ويكيبيديا

    "شعب تايوان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du peuple taiwanais
        
    • le peuple de Taiwan
        
    • la population de Taiwan
        
    • du peuple de Taiwan
        
    • le peuple taiwanais
        
    • les Taiwanais
        
    • le peuple taïwanais
        
    • la population de Taïwan
        
    • Taiwan et
        
    • de Taiwanais
        
    • habitants de Taiwan
        
    • au peuple taiwanais
        
    • la population taiwanaise
        
    • population courageuse de Taiwan
        
    C'est également pour la même raison que nous appuyons le droit de représentation du peuple taiwanais auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ولهذا السبب نفسه أيضا نؤيد شعب تايوان في أن يكون ممثلا لدى الأمم المتحدة.
    Le principe de l'unicité de la Chine n'a fait que créer des tensions et ne devrait pas être appliqué contre la volonté du peuple taiwanais. UN وأضاف أن مبدأ صين واحدة لم يسفر إلا عن إيجاد التوتر ويجب ألا يطبق رغم إرادة شعب تايوان.
    De même que le peuple de Taiwan a contribué de façon si responsable au développement international, il a besoin du soutien de la communauté internationale. UN وبقدر ما أسهم شعب تايوان بشكل مسؤول في التنمية الدولية، فإنه يحتاج أيضاً إلى دعم المجتمع الدولي.
    Au cours du dernier demi-siècle, la population de Taiwan a réussi, grâce à son labeur acharné, à faire de son pays la dix-septième économie mondiale et une démocratie dynamique. UN فقد حوّل شعب تايوان بلده بجهده الجهيد على مدى نصف قرن وجعل منه الاقتصاد السابع عشر في العالم وديمقراطية نابضة بالحياة.
    Cette Assemblée manque gravement à ses devoirs en prenant la décision de ne pas examiner la question du peuple de Taiwan. UN إن القرار القاضي بعدم النظر في مسألة شعب تايوان تقصيـر فاضح من هذه الجمعية في اضطلاعها بمسؤولياتها.
    le peuple taiwanais estime qu'il a le droit inaliénable de déterminer son avenir en toute liberté et le droit d'être Membre des Nations Unies. UN وأضاف أن شعب تايوان يؤمن بحقه غير القابل للتصرف في تقرير مستقبله دون إكراه، وبحقه في الانضمام إلى الأمم المتحدة.
    On doit cesser de ne faire aucun cas des efforts légitimes du peuple taiwanais pour se faire entendre et siéger à l'Organisation des Nations Unies. UN فالمطالبة المشروعة من شعب تايوان بصوت وموقف في الأمم المتحدة يجب عدم تجاهلها بعد اليوم.
    Son Gouvernement élu démocratiquement défend les intérêts du peuple taiwanais dans le monde. UN وتدافع حكومتها المنتخبة ديمقراطيا عن مصالح شعب تايوان في العالم.
    C'est pourquoi, nous ne sommes pas indifférents aux aspirations du peuple taiwanais, qui souhaite partager avec nous la responsabilité de bâtir un monde meilleur pour tous. UN لهذا السبب، نتفهم تطلعات شعب تايوان الذي يريد أن يشاركنا مسؤولية بناء عالم أفضل للجميع.
    Nous sommes donc tristes de constater que cet organe continue d'ignorer la volonté du peuple taiwanais, exprimée par ses représentants dûment élus. UN لذلك مما يحزننا أن إرادة شعب تايوان التي يعرب عنها ممثلوه المنتخبون بالطرق القانونية، لا تزال موضع تجاهل من هذه الهيئة.
    J'espère que les États Membres reconnaîtront et accepteront l'appel lancé par le peuple de Taiwan à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN ولـي أمل كبير جدا في أن تقـدِّر الدول الأعضاء وتقبل مناشدة شعب تايوان الطيب في الدورة الستين للجمعية العامة.
    En tant qu'amis de Taiwan, nous implorons la famille des Nations Unies de reconnaître le fait que le peuple de Taiwan est privé de ses droits. UN ونحن، أصدقاء تايوان، نناشد أسرة الأمم المتحدة أن تعترف بأن شعب تايوان حُرم حقا شرعياً.
