38. M. Gadjiyev remercie les membres du Comité de leur attention, en espérant avoir répondu au mieux à leurs questions. | UN | ٣٨- السيد غدجييف شكر أعضاء اللجنة على اهتمامهم وأعرب عن أمله في أن يكون قد استوفى الردود على أسئلتهم. |
45. M. HAFYANAH (Jamahiriya arabe libyenne) remercie les membres du Comité de leur intérêt. | UN | ٥٤- السيد حفيانة )الجماهيرية العربية الليبية( شكر أعضاء اللجنة على اهتمامهم. |
81. M. KLEIN remercie les membres du Comité de toutes leurs propositions, dont il tiendra dûment compte. | UN | ١٨- السيد كلاين شكر أعضاء اللجنة على جميع اقتراحاتهم التي قال إنه سيراعيها كما ينبغي. |
6. Le Président remercie les membres du Comité de leurs propositions et invite le Rapporteur spécial à faire le point de la situation pays par pays. | UN | 6- الرئيس شكر أعضاء اللجنة على اقتراحاتهم ودعا المقرر الخاص إلى تقييم وضع كل بلد على حدة. |
52. Le Président remercie les membres du Comité pour leurs questions complémentaires et invite la délégation à y répondre. | UN | 52- الرئيس شكر أعضاء اللجنة على أسئلتهم التكميلية ودعا الوفد إلى الرد عليها. |
78. Le Président remercie les membres du Comité et du secrétariat pour l'appui qu'ils lui ont prodigués et la confiance qu'ils lui ont accordée. | UN | 78- الرئيس شكر أعضاء اللجنة وجميع موظفي الأمانة على دعمهم وثقتهم. |
Le Président remercie les membres du Comité de la confiance qu'ils lui accordent en tant que dernier en date d'une série de présidents originaires du Sénégal. | UN | 25 - الرئيس: شكر أعضاء اللجنة على الثقة التي أولوها له كأحدث رئيس في سلسلة من الرؤساء السنغاليين. |
En conclusion, il remercie les membres du Comité pour leurs précieuses recommandations qui amélioreront les performances des agences spécialisées en Mauritanie. | UN | 64 - وفي الختام، شكر أعضاء اللجنة على توصياتهم القيّمة، التي سوف تحسّن من أداء الوكالات المتخصصة في موريتانيا. |
61. Le PRÉSIDENT remercie les membres du Comité de leurs intéressantes suggestions et les invite à poursuivre le débat sur cette importante question à la séance suivante. | UN | 61- الرئيس شكر أعضاء اللجنة على مقترحاتهم المفيدة، ودعاهم إلى مواصلة نقاش هذه المسألة المهمة في الجلسة اللاحقة. |
59. Le Président remercie les membres du Comité et invite la délégation polonaise à répondre aux questions complémentaires qui lui ont été posées. | UN | 59- الرئيس شكر أعضاء اللجنة ودعا الوفدَ البولندي إلى الرد على الأسئلة الإضافية التي طُرِحت عليه. |
70. M. RATTRAY (Jamaïque) remercie les membres du Comité d'avoir offert à la délégation jamaïcaine la possibilité d'entreprendre avec eux un dialogue constructif et fructueux. | UN | ٧٠- السيد راتراي )جامايكا( شكر أعضاء اللجنة على الفرصة التي أتاحوها للوفد الجامايكي ﻹجراء حوار بناء ومثمر معهم. |
M. Chigudu (Zimbabwe) remercie les membres du Comité pour leur contribution et leur donne l'assurance que sa délégation a accueilli leurs recommandations avec un esprit constructif. | UN | 74 - السيد تشيغودو (زمبابوي): شكر أعضاء اللجنة على إسهاماتهم وأكد لهم أن وفده قد تلقى توصياتهم بروح بناءة. |
32. M. KOVALEV (Fédération de Russie) remercie les membres du Comité de leurs observations très utiles. | UN | ٢٣- السيد كوفاليف )الاتحاد الروسي(: شكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم المفيدة جداً. |
3. M. GADJIYEV (Azerbaïdjan) remercie les membres du Comité de leurs utiles observations. | UN | ٣- السيد غدجييف )أذربيجان( شكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم المفيدة. |
60. M. GADJIYEV (Azerbaïdjan) remercie les membres du Comité de leur patience et de l'intérêt qu'ils ont porté aux problèmes du Gouvernement azerbaïdjanais. | UN | ٦٠- السيد غدجييف )أذربيجان( شكر أعضاء اللجنة على ما أبدوه من صبر واهتمام إزاء مشاكل حكومة أذربيجان. |
44. M. Nkou (Cameroun) remercie les membres du Comité pour leurs remarques et leurs questions constructives. | UN | 44- السيد انكو (الكاميرون) شكر أعضاء اللجنة على تعليقاتهم وأسئلتهم البناءة. |
50. M. Salvioli remercie les membres du Comité de toutes leurs observations et propositions, qui seront toutes utiles au travail qu'il va entreprendre. | UN | 50- السيد سالفيولي شكر أعضاء اللجنة على الملاحظات التي أبديت والاقتراحات التي قدمت، والتي ستكون كلها مفيدة للعمل الذي سيقوم به. |
54. M. GORENAK (Slovénie) remercie les membres du Comité de leurs observations et de toutes leurs questions, que la délégation ne manquera pas de transmettre au Gouvernement. | UN | 54- السيد غوريناك (سلوفينيا) شكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم وجميع أسئلتهم، وقال إن الوفد سيحرص على نقلها إلى الحكومة. |
19. M. ABUSEIF (Jamahiriya arabe libyenne) remercie les membres du Comité de leurs observations et reconnaît qu'un esprit de dialogue est indispensable à tout progrès. | UN | 19- السيد أبو سيف (الجماهيرية العربية الليبية) شكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم، وأقر بأن روح الحوار لا غنى عنها لإحراز أي تقدم. |
7. M. ESCUDERO MARTÍNEZ (Équateur) remercie les membres du Comité de cet hommage. Il n'y a pas grand-chose à ajouter à ces témoignages émouvants. | UN | 7- السيد إسكوديرو مارتينيز (إكوادور) شكر أعضاء اللجنة على هذا التكريم، وأضاف أنه ليس هناك ما يمكن إضافته لهذه الشهادات المؤثرة. |
M. Nsanze (Burundi) remercie les membres de la Commission de reconnaître les progrès réalisés au Burundi. | UN | 66 - السيد نسانـزي (بوروندي) شكر أعضاء اللجنة على اعترافهم بالتقدُّم الذي أُحرز في بوروندي. |