ويكيبيديا

    "شغل الوظائف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'occupation des postes
        
    • pourvoir les postes
        
    • pourvus
        
    • occuper des emplois
        
    • occupation des postes de
        
    • l'occupation des postes
        
    • budget
        
    • de postes
        
    • fonctions
        
    • recrutement
        
    • le tableau d'effectifs
        
    • postes occupés
        
    Annexe III Taux d'occupation des postes en 2000 UN تقرير شغل الوظائف حسب الشهور في عام 2000
    Les résultats sont très positifs en ce qui concerne le taux d'occupation des postes. UN وكانت النتائج إيجابية جداً في ما يتعلق بزيادة معدلات شغل الوظائف.
    Un certain nombre de gouvernements ont répondu positivement aux deux demandes de sorte qu'il a été possible de commencer à pourvoir les postes vacants. UN وقد استجاب عدد من الحكومات لكلا الطلبين، وبذلك أمكن البدء في اتخاذ اجراءات شغل الوظائف الشاغرة.
    La FNUOD continue de veiller cependant à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement. UN ومع ذلك، تواصل القوة جهودها لضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    b) Prendre part à l'élaboration de la politique de l'État et à son exécution, occuper des emplois publics et exercer toutes les fonctions publiques à tous les échelons du gouvernement. UN في تنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية
    L'UNSOA entend atteindre un taux d'occupation des postes de 100 % d'ici à la fin de l'exercice. UN ويعتزم المكتب بلوغ نسبة 100 في المائة من شغل الوظائف بحلول نهاية هذه الفترة
    Le Comité consultatif a pris connaissance du tableau suivant, sur l'occupation des postes au 28 février 2003 : UN 10 - وزُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين حالة شغل الوظائف حتى 28 شباط/فبراير 2003:
    Le taux d'occupation des postes d'agent recruté sur le plan national était de 85 %. UN كان معدل شغل الوظائف من الموظفين المدنيين يبلغ 85 في المائة.
    L'enregistrement en temps voulu des mouvements de personnel et de la durée d'occupation des postes permet à la Mission d'éviter les écarts concernant les taux d'occupation des postes. UN لا يوجد لدى البعثة حالات للتباين في شغل الوظائف، نظراً لتسجيل حركة الموظفين ومعدلات شغل الوظائف في حينها.
    Les taux d'occupation des postes sont demeurés relativement stables par rapport à la période précédente. UN وظلت مستويات شغل الوظائف في الموارد البشرية مستقرة نسبيا مقارنة بالفترة السابقة.
    Les taux d'occupation des postes sont demeurés relativement stables par rapport à l'exercice précédent. UN وبقيت مستويات شغل الوظائف مستقرة نسبيا قياسا إلى الفترة السابقة. الموارد المالية
    Taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    De nouveaux recrutements seront faits promptement pour pourvoir les postes approuvés dans le cadre de la nouvelle structure régionale d'ONU-Femmes, en cours d'examen par le Conseil exécutif. UN وسيجري الاضطلاع بعمليات إضافية لاستقدام الموظفين والتعجيل بها من أجل شغل الوظائف التي ستعتمد ضمن البنية الإقليمية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة التي يستعرضها المجلس التنفيذي.
    Elle compte actuellement 32 membres en activité, couvrant 15 domaines de spécialisation, et le travail de recrutement se poursuit pour pourvoir les postes vacants. UN ويلتحق بالعمل حاليا 32 موظفا ويغطون 15 مجالا من مجالات الخبرة. وتتواصل عملية شغل الوظائف الشاغرة.
    Le Comité consultatif salue l'action menée par le Secrétaire général pour pourvoir les postes et réduire les taux de vacance de postes dans la catégorie des administrateurs. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالجهود التي يبذلها الأمين العام صوب شغل الوظائف وخفض معدلات الشواغر في الفئة الفنية.
    Les postes autorisés doivent en principe être tous pourvus au cours de la période. UN ومن المتوقع شغل الوظائف المأذون بها بشكل كامل خلال هذه الفترة.
    Les autres postes de direction encore vacants au Centre devraient être pourvus bientôt. UN ومن المتوقع أن يجري قريبا شغل الوظائف اﻷخرى في أعلى المستويات الادارية بالمركز
    Ces services oeuvrent notamment de concert avec les établissements scolaires afin de permettre aux garçons et aux filles de suivre toutes sortes d’enseignement, d’encourager les parents et les employeurs à ne pas écarter les femmes des emplois non traditionnels et de présenter à des employeurs des entreprises qui ont recruté avec succès des femmes pour occuper des emplois non traditionnels. UN وتشمل أنشطة الخدمات المتعلقة بالحياة المهنية العمل مع المدارس والكليات لضمان اختيار الصبيان والبنات، على قدم المساواة، لجميع الموضوعات ولتشجيع الوالدين وأرباب اﻷعمال على تقبل وظائف غير تقليدية، ولتعريف أرباب اﻷعمال على أرباب أعمال آخرين ممن هم راضون عن تجربتهم في مجال شغل الوظائف بصورة غير تقليدية.
    Le FNUAP gérait prudemment aussi bien le taux de vacance que le taux d'occupation des postes de manière à pouvoir réaliser des économies. UN ويتوخى الصندوق الحذر في إدارته لكل من معدل الشواغر ومعدل شغل الوظائف بما يؤدي إلى تحقيق وفورات.
    De même, le tableau d'effectifs approuvé est tenu à jour grâce au SIG et les états relatifs à l'occupation des postes font l'objet d'un suivi minutieux. UN وبالمثل، يجري من خلال ذلك النظام استكمال جدول ملاك الموظفين المأذون به، ومراقبة مدد شغل الوظائف مراقبة وثيقة.
    Le taux d'occupation est de 80 % pour les postes du budget de base. UN ويصل معدل شغل الوظائف إلى 80 في المائة بالنسبة للوظائف المدرجة في الميزانية الأساسية.
    Effectif autorisé et pourcentage de postes occupés et de postes vacants UN الملاك الوظيفي المأذون به ومعدل شغل الوظائف وشغورها في الفترة
    Aucune restriction légale n'est imposée aux femmes concernant le droit de vote ou le droit d'exercer des fonctions publiques. UN لا تعاني المرأة في ناميبيا من أي تعويق قانوني فيما يتعلق بالحق في التصويت أو شغل الوظائف العامة.
    La suspension du recrutement ne s'applique pas aux postes affectés aux lauréats de ces concours. UN وقد استثني شغل الوظائف المخصصة لهذه الامتحانات من الوقف المؤقت للتعيينات.
    15. Le tableau 3 donne le tableau d'effectifs et le mode de recrutement. UN ١٥ - ويبين الجدول - ٣ تفاصيل ملاك الموظفين وكيفية شغل الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد