Mais il semble que le temple se trouve près d'une cascade ou d'un fleuve. | Open Subtitles | الذكرى الوحيده لموقع المعبد فى مكان ما قرب شلال فى نهر |
L'un des poèmes du célèbre poète croate Dobrisa Cesaric, parle d'une cascade dont la beauté et la puissance sont créées par des milliers de petites gouttes d'eau. | UN | وقد كتب شاعر كرواتي ذائع الصيت، هو دوبريزا سيزاريك، قصيدة عن شلال تصنع جماله وقوته آلاف من قطرات الماء الصغيرة. |
Je ne sais pas beaucoup de chose à propos de l'endroit, excepté que c'est plutôt montagneux et près d'une cascade | Open Subtitles | لا اعرف الكثير عن المكان ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال |
Ainsi, au lieu d'être comme une sorte de lac vide calme il est plus comme l'écume à la base de la chute d'eau ou quelque chose. | Open Subtitles | لذا بدلاً من كونه مثل بحيرة فارغة كبيرة إنه كثير الشبه بـ الزبد في أسفل شلال أو شيء ما. |
Un tireur et un saboteur de parachute. | Open Subtitles | شخص سيكون قد أطلق النار عليه وشخص لظل العبث مع شلال له. |
les chutes du Saut de l'Ange sont les chutes les plus élevées au monde. | Open Subtitles | "شلال" الملاك، أعلي شلال مياه في العالم. |
Une ravissante Tahitienne sous une cascade, vêtue d'un string. | Open Subtitles | على شّعر اسود لملكة جمال من تاهيتي واقفة تحت شلال لا تلبس سوى حزام على خصرها |
L'ambassade japonaise a une cascade, alors pourquoi pas de fontaines ici ? | Open Subtitles | في السفارة اليابانية لديهم شلال لم لا يكون لدينا نافورة ؟ |
Claire, ça va ? Oui, j'ai une cascade dans ma penderie. | Open Subtitles | لدي شلال في خزانة ملابسي نات ، أحضر قدر الاسباغيتي |
Il paraît qu'il y a un belle cascade. | Open Subtitles | أسمعي , من المفترض أنهم يملكون شلال مدهش في هذا المكان |
Alors j'ai des vagues imaginaires, ou j'ai une cascade imaginaire, ou un feu de camp imaginaire. | Open Subtitles | ،عندئدٍ لدي موجات إصطناعية ،أو لدي شلال صناعي .أو مشعل نار في مخيم إصطناعي |
Quand ils touchent leurs bagues, ils activent l'apparence cascade, genre dinosaure, ce genre de truc. | Open Subtitles | عندما تتلامس خواتمهم، يقومون بتنشيط شكل شلال مائي، او شكل ديناصور. هذه النوعية من الأشياء. |
Il y a une cascade au bout de cette route. Vous pouvez pas la rater. Passez dessous. | Open Subtitles | هناك شلال مباشرة من هذا الطريق ستعثر عليه ولتعبر من خلاله. |
Construisez un autre bassin là-haut pour qu'il se déverse dans celui-ci en cascade et recouvrez les parois de carreaux dorés. | Open Subtitles | ـ أترى هذه الصخرة اجعلها تبدوا كأنها شلال و غطي الحوائط بالذهب |
Je rigole pas, c'est une cascade fraîche coulant le long du dos. | Open Subtitles | لا أمازحك ذلك الشيء مثل شلال منعش متعاقب تحتك |
Y a la chute qui coule. | Open Subtitles | أشعرت قط بأن عليك فعل هذا؟ أعني بربك، ثمة شلال |
Prévisible quand on pousse un professeur de mathématiques dans une chute d'eau. | Open Subtitles | هذا متوقع عندما يدفع أحد أستاذ رياضيات من على شلال |
Tu entends des clés et tu bondis comme un jeune cheval sauvage qui se relève de sa 1ère chute | Open Subtitles | تسمع المفاتيح في القاعة وتقفز مثل برونكو الخروج من شلال. اعتدت أن أكون مهرج مسابقات رعاة البقر. |
Arturo a été assommé et n'a jamais déployé son parachute. | Open Subtitles | وقد طرقت ارتورو من ولم ينشر شلال له. |
Si j'avais trafiqué son parachute, pourquoi je filmerais tout ? | Open Subtitles | انظروا، أنا وإذا كنت أحد أن عبثوا شلال بينيت، لماذا أنا تصوير كل شيء؟ |
Puis enferme-toi dans un baril, et tombe depuis les chutes d'eau. | Open Subtitles | وقومي بإلقاء نفسك من أعلى شلال مياه |
L'eau tombe faisant des flaques dans l'asphalte. | Open Subtitles | "شلال" "يعمل بركاً في الأسفلت" |