Le représentant jugeait ce système intéressant et se demandait si le Comité ne pourrait pas examiner la question des recours et proposer aux Etats parties une solution sous forme de recommandation générale, par exemple. | UN | وقال إنه يرى أن ذلك النظام جدير بالاهتمام، وتساءل عما إذا كان بوسع اللجنة أن تنظر في مسألة سبل الانتصاف وأن تقترح على الدول اﻷطراف حلا في شكل توصية عامة، على سبيل المثال. |
On trouvera ci-après le texte du projet de résolution (A/AC.109/2004/L.5) adopté par le Comité spécial à sa 3e séance, le 7 juin 2004, sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale. | UN | 176- يرد أدناه، على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة، نص مشروع القرار A/AC.109/2004/L.5 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها الثالثة المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2004. |
On trouvera ci-après le texte du projet de résolution (A/AC.109/2004/L.13) adopté par le Comité spécial à sa 11e séance, le 22 juin 2004, reproduit sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale. | UN | 177- يرد أدناه، على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة، نص مشروع القرار A/AC.109/2004/L.13، الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2004. |
Ce rapport pourrait prendre la forme d'une recommandation ou d'un projet de décision. | UN | ويمكن أن يتخذ هذا التقرير شكل توصية أو مشروع مقرر. |
Le Gouvernement suisse ne voit pas pourquoi cette règle devrait prendre la forme d’une simple recommandation. | UN | ولم تدرك الحكومة السويسرية السبب في اتخاذ هذه القاعدة شكل توصية بسيطة. |
On trouvera ci-après le texte du projet de résolution (A/AC.109/2004/L.12), adopté par le Comité spécial à sa 10e séance, le 21 juin 2004, sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale. | UN | 178 - يرد أدناه، على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة، نصّ القرار A/AC.109/2004/L.12 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها العاشرة المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2004. |
On trouvera ci-après le texte du projet de résolution (A/AC.109/2004/L.10), adopté par le Comité spécial à sa 7e séance, le 16 juin 2004, sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale. | UN | 180 يرد أدناه، على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة، نصّ مشروع القرار A/AC.109/2004/L.10 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها السابعة المعقودة في 16 حزيران/يونيه 2004. |
du domicile, la fourniture de moyens de transport pour aller au bureau et en revenir, des aménagements ergonomiques des lieux de travail, etc. Lorsqu'un type approprié d'aménagement est identifié, le Département des services de santé donne son avis sous forme de recommandation au responsable du service pour examen. | UN | ومتى حُدد أنسب نوع من المواءمة، تقوم إدارة الخدمات الصحية المشتركة بإسداء مشورتها في شكل توصية إلى مدير الوحدة من أجل النظر فيها. |
On trouvera ci-après le texte de la résolution (A/AC.109/2000/27) adoptée par le Comité spécial à sa 12e séance, le 17 juillet 2000, sous forme de recommandation du Comité spécial à l’Assemblée générale : | UN | 2 - يرد أدناه نص القرار A/AC.109/2000/27، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الثانية عشرة المعقودة في 17 تموز/يوليه 2000 وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة: |
On trouvera ci-après le texte de la résolution (A/AC.109/2000/25) adoptée par le Comité spécial à sa 11e séance, le 12 juillet 2000, sous forme de recommandation du Comité spécial à l’Assemblée générale : | UN | 4 - يرد أدناه نص القرار A/AC.109/2000/25، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 12 تموز/يوليه 2000، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
On trouvera ci-après le texte de la résolution (A/AC.109/2000/26) adoptée par le Comité spécial à sa 11e séance, le 12 juillet 2000, sous forme de recommandation du Comité spécial à l’Assemblée générale : | UN | 5 - يرد أدناه نص القرار A/AC.105/2000/26 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 12 تموز/يوليه 2000، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
On trouvera ci-après le texte de la résolution (A/AC.109/2001/29) adoptée par le Comité spécial à sa 10e séance, le 3 juillet 2001, sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale : | UN | 2 - يرد أدناه نص القرار A/AC.109/2001/29، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها العاشرة المعقودة في 3 تموز/يوليه 2001 وذلك في شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة: |
On trouvera ci-après le texte de la résolution (A/AC.109/2001/27) adoptée par le Comité spécial à sa 9e séance, le 2 juillet 2001, sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale : | UN | 3 - يرد أدناه نص القرار (A/AC.109/2001/27)، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها التاسعة المعقودة في 2 تموز/يوليه، وذلك في شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة: |
On trouvera ci-après le texte de la résolution (A/AC.109/2001/28) adoptée par le Comité spécial à sa 10e séance, le 3 juillet 2001, sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale : | UN | 4 - يرد أدناه نص القرار A/AC.109/2001/28، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها العاشرة المعقودة في 3 تموز/يوليه 2001، وذلك في شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
On trouvera ci-après le texte de la résolution (A/AC.109/2001/24) adoptée par le Comité spécial à sa 7e séance, le 28 juin 2001, sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale : | UN | 5 - يرد أدناه نص القرار A/AC.109/2001/24 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها السابعة المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2001، وذلك في شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
On trouvera ci-après le texte de la résolution (A/AC.109/2000/27) adoptée par le Comité spécial à sa 12e séance, le 17 juillet 2000, sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale : | UN | 2 - يرد أدناه نص القرار A/AC.109/2000/27، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الثانية عشرة المعقودة في 17 تموز/يوليه 2000 وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة: |
On trouvera ci-après le texte de la résolution (A/AC.109/2000/25) adoptée par le Comité spécial à sa 11e séance, le 12 juillet 2000, sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale : | UN | 4 - يرد أدناه نص القرار A/AC.109/2000/25، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 12 تموز/يوليه 2000، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Il serait peut-être toutefois plus sage de formuler cette obligation sous la forme d'une recommandation vigoureuse ou d'un exemple, en utilisant des termes qui tiennent compte des capacités des États auxquels des demandes sont adressées. | UN | ومع ذلك، قد يكون من الحكمة صياغة هذا الالتزام في شكل توصية قوية أو، بالقيام مثلا، باستعمال تعبير يأخذ في الاعتبار قدرات الدول التي تُلتمس منها المساعدة. |
10. On trouvera à la section C, sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale, le texte de la décision (A/AC.109/2008), adoptée par le Comité à sa 1439e séance, le 15 juillet 1994 (voir par. 8). | UN | ١٠ - يرد نص المقــرر )A/AC.109/2008( الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٩ المعقودة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ )انظر الفقرة ٨( تحت الفرع جيم في شكل توصية مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
10. On trouvera le texte de la décision (ibid.) adoptée par le Comité spécial à sa 1397e séance, le 23 août (voir par. 8), à la section C ci-après, sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale. | UN | ٠١ - يرد نص المقرر )المرجع نفسه( الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ٧٩٣١ المعقودة في ٣٢ آب/ أغسطس )انظر الفقرة ٨( في الفرع جيم أدناه في شكل توصية من اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة. |
À la quinzième session, en 2009, la Commission a adopté, à titre de recommandation au Conseil, le texte révisé du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse publié sous la cote ISBA/15/LTC/CRP.1 et l'a transmis au Conseil pour examen à la seizième session. | UN | 11 - وخلال الدورة الخامسة عشرة التي عُقدت عام 2009، اعتمدت اللجنة النص المنقَّح لمشروع النظام المتعلق بالقشور الوارد في الوثيقة ISBA/15/LTC/CRP.1 على شكل توصية إلى المجلس للنظر فيها في الدورة السادسة عشرة. |
Le Parti révolutionnaire institutionnel (PRI) mentionne une mesure analogue qui a uniquement valeur de recommandation et n'est donc pas obligatoire. | UN | ودعا الحزب الثوري المؤسسي إلى الشيء ذاته ولكن على شكل توصية غير ملزمة. |