ويكيبيديا

    "شمال إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le nord d'Israël
        
    • le nord du pays
        
    • du nord d'Israël
        
    • nord d'Israël a
        
    • au nord d'Israël
        
    Il ressort des premières constatations sur le terrain qu'au moins une de ces roquettes a atterri près de la ville de Nahariya, qui est située dans le nord d'Israël. UN وتشير الدلائل الأولية من الميدان إلى أن إحدى هذه القذائف على الأقل قد سقطت على مقربة من مدينة نهاريا في شمال إسرائيل.
    Hier soir, des terroristes du Hezbollah ont lancé au moins une roquette Katioucha de 107 mm contre un objectif civil dans la région de la Galilée, dans le nord d'Israël. UN وليلة أمس، أطلق إرهابيو حزب الله قذيفة على الأقل من قذائف الكاتيوشا على هدف مدني في منطقة الجليل شمال إسرائيل.
    Dimanche, neuf Israéliens ont été tués lorsqu'une bombe a détruit un autobus dans le nord d'Israël, faisant ainsi 40 autres blessés graves. UN لقد قتل يوم الأحد تسعة إسرائيليين عندما دمرت قنبلة حافلة لنقل الركاب في شمال إسرائيل.
    La semaine dernière, Israël a fait échec à une autre tentative d'attentat en arrêtant deux terroristes palestiniens dans le nord du pays. UN وفي الأسبوع الماضي، منعت إسرائيل محاولة أخرى للهجوم عندما أُلقي القبض على إرهابيين فلسطينيين اثنين في شمال إسرائيل.
    Les attaques du Hezbollah conte la population civile du nord d'Israël sont tout à fait inacceptables, et nous les condamnons fermement. UN والهجمات التي يشنها حزب الله على السكان المدنيين في شمال إسرائيل غير مقبولة على اﻹطلاق، ونحن ندينها بشدة.
    Les attaques contre le nord d'Israël ont fait deux morts et plusieurs blessés graves parmi la population civile et provoqué d'importants dégâts matériels. Français Page UN وقد أسفرت الهجمات على شمال إسرائيل عن مقتل اثنين من المدنيين وإصابة العديدين بجروح وألحقت أضرار جسيمة بالممتلكات.
    Le Liban a été la cible d'attaques aériennes, maritimes et terrestres et le Hezbollah a lancé des milliers de roquettes sur le nord d'Israël. UN فعانى لبنان من هجمات جوية وبحرية وبرية، وأطلق حزب الله آلاف الصواريخ على شمال إسرائيل.
    Le 9 octobre 2013, des obus de mortier ont été tirés d'un avant-poste militaire syrien, à Tel el-Ahmar sur le nord d'Israël. UN ففي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أُطلقت من تل الأحمر، وهو موقع عسكري أمامي سوري، قذائف هاون سقطت داخل منطقة شمال إسرائيل.
    Cependant, les prisonniers n'ont pas tous été autorisés à voir leur famille, en particulier ceux qui étaient détenus dans les prisons situées dans le nord d'Israël. UN لكن الأسرى لم يتمكنوا جميعهم من مقابلة أُسرهم، وبخاصة أولئك المعتقلون في سجون في شمال إسرائيل.
    Le 8 janvier, deux roquettes Katioucha ont été tirées sur le nord d'Israël à partir du Sud-Liban. UN ففي 8 كانون الثاني/يناير، أُطلق اثنان من صواريخ كاتيوشا على شمال إسرائيل من جنوب لبنان.
    Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël. UN ويُضطر عشرات الآلاف من الإسرائيليين إلى الاحتماء بالملاجئ من الغارات الجوية؛ ورحل كثيرون غيرهم بعيدا عن شمال إسرائيل.
    Le Hezbollah a tiré des volées de roquettes sur le nord d'Israël. UN وأطلق حزب الله وابلا من الصواريخ على شمال إسرائيل.
    Le lendemain matin, la Résistance islamique a tiré plus de 40 roquettes dans le nord d'Israël, blessant légèrement des civils israéliens. UN وفي صباح اليوم التالي أطلقت المقاومة اﻹسلامية أكثر من ٤٠ صاروخا إلى داخل شمال إسرائيل نجم عنها إصابات طفيفة بين المدنيين اﻹسرائيليين.
    L'Iran s'emploie maintenant à exporter vigoureusement sa propre mouture de radicalisme et l'afflux continu d'armes au Hezbollah dans la plaine de la Bekaa au Liban d'où elles sont utilisées contre le nord d'Israël a montré à Israël quels en sont les effets. UN وإيران منخرطة اﻵن بقوة فــي تصديــر أسلوبهــا الخاص من الراديكالية. وقد شهدت إسرائيل آثاره فــي تدفق اﻷسلحة المستمر إلى حزب الله في البقاع اللبناني، الذي تطلق منه إلى شمال إسرائيل.
    Israël se réjouit des efforts politiques visant à restaurer la stabilité dans la région, permettre un certain retour à la normale dans le nord d'Israël et au Liban et contribuer à faire avancer le processus de paix. UN وإسرائيل ترحب بالجهود السياسية الرامية إلى استعـادة الاستقـرار إلــى المنطقــة، وإعادة الحالة الطبيعية إلى شمال إسرائيل وإلى لبنان للمساعدة على دفع عملية السلام إلى اﻷمام.
    S'agissant du paragraphe 7, il souligne que les véritables responsables de la tragédie de Cana sont les terroristes du Hezbollah qui ont bombardé de manière répétée le nord d'Israël à partir de positions situées à proximité du quartier général de la FINUL. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٧، أشار إلى أن المسؤولين الفعليين عن مأساة قانا إنما هم إرهابيو حزب الله الذين قصفوا مرارا شمال إسرائيل من مواقع قريبة من مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Deux roquettes au moins ont touché le nord d'Israël le 13 décembre 1996 et une au moins le 7 janvier 1997. UN وأطلق صاروخان على اﻷقل على شمال إسرائيل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وصاروخ واحد على اﻷقل في ٧ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Les événements tragiques survenus à Qana, le 18 avril 1996, ont été causés par une série d'attaques violentes lancées par le Hezbollah contre le nord d'Israël. UN إن اﻷحداث المأساوية التي وقعت في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ كانت نتيجة سلسلة من الهجمات العنيفة التي شنها حزب الله على شمال إسرائيل.
    Israël savait depuis quelques semaines que le Hezbollah prévoyait de lancer des attaques terroristes de grande envergure dans le nord du pays. UN وتعلم إسرائيل أن حزب الله يخطط منذ بضعة أسابيع لشن هجمات إرهابية واسعة النطاق في شمال إسرائيل.
    Les jours suivants, le Hezbollah a continué de lancer des attaques transfrontières contre des avions israéliens, en tirant des missiles qui sont tombés sur des villes et villages du nord d'Israël ou à proximité, semant la panique dans la population civile. UN وفي الأيام التي أعقبت الهجوم، واصل حزب الله هجماته عبر الحدود على الطائرات الإسرائيلية، مطلقا قذائف سقطت على بلدات وقرى واقعة في شمال إسرائيل أو على مقربة منها، مما بث الرعب في صفوف السكان المدنيين.
    Un terroriste associé à Hamas et armé d'une hache a tué brutalement une jeune femme il y a plusieurs heures au nord d'Israël. UN إن إرهابيا ينتمي إلى حماس كان مسلحا بفأس قتل بوحشية إمرأة شابة في شمال إسرائيل قبل عدة ساعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد