ويكيبيديا

    "شمال عمود الحدود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au nord de la borne frontière
        
    Les balles ont atteint la zone située au point de coordonnées 34500-46000 (carte de Kooh Toonel), au nord de la borne frontière 26/4. UN وأصابت الطلقات المنطقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٣٤٥٠٠-٤٦٠٠٠ على خريطة قوه تونيل، شمال عمود الحدود ٢٦/٤.
    55. Le même jour, à 15 h 41, les Iraquiens ont provoqué une forte explosion au point de coordonnées NC835193, sur la carte de Halaleh, au nord de la borne frontière 38/5, sur les hauteurs de Meimak. UN ٥٥ - في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٤١/١٥، أحدث العراقيون تفجيرا كبيرا عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC835193 على خريطة هلاله شمال عمود الحدود ٣٨/٥ عند مرتفعات مايماك.
    20. Le 22 juin 1993, à 9 heures, un certain nombre d'éléments contre-révolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien, à environ 6 kilomètres au nord de la borne frontière 39 et de Kouhe Ghalalem. UN ٢٠ - في الساعة ٠٠/٩ من يوم ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، عبر عدد من العناصر المعادية للثورة الحدود، وتوغلوا في اﻷراضي الايرانية لمسافة ٦ كيلو مترات تقريبا شمال عمود الحدود ٣٩ وكوه غالاليم.
    19. Le 7 novembre 1994, à 9 h 30, deux soldats iraquiens ont posté une mitrailleuse Grinov au point de coordonnées géographiques ND412-145 sur la carte Khoravi, dans le no man's land, au nord de la borne frontière No 57. UN ١٩ - في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر الساعة ٣٠٠٩، قام جنديان عراقيان بوزع رشاش من طراز غرينوف عنــد الاحداثييــن الجغرافييــن ND 412-145 على خريطة خورافي في المنطقة المحرمة شمال عمود الحدود ٥٧.
    39. Le même jour, à 10 h 40, un groupe de contre-révolutionnaires a franchi la frontière, traversé le no man's land et pénétré en territoire iranien au point de coordonnées PB513496, sur la carte de Koohe Gach, à 16 kilomètres au nord de la borne frontière 24/49. UN ٣٩ - في ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ ، وفي الساعة ٤٠/١٠، عبر عدد من المعادين للثورة الحدود والمنطقة الحرام وتوغلوا في اﻷراضي الايرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PB513496 على خريطة كوهي جاش، على مسافة ١٦ كيلومترا شمال عمود الحدود ٢٤/٤٩.
    48. Le même jour, à la même heure, un chargeur iraquien, un bulldozer, un rouleau compresseur et huit camions ont été vus construisant une route au point de coordonnées 38R QV 5500061000 sur la carte au sud de Hoor Al-Hovaiza, au nord de la borne frontière 14/A5, dans le no man's land. UN ٤٨ - وفي الساعة ٣٠/١٤ يوم ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهدت مركبة تحميل وجرار تسوية وهراسة و ٨ شاحنات عراقية، وهي تقوم بتعبيد طريق عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500061000، على خريطة المنطقة الواقعة جنوب هور الحويزة، شمال عمود الحدود 14/A5، في المنطقة الحرام.
    2. Le 5 septembre 1993 à 20 h 30, des éléments antirévolutionnaires ont, à la faveur de la nuit, engagé une bataille avec les forces iraniennes au point de coordonnées 872-675 (carte de Baneh), au sud des hauteurs de Nahni, au nord de la borne frontière 98/4, à l'est de Siranband et à l'ouest de Hang Jal. UN ٢ - في ٥ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، الساعة ٠٣/٠٢، انتهزت عناصر مناوئة للثورة فرصة الليل المخيم فشنت معركة مع القوات اﻹيرانية عند الاحداثيين الجغرافيين ٢٧٨-٥٧٦ على خريطة بانه، جنوب مرتفعات نهني، شمال عمود الحدود ٨٩/٤ شرقي سيرانباند، وغربي هانغ جال.
    5. Le 8 septembre 1993, entre 9 h 40 et 9 h 48, les forces iraquiennes stationnées aux hauteurs de Meimak, au point de coordonnées NC 842193 (carte de Halaleh), dans le no man's land au nord de la borne frontière 35/8, ont déclenché trois explosions successives. UN ٥ - في ٨ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، فيما بين الساعة ٠٤/٩ والساعة ٨٤/٩ تمركزت قوات عراقية في مرتفعات ميماك عند الاحداثيين الجغرافيين NC 842193 على خريطة هلاله، في المنطقة الحرام، شمال عمود الحدود ٥٣/٨ وتسببت في ثلاثة انفجارات متتالية.
    33. Le 22 septembre 1993, depuis le matin jusqu'à la tombée de la nuit, les Iraquiens ont utilisé 100 véhicules IFA pour évacuer tous leurs postes de commandement situés au point de coordonnées TQ 15550-11450 (carte de Hosseineh), au nord de la borne frontière 7/19 et au sud de la borne frontière 7/20. UN ٣٣ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، استعان العراقيون، من الصباح حتى العصر، بمركبات من طراز 100IFA ﻹجلاء كامل مركز القيادة والمراقبة التابع لهم الواقع عند اﻹحداثيين الجغرافيين TQ 15550-11450 بالحسينية، شمال عمود الحدود ٧/١٩ وجنوب عمود الحدود ٧/٢٠.
    42. Le 24 septembre 1993 à 2 h 30, des éléments antirévolutionnaires se sont avancés jusqu'à 3,5 kilomètres à l'intérieur du territoire iranien au point de coordonnées NE 3894 (carte de Sardasht), au nord de la borne frontière 106/1 (mont Laklak) et au sud de la borne frontière 107 (mont Heinmal). UN ٤٢ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٢٠، توغل عدد من العناصر المناوئة للثورة الى مسافة ٣,٥ كيلومتر داخل اﻷراضي اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين NE 3894 على خريطة ساردشت، شمال عمود الحدود ١٠٦/١، وجبل لاكلاك، وجنوب عمود الحدود ١٠٧، جبل هاينمال.
    31. Le 14 octobre 1993, à 10 heures, trois soldats iraquiens ont été repérés alors qu'ils réparaient un canon au point de coordonnées NC836192, sur la carte d'Halaleh, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 35/8 des hauteurs de Meimak. UN ٣١ - في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/١٠، شوهد ٣ أفراد عسكريين عراقيين يصلحون مدفعا عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC836192 على خريطة هلاله في المنطقة الحرام، شمال عمود الحدود ٣٥/٨ من مرتفعات مايماك.
    52. Le même jour, à 10 heures, quatre militaires iraquiens ont été observés en train de réparer des barbelés au point de coordonnées ND400125, sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 54 et au sud des bornes frontière 55 et 55/1. UN ٥٢ - في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣، وفي الساعة ١٠/٠٠، شوهد ٤ أفراد عسكريين عراقيين يصلحون اﻷسلاك الشائكة عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة ND400125 على خريطة خسروي في المنطقة الحرام، شمال عمود الحدود ٥٤ وجنوب العمودين الحدوديين ٥٥ و ٥٥/١.
    60. Le même jour, à 14 h 30, des forces iraquiennes postées sur les hauteurs de Meimak ont provoqué deux fortes explosions au point de coordonnées NC832193, sur la carte de Halaleh, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 38/5. UN ٦٠ - في ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٣٠/١٤، أحدثت القوات العراقية المتمركزة في مرتفعات مايماك تفجيرين كبيرين عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC832193 على خريطة هلاله في المنطقة الحرام شمال عمود الحدود ٣٨/٥.
    65. Le même jour, entre 7 h 50 et 11 heures, neuf soldats iraquiens ont été observés en train de creuser des tranchées au point de coordonnées NC715224, sur la carte de Halaleh, au nord de la borne frontière 37 et de la hauteur 192, au sud de la borne frontière 38 et de la hauteur de Ghalalem. UN ٦٥ - في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وبين الساعة ٥٠/٧ و ٠٠/١١، شوهد ٩ جنود عراقيين يحفرون الخنادق عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC7155224 على خريطة هلاله، شمال عمود الحدود ٣٧ والمرتفع ١٩٢، والى الجنوب من عمود الحدود ٣٨ ومرتفع غلالم.
    21. Le même jour, 25 soldats ont été observés alors qu'ils réparaient des casemates et procédaient à des activités d'observation et des patrouilles à proximité du point de coordonnées TP140-770 sur la carte Khorramshahr, dans le no man's land, au nord de la borne frontière No 4/1 et à l'ouest de la borne frontière No 42. UN ٢١ - في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، شوهد ٢٥ من الجنود العراقيين يقومون بإصلاح الدشم وبأنشطة الرصد والداورية قرب الاحداثيين الجغرافيين TP 140-770 على خريطة خورامشهر في المنطقة المحرمة، شمال عمود الحدود ٤/١، وإلى الغرب من عمود الحدود ٤٢.
    23. Le même jour, les forces iraquiennes ont achevé la construction d'un ensemble de bâtiments (probablement une base militaire) destinés à accueillir des chars et des véhicules, à proximité du point de coordonnées géographiques QA500-510 sur la carte Yebis, dans le no man's land, au nord de la borne frontière No 22. UN ٢٣ - في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أنجزت القوات العراقية بناء مجمع من المباني )ربما يكون قاعدة عسكرية( ﻹيواء عدد من الدبابات والمركبات قرب الاحداثيين الجغرافيين QA500-510 على خريطة يبيس في المنطقة المحرمة، شمال عمود الحدود ٢٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد