي مجال مشاركة اﻷطفال، طلب أحد الوفود معلومات عما تقوم به شعبة التقييم والسياسات والتخطيط من أعمال في هذا الشأن.
    L’étude viendra compléter un important travail que mène actuellement la Division de l’évaluation, des politiques et de la planification sur la participation des enfants, à New York. UN وستكمل الدراسة العمل الرئيسي الذي تقوم به حاليا شعبة التقييم والسياسات والتخطيط في نيويورك بشأن مشاركة الطفل.
    Elle relève de la Division de l'évaluation de la politique et de la planification. UN ويقع هذا في نطاق مسؤولية شعبة التقييم والسياسات والتخطيط.
    Le Directeur du service de l'évaluation a constaté qu'une attention accrue était accordée aux diverses évaluations à différents niveaux de l'organisation. UN 72 - وأشار مدير شعبة التقييم إلى إيلاء اهتمام متزايد للاستجابة الإدارية إلى العديد من التقييمات المجراة على مختلف مستويات المنظمة.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation a présenté le rapport portant la cote E/ICEF/2014/12. UN 86 - عرض مدير شعبة التقييم هذا التقرير (E/ICEF/2014/12).
    De même, les chiffres de la Division de l'évaluation et de la statistique du SENA prouvent qu'elles obtiennent, dans les cours, de moins bons résultats que les hommes. UN وبالمثل، يتبين من بيانات شعبة التقييم واﻹحصاء بالدائرة أن إنجاز المرأة أقل من إنجاز الرجل في الدورات الطويلة.
    Le Directeur de la Division de l’évaluation, des politiques et de la planification soumet une déclaration annuelle au Conseil d’administration et des rapports ad hoc. UN ويرفع مدير شعبة التقييم والسياسات والتخطيط بيانا سنويا إلى المجلس التنفيذي وتقارير مرحلية.
    12.25 La Division de l’évaluation de l’environnement et de l’alerte rapide est chargée de l’exécution du sous-programme 1. UN 12-25 شعبة التقييم البيئي والإنذار المبكر هي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 1.
    La Directrice de la Division de l’évaluation, des politiques et de la planification a remercié toutes les délégations des observations qu’elles avaient présentées. UN ١١٦ - وشكرت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط الوفود على تعليقاتها.
    116. La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification a remercié toutes les délégations des observations qu'elles avaient présentées. UN ١١٦ - وشكرت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط الوفود على تعليقاتها.
    la Division de l'évaluation de l'environnement et de l'alerte rapide a la responsabilité principale de l'exécution de ce sous-programme. UN 10-6 تتولى شعبة التقييم البيئي والإنذار المبكر المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    12.1 La Division de l’évaluation de l’environnement et de l’alerte rapide est dirigée par un directeur qui fait rapport au Directeur exécutif par l’intermédiaire du Directeur exécutif adjoint. UN ٢١-١ يرأس شعبة التقييم البيئي واﻹنذار المبكر مدير يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي عن طريق نائب المدير التنفيذي.
    Le suivi est confié aux fonctionnaires chargés des programmes et aux fonctionnaires spécialistes du suivi/évaluation dans les bureaux de pays, dans les bureaux régionaux et dans les divisions du siège; ces fonctionnaires rendent compte aux directeurs régionaux adjoints et au Directeur de la Division de l’évaluation, des politiques et de la planification. UN ويضطلع موظفو البرنامج بالرصد، وموظفو الرصد والتقييم في المكاتب القطرية واﻹقليمية وشُعب المقر الذين يخضعون للمساءلة لنواب المدراء اﻹقليميين ومدير شعبة التقييم والسياسات والتخطيط.
    Les chiffres présentés par la Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification indiquaient que les activités d'évaluation tendaient à accorder plus d'attention aux droits, à la protection et aux autres stratégies, qui avaient été relégués au second plan. UN وقدمت مديرة شعبة التقييم والتخطيط أرقاما تشير إلى أن اتجاه التقييم يتمثل في إيلاء مزيد من الاهتمام بالحقوق والحماية وسائر الاستراتيجيات التي طولب بمزيد من التشديد عليها.
    Les chiffres présentés par la Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification indiquaient que les activités d'évaluation tendaient à accorder plus d'attention aux droits, à la protection et aux autres stratégies, qui avaient été relégués au second plan. UN وقدمت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط أرقاما تشير إلى أن اتجاه التقييم يتمثل في إيلاء مزيد من الاهتمام بالحقوق والحماية وسائر الاستراتيجيات التي طولب بمزيد من التشديد عليها.
    La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification a répondu que la planification stratégique était un processus cyclique faisant appel à une analyse externe et interne des mesures prises pour améliorer le sort des enfants et des femmes. UN وذكرت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط أن التخطيط الاستراتيجي عملية دورية تتضمن تحليلا خارجيا وداخليا للجهود الرامية إلى تحسين حالة اﻷطفال والنساء.
    Le Directeur de la Division de la population du Département de l’information économique et de l’analyse des politiques et le Directeur adjoint de la Division de l’évaluation technique du FNUAP répondent aux questions soulevées dans les déclarations des délégués. UN ورد مدير شعبة السكان في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات ونائب مدير شعبة التقييم التقني بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على البيانات التي أدلى بها المندوبون.
    Il a constaté que la Division de l'évaluation n'avait planifié aucune activité d'évaluation pour 2013 et que toutes ses activités étaient menées en fonction des besoins, et qu'elle avait néanmoins rempli six rapports d'évaluation au cours de l'année. UN ولاحظ المجلس أن شعبة التقييم لم تخطط لأي أنشطة تقييم لعام 2013، وأن معظم هذه الأنشطة نفذ لغرض مخصص. وعلى الرغم من ذلك، أنجزت الشعبة ستة تقارير تقييم خلال السنة.
    Les moyens de la Division de l'évaluation ont été renforcés en 2012 et ses besoins en la matière ainsi qu'en effectifs sont actuellement examinés dans le cadre du projet de renforcement de la capacité d'évaluation de l'Office. UN وجرى توسيع قدرة شعبة التقييم خلال عام 2012، ويجري تقييم الاحتياجات من موارد الموظفين وقدراتهم لدى شعبة التقييم باعتبار ذلك جزءا من بناء وظيفة التقييم الموحدة لدى الوكالة.
    Le Directeur du service de l'évaluation a constaté qu'une attention accrue était accordée aux diverses évaluations à différents niveaux de l'organisation. UN 72 - وأشار مدير شعبة التقييم إلى إيلاء اهتمام متزايد للاستجابة الإدارية إلى العديد من التقييمات المجراة على مختلف مستويات المنظمة.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation a présenté le rapport de synthèse sur l'évaluation de la prise en charge par la collectivité de la malnutrition aiguë et le Directeur des programmes a présenté la réponse de l'administration. UN 91 - عرض مدير شعبة التقييم تقرير التقييم التجميعي عن الإدارة المجتمعية لسوء التغذية الحاد وعرض مدير البرامج رد الإدارة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد