ويكيبيديا

    "شقتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son appartement
        
    • chez elle
        
    • son appart
        
    • sa
        
    • l'appartement
        
    • ses
        
    • cet appartement
        
    son appartement est resté inoccupé pendant qu'elle suivait un traitement à l'étranger. UN وخلال فترة العلاج الطبي في الخارج، لم يكن يسكن في شقتها أي أحد.
    Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays. UN وأُفيد أن السيدة إسماكايفا لم تفقد شقتها فحسب، وإنما أيضا قيدها المدني في البلد الذي اضطُرت إلى مغادرته.
    Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها.
    On doit passer par son appartement et aider Toby à déménager quelques cartons chez elle. Open Subtitles وصلنا إلى سوينغ من شقتها ومساعدة توبي نقل صناديق قليلة في مكانها.
    C'était une heure avant que les pompiers répondent à l'incendie à son appart. Open Subtitles وكان ذلك قبل ساعة من استجابة قسم الحرائق للحريق في شقتها
    Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها.
    C'est très bien si tu veut transformer son appartement en marionnette. Open Subtitles هذا رائع إذا أردت تحويل شقتها إلي دمية جورب.
    Nous avons obtenu un mandat pour fouiller son appartement et y avons trouvé la ciguë. Open Subtitles بعد أن حددنا هويتها، حصلنا على مذكرة لتفتيش شقتها ووجدنا نباتات الشوكران
    Elle a fait une chute mortelle du toit de son appartement. Open Subtitles لقد ماتت لسقوطها من سطح البناء الذي يحوي شقتها
    Devinez qui a été retrouvée étranglée dans son appartement ? Open Subtitles أحزروا من وجد مختنقاً حتى الموت في شقتها
    - Non. Mais on a trouvé un test de grossesse positif dans son appartement. Open Subtitles ولكننا وجدنا اختبارات الحمل هذه فى شقتها, و جميعهم كانوا ايجابيين
    Je parle d'une femme appelée Cara Smith, qui a été tuée dans son appartement quelques minutes après l'exécution de Rodney Garrett. Open Subtitles انا اتحدث عن امرأة اسمها كارا سميث التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت
    L'incident s'est produit dans son appartement sis dans un bâtiment où sont casernés des membres du HVO (forces de défense croates bosniaques). UN وقد وقع الحادث في شقتها التي تقع في بناية تضم ثكنة تابعة لقوة دفاع كروات البوسنة.
    son appartement avait été vendu et le produit de la vente divisé entre elle et F. L. Avec ses enfants, elle occupait alors un appartement loué et F. L. avait l'obligation de lui verser une pension alimentaire. UN فقد تم بيع شقتها واقتسمت ثمنها مع ل. ف. وهي حالياً تعيش في شقة مستأجرة مع طفليها ويلزم ل. ف.
    D'après les informations reçues par le Comité, une femme aurait ainsi récemment perdu la vie après avoir réclamé de l'oxygène simplement pour monter jusqu'à son appartement. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، أُبلغت اللجنة بوفاة امرأة مسنة مؤخرا كانت تحتاج للأوكسجين لمجرد صعود الدرج إلى شقتها.
    Par l'intervention du Bureau du Haut Représentant, la victime a pu réintégrer son appartement dans les 24 heures. UN إلا أن المرأة التي تأثرت بإجراء اﻹخلاء قد أُعيدت إلى شقتها خلال ٤٢ ساعة نتيجة لتدخل مكتب الممثل السامي.
    Ils sont revenus à elle quand elle est retournée chez elle... mais ils n'avaient pas les yeux sur elle pendant plus de deux heures. Open Subtitles لقد عادوا لمراقبتها حين عادت إلى شقتها لكنها لم تُرصد لأكثر من ساعتين
    Le concert a fini à 23h, on est allé manger, et je l'ai ramené chez elle. Open Subtitles أنتهت الحفلة فى الساعة 11: 00، تناولنا الطعام,وأوصلتها إلى شقتها
    son appart est en face de celui des filles. La porte était entrouverte. Elle a appelée. Open Subtitles شقتها أمام شقة الفتيات ورأت .الباب مفتوحًا ثم قامت بالتبليغ
    Dans les mois qui ont suivi, son appartement, sa carte d'identité et son passeport ont été confisqués. UN وبعد مضي بضعة أشهر، صودرت شقتها وهويتها الشخصية وجواز سفرها.
    D'après elle, il était de bonne humeur quand il est parti de l'appartement hier matin. Open Subtitles وفقاً لها، فقد كان في مزاج جيّد عندما غادر شقتها صباح البارحة.
    Elle supprima également de son testament le paragraphe qui léguait à son arrière petitneveu, Johannes Krauss, son appartement de Salzbourg, laissant ainsi ouverte la question de savoir à qui reviendrait cet appartement. UN وحذفت أيضاً من وصيتها الفقرة التي تمنح يوهانس كراوس حفيد الأخ أو الأخت، شقتها في سالسبورغ، وبذلك أصبحت مسألة لمن ستؤول هذه الشقة مسألة مفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد