Le représentant du Danemark révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs. | UN | وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه. |
Le représentant de l'Algérie révise oralement le projet de résolution. | UN | أجرى ممثل الجزائر تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant des Philippines révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل الفلبين تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
La Secrétaire de la Commission apporte une correction orale au projet de résolution. | UN | وأجرت أمينة اللجنة تصويبا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait une dé-claration au cours de laquelle il présente une révision orale au projet de résolution. | UN | أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان عرض خلاله تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant de la Turquie révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل تركيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant du Mexique révise oralement le projet de résolution et annonce que le Suriname s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن أن سورينام انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Le représentant de la Fédération de Russie révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل الاتحاد الروسي تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant du Japon corrige oralement le projet de résolution et annonce que la Nouvelle-Zélande s'est portée coauteur du projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل اليابان تصويبا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام نيوزيلندا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Le représentant de l'Uruguay révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs. | UN | وأجرى ممثل أوروغواي تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه. |
Le représentant du Mexique révise oralement le projet de résolution et annonce que la Suisse et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام أوروغواي وسويسرا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
À la même séance, l'observateur du Portugal a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 41 - وفي الجلسة نفسها، أجرى المراقب عن البرتغال تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي: |
Le représentant de l’Afrique du Sud révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل جنوب أفريقيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant de l’Autriche révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل النمسا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant de l’Afrique du Sud révise oralement le projet de résolution. | UN | أجرى ممثل جنوب أفريقيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant de la Turquie révise oralement le projet de résolution. | UN | وقدم ممثل تركيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant de l'Italie révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل ايطاليا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant du Brésil modifie oralement le projet de résolution et annonce que le Bangladesh et le Kirghizistan se sont également joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | أجرى ممثل البرازيل تعديلا شفويا لمشروع القرار وأعلن أن بنغلاديش وقيرغيزستان انضمتا أيضا الى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de la Jordanie présente une révision orale au projet de résolution. | UN | وقدم ممثل اﻷردن تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Il introduit une modification orale au projet de résolution : il convient de supprimer le paragraphe 10 car son contenu fait toujours l'objet d'un débat. | UN | وقدم تنقيحا شفويا لمشروع القرار: ينبغي حذف الفقرة 10 لأن مضمونها لا يزال قيد المناقشة. |
Le représentant de l'Indonésie présente les projets de résolution A/C.4/55/L.12 à L.16 et apport une révision orale au projet de résolution A/C.4/55/L.14. | UN | قدم ممثل إندونيسيا مشاريع القرارات A/C.4/55/L.12 إلى L.16 وأجرى تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/C.4/55/L.14. |