Certaines délégations ont exprimé des préoccupations plus précises en ce qui concerne la structure, pléthorique au sommet, de la Division des approvisionnements et de la Division du personnel. | UN | وأعربت بعض الوفود عن نواحي قلق محددة فيما يتعلق بشدة التركيز في هيكل الوظائف العليا في شعبة اﻹمداد وشعبة شؤون الموظفين. |
18. En termes précis de réorganisation, la Division des approvisionnements sera transformée en neuf centres d'opérations relevant du Bureau du Directeur : | UN | ١٨- بالمفاهيم المحددة ﻹعادة التنظيم الهيكلي، يجري تحويل شعبة اﻹمداد إلى تسعة مراكز عمل تحت إدارة مكتب المدير، وهي: |
la Division des approvisionnements réorganisée sera pleinement opérationnelle au début de 1998, ce qui coïncidera avec le nouveau cycle budgétaire. | UN | وستكون شعبة اﻹمداد المعاد تنظيمها قادرة على العمل بكامل طاقتها في مطلع عام ١٩٩٨، مما يتطابق مع دورة الميزانية الجديدة. |
la Division des approvisionnements a aidé l'équipe d'intervention rapide en assurant des services de formation et de gestion des stocks. | UN | وكانت شعبة اﻹمداد فعالة في دعم فريق الرد السريع في التدريب وإدارة المواد، على حد سواء. |
Les économies réalisées à la Division des approvisionnements sont le fruit d'une diminution des coûts associée à la réduction des étapes intermédiaires et à des dépenses non récurrentes pour la mise au point des systèmes. | UN | وتتحقق الوفورات في شعبة اﻹمداد من انخفاض التكاليف المرتبطة بتخفيض اﻹنتاجية وبالتكاليف غير المتكررة لتطوير النظم. |
▪ Administration de l’approvisionnement et du transport: Couvre les coûts de l’administration, de l’approvisionnement et des services de transport au siège, dans les zones d’activités et localement, y compris le bureau du chef de la Division des approvisionnements et des responsables des approvisionnements et du transport dans les zones. | UN | ∙ إدارة اﻹمداد والنقل: يشمل تكاليف إدارة خدمات اﻹمداد والنقل في الرئاسة والأقاليم وعلى الصعيد المحلي، بما في ذلك مكاتب رئيس شعبة اﻹمداد وموظفو اﻹمداد والنقل المحليون. |
Le projet de présentation du budget de la Division des approvisionnements dans le cadre du budget d'administration et d'appui aux programmes pourrait être adopté sans que le Conseil d'administration ait à se prononcer au sujet de l'autofinancement de la Division des approvisionnements. | UN | فالاقتراح الداعي إلى عرض ميزانية شعبة اﻹمداد في إطار ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي يمكن تنفيذه دون أن يتخذ المجلس التنفيذي قرارا نهائيا حول ما إذا كان ينبغي أن تصبح شعبة الامداد ذاتية التمويل. |
Dans le cadre de la réforme de l'ONU, la Division des approvisionnements avait représenté l'UNICEF au sein du Groupe des services communs sur la passation de marchés et avait entrepris des activités dont la Directrice de la Division a cité certains exemples. | UN | وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة، مثلت شعبة اﻹمداد اليونيسيف في فريق اﻷمم المتحدة العامل للخدمات المشتركة المعني بالمشتريات. ووصفت بعض اﻷنشطة التي بدأت فيها الشعبة بوحي من عملية الإصلاح. |
La Directrice de la Division des approvisionnements a répondu que les directives mondiales applicables aux achats locaux étaient en train d'être revues, parallèlement à l'examen des capacités. | UN | وردت مديرة شعبة اﻹمداد بأن المبادئ التوجيهية للشراء المحلي في أرجاء العالم تخضع حاليا للاستعراض بالاقتران باستعراض للقدرات. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil d'administration sera saisi d'une description des orientations et des méthodes de la Division des approvisionnements reposant sur le processus de perfectionnement des méthodes de gestion. | UN | سيكون معروضا على المجلس التنفيذي، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، وصف لتوجه ونهج شعبة اﻹمداد استنادا إلى عملية التفوق اﻹداري. |
III. la Division des approvisionnements, CENTRE D'ACTION MONDIAL POUR LES APPROVISIONNEMENTS CONCERNANT LES | UN | ثالثاً - شعبة اﻹمداد بوصفها مركز عمل عالمي ﻹمدادات اﻷطفال |
III. la Division des approvisionnements, CENTRE MONDIAL D'ACTION POUR LES APPROVISIONNEMENTS CONCERNANT LES ENFANTS | UN | ثالثاً - شعبة اﻹمداد بوصفها مركز عمل عالمي ﻹمدادات اﻷطفال |
VI. TÂCHES À ACCOMPLIR DANS L'IMMÉDIAT PAR la Division des approvisionnements | UN | سادساً - التحديات الفورية التي تواجه شعبة اﻹمداد |
IV. RÉORGANISATION DE la Division des approvisionnements 16 - 19 7 | UN | رابعاً - إعادة تنظيم شعبة اﻹمداد |
2. Ainsi, dans le cadre du programme de perfectionnement des méthodes de gestion, le présent rapport décrit les principales orientations stratégiques futures des activités d'approvisionnement, et en particulier le rôle de la Division des approvisionnements. | UN | ٢- وبالتالي، يصف هذا التقرير، في إطار برنامج الامتياز اﻹداري، التوجهات الاستراتيجية الرئيسية لوظفية اﻹمداد في المستقبل، لا سيما دور شعبة اﻹمداد. |
12. Compte tenu de l'évolution du rôle respectif que jouent le secteur public et le secteur privé dans l'approvisionnement mondial en biens et services, la Division des approvisionnements réoriente ses activités de manière à répondre aux besoins spéciaux, actuels et futurs des enfants. | UN | ١٢- نظراً ﻷن نسبة تأثير القطاع العام والقطاع الخاص في اﻹمداد العالمي للسلع والخدمات نسبة متغيرة، تعمل شعبة اﻹمداد على إعادة وظيفة اﻹمداد لمعالجة الاحتياجات الخاصة لﻷطفال اﻵن وفي المستقبل أيضاً. |
15. la Division des approvisionnements travaillera en collaboration avec la Division des programmes de manière à assurer que les informations sur les approvisionnements et les produits sont directement liées aux politiques de programmes de l'UNICEF. | UN | ١٥- ستعمل شعبة اﻹمداد بتعاون وثيق مع شعبة البرامج لتكون المعلومات عن اﻹمداد والمنتجات ذات صلة مباشرة بسياسات برامج اليونيسيف. |
IV. RÉORGANISATION DE la Division des approvisionnements | UN | رابعاً - إعادة تنظيم شعبة اﻹمداد |
16. Depuis un an, la Division des approvisionnements procède à une analyse critique de son rôle et de son fonctionnement dans le cadre du programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF. | UN | ١٦- كانت شعبة اﻹمداد مشغولة على مدى السنوات اﻷخيرة في إجراء تحليل هام لدورها وعملها ضمن اﻹطار اﻷوسع لبرنامج الامتياز اﻹداري في اليونيسيف. |
458. Une autre délégation a appuyé en principe la proposition du secrétariat qui non seulement améliorerait la transparence, mais aussi la gestion et l'efficacité de la Division des approvisionnements. | UN | ٤٥٨ - وأيد وفد آخر، من حيث المبدأ، الاقتراح المقدم من اﻷمانة، نظرا ﻷنه لن يؤدي إلى زيادة الشفافية فحسب، بل سيؤدي أيضا إلى تحسين إدارة شعبة اﻹمداد وفعاليتها. |
VI. TÂCHES À ACCOMPLIR DANS L'IMMÉDIAT PAR LA DIVISION DES | UN | سادساً - التحديات الفورية التي تواجه شعبة اﻹمداد |