    Ma délégation souhaite voir le peuple de Taiwan jouir du même droit. UN ووفد بلدي يود أن يرى شعب تايوان متمتعا بالحق نفسه.
    la population de Taiwan n'est représentée que par le gouvernement qu'elle a élu librement. UN ولم يمثل أحد شعب تايوان عدا الحكومة التي انتخبها بإرادته.
    L'ONU ne peut se présenter comme un organe mondial à représentation vraiment universelle tant que la population de Taiwan continue d'être exclue de cette organisation. UN ولا يمكن أن تدعي الأمم المتحدة أنها هيئة عالمية ممثلة لجميع العالم حقا طالما بقي شعب تايوان مستبعدا من هذه المنظمة.
    Les Nations Unies ne peuvent s'attendre à réaliser les buts de l'Organisation si elles oublient les aspirations légitimes du peuple de Taiwan. UN ولا يمكن للأمم المتحدة أن تتوقع تحقيق أهدافها في الوقت الذي تتجاهل فيه تطلعات شعب تايوان المشروعة.
    L'intervenante prie donc instamment tous les États Membres de faire abstraction de leurs intérêts politiques et de se prononcer pour l'inscription de cette question à l'ordre du jour, par égard pour le peuple taiwanais. UN ولهذا، فإن حكومة بلده تحث جميع الدول الأعضاء على ترك مصالحها السياسية جانبا وتأييد إدراج البند من أجل شعب تايوان.
    Cette résolution ne fait pas apparaître toute l'importance du système démocratique mis en place par les Taiwanais. UN كما أن القرار لا يعكس أيضا عمق الديمقراطية التي بناها شعب تايوان.
    Il s'agit là d'une injustice pour le peuple taïwanais qui souhaite apporter son aide. UN وهذا إجحاف في حق شعب تايوان التواق إلى مساعدة الآخرين.
    La délégation salvadorienne estime qu'une injustice a été commise en 1971, lorsque la population de Taïwan s'est vu refuser une représentation à l'Organisation. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن هناك ظلما قد ارتُكب في عام ١٧٩١ عندما حُرم شعب تايوان من التمثيل في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il y a 23 millions de personnes qui vivent à Taiwan et qui sont privées du droit d'être reconnues et protégées par l'Organisation. UN فهناك 23 مليون نسمة من شعب تايوان يحرمون من حق الاعتـراف بهم وحمايتهم من قـِـبل هذه المنظمة.
    158. Question de la représentation des 23 millions de Taiwanais à l'Organisation des Nations Unies. UN 158 - مسألة تمثيل شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليونا في الأمم المتحدة.
    L'ONU doit cesser d'appliquer une politique d'exclusion à l'encontre des 23 millions d'habitants de Taiwan. UN ويتعين على الأمم المتحدة الكف عن تطبيق سياسة العزل السياسي الذي لا معنى له على شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة.
    La question taiwanaise relève de la compétence interne du Gouvernement chinois et la délégation soudanaise approuve le Président de la Chine d'avoir récemment demandé au peuple taiwanais de mettre un terme à l'actuel climat d'hostilité et de travailler à la réunification. UN وأضاف أن مسألة تايوان من الشؤون الداخلية للحكومة الصينية، وأن وفده يؤيد النداء الذي وجهه الرئيس الصيني مؤخرا إلى شعب تايوان داعيا إيﱠاه إلى إنهاء حالة العداء القائمة حاليا والعمل على إعادة التوحيد.
    la population taiwanaise soutient massivement sa démocratie florissante et jouit d'une économie solide. UN 89 - إن شعب تايوان يؤيد تأييدا غامرا ديمقراطيته المزدهرة ويتمتع بفوائد اقتصاده القوي.
    Au cours des 50 dernières années, la population courageuse de Taiwan a hissé le pays au dix-septième rang des économies les plus puissantes du monde, au quinzième rang pour le volume des échanges. UN فقد حول شعب تايوان الكادح بلده خلال نصف قرن من الزمان، إلى القوة الاقتصادية السابعة عشرة في العالم من حيث الضخامة، والخامسة عشرة من حيث حجم التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد