ويكيبيديا

    "شعب المقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • divisions du siège
        
    • divisions au Siège
        
    • division du siège
        
    Pour la première fois, les divisions du siège ont dû établir des plans de gestion censés déterminer le mode d'allocation des ressources. UN وﻷول مرة طلب من شعب المقر إعداد خطط لﻹدارة كي يتم الاستناد إليها في اتخاذ القرارات بشأن تخصيص الموارد.
    L’Administration a également indiqué qu’elle comptait l’introduire dans les divisions du siège et dans les bureaux extérieurs, mais qu’elle le ferait progressivement. UN وأشارت الإدارة أيضا إلى أنها تزمع التوسع في هذا النظام ليشمل شعب المقر والكاتب الميدانية أيضا ولكن على مراحل.
    L'équipe a remarqué que la qualité des examens de fin d'année dans les divisions du siège variait également. UN كما لاحظ وجود تفاوت في نوعية استعراضات نهاية السنة في شعب المقر.
    Pour les plus grandes catastrophes, toutes les divisions du siège sont généralement amenées à intervenir. UN أما في حالات الكوارث الأشد خطورة، فإن شعب المقر كافة تميل للمشاركة في مواجهتها.
    Pour ce qui est des structures, le nombre de divisions au Siège a été ramené de quatre à trois. UN ومن حيث الهياكل، خفض عدد شعب المقر من أربع شعب إلى ثلاث.
    La tâche est complexe et exige une bonne coordination entre les différentes divisions du siège, ainsi qu’entre les bureaux de pays et le siège. UN هذا المشروع ذو طبيعة معقدة تتطلب التنسيق بين شعب المقر المختلفة وبين المكاتب القطرية والمقر.
    Une attention particulière est accordée aux grands bureaux extérieurs et aux principales divisions du siège, telles que la Division des approvisionnements. UN ويوجه مزيد من الاهتمام الى المكاتب الميدانية الكبيرة، والى شعب المقر الرئيسية كشعبة اﻹمدادات.
    De plus, il a constitué une équipe spéciale permanente de la CTPD comprenant des représentants de toutes les divisions régionales et autres divisions du siège. UN كذلك أقام فرقة عمل دائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تمثل جميع الشعب الاقليمية وغيرها من شعب المقر.
    Le FNUAP reconnaît aussi qu'il doit faire une évaluation détaillée de la charge de travail, en particulier dans les divisions du siège. UN ويوافق الصندوق على أنه بحاجة إلى القيام بتقييم شامل لعبء العمل، لا سيما داخل شعب المقر.
    Les divisions du siège ont entrepris des activités au niveau des pays sans y faire participer les bureaux régionaux. UN واضطلعت شعب المقر بالأنشطة على الصعيد القطري دون مشاركة المكاتب الإقليمية.
    Les divisions du siège et les bureaux régionaux ont commencé à mettre en oeuvre le deuxième cycle de plans de gestion des bureaux en 2000. UN 82 - وشرعت شعب المقر والمكاتب الإقليمية في تنفيذ دورتها الثانية من خطط إدارة المكاتب في عام 2000.
    Rien qu'en novembre 1997, les divisions du siège ont rassemblé 750 sacs de papier. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1997 وحده جمعت شعب المقر 750 كيسا من الورق.
    Rien qu'en novembre 1997, les divisions du siège ont rassemblé 750 sacs de papier. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1997، وحده جمعت شعب المقر 750 كيسا من الورق.
    34. L'on trouvera à l'annexe IV une analyse des dépenses d'appui des divisions du siège aux programmes financés au moyen de fonds supplémentaires. UN ٣٤ - ويرد في المرفق الرابع تحليل تكاليف دعم برامج التمويل التكميلي في شعب المقر.
    Les priorités organisationnelles et les principaux domaines d’activité sont pris en compte et intégrés, le cas échéant, aux divers travaux de l’UNICEF, dans les divisions du siège et dans les bureaux régionaux dans leurs plans de gestion, et au niveau des pays dans les programmes de coopération et dans le plan de gestion des programmes de pays. UN أما اﻷولويات التنظيمية ومجالات العمل الرئيسية التي تحددها الخطة المتوسطة اﻷجل، فتؤخذ بعين الاعتبار ويجري إدماجها، حسب الاقتضاء، في مختلف سياقات عمل اليونيسيف في شعب المقر والمكاتب اﻹقليمية من خلال خطط تنظيم المكاتب، وعلى المستوى القطري من خلال برامج التعاون القطرية وخطط إدارة البرامج القطرية.
    Ce comité est composé des directeurs des principales divisions du siège ou de suppléants disposant d'un pouvoir de décision. UN وتتألف اللجنة التوجيهية لتنسيق النظم من مديري الشعبة، أو من ينوب عنهم ممن يتمتعون بسلطة اتخاذ القرار، يمثلون شعب المقر الرئيسية.
    Vu la nécessité de maintenir un contact étroit avec les autres divisions du siège, l'OCV devait conserver une forte présence à New York. UN وإزاء ضرورة الحفاظ على الاتصال الوثيق مع شعب المقر اﻷخرى، من اﻷهمية أن يكون لعملية بطاقات المعايدة وجود اداري قوي في نيويورك.
    Ces documents sont soumis à un examen par les pairs avant d'être présentés pour approbation à un groupe de hauts responsables composé de directeurs de toutes les divisions du siège ou de leurs représentants. UN وتخضع هذه الوثائق لاستعراض الأقران قبل أن يوافق عليها فريق للإدارة العليا مكوّن من المديرين أو من ينوب عنهم من جميع شعب المقر.
    50 % des divisions au Siège opérationnelles et utilisent le système de gestion des archives et des documents UN 50 في المائة من شعب المقر عاملة في نظام إدارة الأرشيف والسجلات
    Toutes les divisions au Siège et sur le terrain UN جميع شعب المقر والميدان
    125. C'est à l'unité qui demande les services d'un consultant, division du siège ou bureau de pays, qu'il incombe de justifier la nécessité de ces services et de déterminer le cahier des charges correspondantes. UN تحديد الاحتياجات ١٢٥ - تعتبر الوحدة الطالبة، سواء كانت إحدى شعب المقر أو أحد المكاتب القطرية، مسؤولة عن تحديد الحاجة لخبير استشاري وعن صياغة اختصاصاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد