ويكيبيديا

    "شفوية عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ainsi
        
    • l'
        
    • oraux sur
        
    • oral sur
        
    • oralement des
        
    • au nom
        
    • du
        
    Auteur d'une communication écrite ainsi que d'une intervention orale à la Commission des droits de l'homme de l'ONU sur la problématique de la torture en République démocratique du Congo. UN صاحب مداخلة كتابية وأخرى شفوية عن مشكلة التعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية أمام لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec l'examen du point 151 de l'ordre du jour? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٥١ من جدول اﻷعمال؟
    Exposés oraux sur l'élaboration de la politique d'évaluation du FNUAP UN إحاطة شفوية عن وضع سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    J'ai également tenu le Conseil oralement informé de l'évolution de la situation au Rwanda et de la situation concernant les réfugiés rwandais. UN كذلك قدمت إلى المجلس إفادات إعلامية شفوية عن التطورات في رواندا وعن الحالة فيما يتعلق باللاجئين الروانديين.
    Le Conseil entendra des rapports oraux sur les questions suivantes : UN وسوف يستمع المجلس إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    6. Compte rendu oral sur la réponse de l'UNICEF aux situations humanitaires récentes UN 6 - إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخراً
    8. Invite le Président et, selon qu'il conviendra, les autres membres du Comité à continuer de lui rendre compte oralement des travaux du Comité. UN 8 - يدعو رئيس اللجنة، وحسب الضرورة أعضاءها الآخرين، إلى مواصلة الممارسة المتمثلة في تقديم تقارير شفوية عن عمل اللجنة.
    Le Président : Nous venons ainsi d'entendre le dernier orateur inscrit pour le débat sur ce point. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة الخاصة لهذا البند.
    Le Président : Nous en avons ainsi terminé avec la phase actuelle de notre examen du point 116 a) de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بذلك، نكون قد اختتمنا هـــذه المرحلة من نظرنا في البند ١١٦ )أ( من جدول اﻷعمال.
    Le Président : Nous en avons ainsi terminé avec la phase actuelle de notre examen du point 122 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بذلك نكــــون قـــد اختتمنـا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال.
    Le Président : Nous en avons ainsi terminé avec la phase actuelle de l'examen du point 123 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بذلك تكــون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : l'Assemblée a ainsi achevé son examen du point 18 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    Il a également reçu des exposés sur les travaux du Bureau de l'Inspecteur général et sur les progrès vers la parité au niveau des effectifs du HCR. UN وتلقت أيضاً مستجدات شفوية عن عمل مكتب المفتش العام وعن التقدم المحرز في تحقيق المساواة الجنسانية بين موظفي المفوضية.
    À l'issue de la Réunion ministérielle des États parties, les présidents des tables rondes ont fait un compte rendu verbal des débats qu'ils avaient présidés. UN وفي ختام الاجتماع الوزاري للدول الأطراف، أدلى رؤساء الموائد المستديرة بتقارير شفوية عن مداولاتهم.
    Le Conseil entendra également des rapports oraux sur les questions suivantes : UN وسيستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    En outre, le Secrétariat présentera au Comité un rapport oral sur les applications technologiques dans le cadre des propositions du Secrétaire général concernant le budget-programme. UN وباﻹضافة الى هذا، ستقدم اﻷمانة العامة تقارير شفوية عن تطبيق التكنولوجيا بالنسبة لاقتراحات اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية.
    7. Invite le Président et, selon qu'il conviendra, les autres membres du Comité à continuer de lui rendre compte oralement des travaux du Comité. UN 7 - يدعو رئيس اللجنة، وأعضاءها الآخرين، حسب الاقتضاء، إلى عدم الانقطاع عن ممارسة تقديم تقارير شفوية عن عمل اللجنة.
    au nom de l'Assemblée, je présente à M. Kuyama nos meilleurs voeux à la suite de sa nomination. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية، أقدم للسيد كوياما أحر أمنياتنا الطيبة على تعيينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد