ويكيبيديا

    "شكر أعضاء اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • remercie les membres du Comité
        
    • remercie les membres de la Commission
        
    38. M. Gadjiyev remercie les membres du Comité de leur attention, en espérant avoir répondu au mieux à leurs questions. UN ٣٨- السيد غدجييف شكر أعضاء اللجنة على اهتمامهم وأعرب عن أمله في أن يكون قد استوفى الردود على أسئلتهم.
    45. M. HAFYANAH (Jamahiriya arabe libyenne) remercie les membres du Comité de leur intérêt. UN ٥٤- السيد حفيانة )الجماهيرية العربية الليبية( شكر أعضاء اللجنة على اهتمامهم.
    81. M. KLEIN remercie les membres du Comité de toutes leurs propositions, dont il tiendra dûment compte. UN ١٨- السيد كلاين شكر أعضاء اللجنة على جميع اقتراحاتهم التي قال إنه سيراعيها كما ينبغي.
    6. Le Président remercie les membres du Comité de leurs propositions et invite le Rapporteur spécial à faire le point de la situation pays par pays. UN 6- الرئيس شكر أعضاء اللجنة على اقتراحاتهم ودعا المقرر الخاص إلى تقييم وضع كل بلد على حدة.
    52. Le Président remercie les membres du Comité pour leurs questions complémentaires et invite la délégation à y répondre. UN 52- الرئيس شكر أعضاء اللجنة على أسئلتهم التكميلية ودعا الوفد إلى الرد عليها.
    78. Le Président remercie les membres du Comité et du secrétariat pour l'appui qu'ils lui ont prodigués et la confiance qu'ils lui ont accordée. UN 78- الرئيس شكر أعضاء اللجنة وجميع موظفي الأمانة على دعمهم وثقتهم.
    Le Président remercie les membres du Comité de la confiance qu'ils lui accordent en tant que dernier en date d'une série de présidents originaires du Sénégal. UN 25 - الرئيس: شكر أعضاء اللجنة على الثقة التي أولوها له كأحدث رئيس في سلسلة من الرؤساء السنغاليين.
    En conclusion, il remercie les membres du Comité pour leurs précieuses recommandations qui amélioreront les performances des agences spécialisées en Mauritanie. UN 64 - وفي الختام، شكر أعضاء اللجنة على توصياتهم القيّمة، التي سوف تحسّن من أداء الوكالات المتخصصة في موريتانيا.
    61. Le PRÉSIDENT remercie les membres du Comité de leurs intéressantes suggestions et les invite à poursuivre le débat sur cette importante question à la séance suivante. UN 61- الرئيس شكر أعضاء اللجنة على مقترحاتهم المفيدة، ودعاهم إلى مواصلة نقاش هذه المسألة المهمة في الجلسة اللاحقة.
    59. Le Président remercie les membres du Comité et invite la délégation polonaise à répondre aux questions complémentaires qui lui ont été posées. UN 59- الرئيس شكر أعضاء اللجنة ودعا الوفدَ البولندي إلى الرد على الأسئلة الإضافية التي طُرِحت عليه.
    70. M. RATTRAY (Jamaïque) remercie les membres du Comité d'avoir offert à la délégation jamaïcaine la possibilité d'entreprendre avec eux un dialogue constructif et fructueux. UN ٧٠- السيد راتراي )جامايكا( شكر أعضاء اللجنة على الفرصة التي أتاحوها للوفد الجامايكي ﻹجراء حوار بناء ومثمر معهم.
    M. Chigudu (Zimbabwe) remercie les membres du Comité pour leur contribution et leur donne l'assurance que sa délégation a accueilli leurs recommandations avec un esprit constructif. UN 74 - السيد تشيغودو (زمبابوي): شكر أعضاء اللجنة على إسهاماتهم وأكد لهم أن وفده قد تلقى توصياتهم بروح بناءة.
    32. M. KOVALEV (Fédération de Russie) remercie les membres du Comité de leurs observations très utiles. UN ٢٣- السيد كوفاليف )الاتحاد الروسي(: شكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم المفيدة جداً.
    3. M. GADJIYEV (Azerbaïdjan) remercie les membres du Comité de leurs utiles observations. UN ٣- السيد غدجييف )أذربيجان( شكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم المفيدة.
    60. M. GADJIYEV (Azerbaïdjan) remercie les membres du Comité de leur patience et de l'intérêt qu'ils ont porté aux problèmes du Gouvernement azerbaïdjanais. UN ٦٠- السيد غدجييف )أذربيجان( شكر أعضاء اللجنة على ما أبدوه من صبر واهتمام إزاء مشاكل حكومة أذربيجان.
    44. M. Nkou (Cameroun) remercie les membres du Comité pour leurs remarques et leurs questions constructives. UN 44- السيد انكو (الكاميرون) شكر أعضاء اللجنة على تعليقاتهم وأسئلتهم البناءة.
    50. M. Salvioli remercie les membres du Comité de toutes leurs observations et propositions, qui seront toutes utiles au travail qu'il va entreprendre. UN 50- السيد سالفيولي شكر أعضاء اللجنة على الملاحظات التي أبديت والاقتراحات التي قدمت، والتي ستكون كلها مفيدة للعمل الذي سيقوم به.
    54. M. GORENAK (Slovénie) remercie les membres du Comité de leurs observations et de toutes leurs questions, que la délégation ne manquera pas de transmettre au Gouvernement. UN 54- السيد غوريناك (سلوفينيا) شكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم وجميع أسئلتهم، وقال إن الوفد سيحرص على نقلها إلى الحكومة.
    19. M. ABUSEIF (Jamahiriya arabe libyenne) remercie les membres du Comité de leurs observations et reconnaît qu'un esprit de dialogue est indispensable à tout progrès. UN 19- السيد أبو سيف (الجماهيرية العربية الليبية) شكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم، وأقر بأن روح الحوار لا غنى عنها لإحراز أي تقدم.
    7. M. ESCUDERO MARTÍNEZ (Équateur) remercie les membres du Comité de cet hommage. Il n'y a pas grand-chose à ajouter à ces témoignages émouvants. UN 7- السيد إسكوديرو مارتينيز (إكوادور) شكر أعضاء اللجنة على هذا التكريم، وأضاف أنه ليس هناك ما يمكن إضافته لهذه الشهادات المؤثرة.
    M. Nsanze (Burundi) remercie les membres de la Commission de reconnaître les progrès réalisés au Burundi. UN 66 - السيد نسانـزي (بوروندي) شكر أعضاء اللجنة على اعترافهم بالتقدُّم الذي أُحرز في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد