Plusieurs coups de feu ont été tirés sur un poste avancé des FDI situé à l'ouest de la colonie d'Atara, dans le nord de la bande de Gaza. | UN | وأطلقت عدة عيارات على مركز لجيش الدفاع اﻹسرائيلي يقع غرب مستوطنة أتارا في شمال قطاع غزة. |
L'incident le plus grave s'est produit dans le nord de la bande de Gaza dans les régions de Beit Hanoun et de Beit Lahiya. | UN | ووقعت أشد حالات التدمير في شمال قطاع غزة، في منطقتي بيت حانون وبيت لاهيا. |
Dimanche, les forces d'occupation ont attaqué la ville de Beit Hanoun dans le nord de la bande de Gaza, tuant des Palestiniens et détruisant des biens, y compris plusieurs maisons. | UN | وفي يوم الأحد، هجمـت قوات الاحتلال على مدينة بيت حانـون في شمال قطاع غزة، مما أسفر عن قتل فلسطينيين وتدمير ممتلكات، بما في ذلك عدة منازل. |
Ces deux dernières semaines, Israël, puissance occupante, a annoncé et amorcé un plan unilatéral pour créer une prétendue < < zone tampon > > dans le nord de la bande de Gaza. | UN | فعلى مدى الأسبوعين الأخيرين، أعلنت إسرائيل، سلطة الاحتلال، خطة انفرادية لإنشاء ما سمته بـ ' ' المنطقة العازلة`` في شمال قطاع غزة، وشرعت في تنفيذها. |
Une fois encore, nous espérons que le Conseil pourra aujourd'hui prendre les mesures nécessaires, en particulier en ce qui concerne la situation actuelle dans le nord de la bande de Gaza. | UN | مرة أخرى نعبر عن أملنا أن يتمكن المجلس اليوم من اتخاذ الإجراء اللازم، تحديدا بالنسبة للوضع في شمال قطاع غزة. |
L'Allemagne est gravement préoccupée par la récente escalade de la violence dans le nord de la bande de Gaza. | UN | ينتاب ألمانيا قلق شديد إزاء تصعيد العنف مؤخرا في شمال قطاع غزة. |
Les autorités françaises sont très préoccupées par la dégradation continue de la situation dans le nord de la bande de Gaza depuis une semaine. | UN | إن السلطات الفرنسية تشعر بالقلق البالغ بسبب استمرار تدهور الوضع في شمال قطاع غزة خلال الأسبوع الفائت. |
Des hommes armés ont tiré plusieurs coups de feu sur la voiture d'un membre du kibboutz Netzarim, à la jonction la plus proche du kibboutz, dans le nord de la bande de Gaza. | UN | وأطلق مسلحون عدة طلقات على سيارة يملكها عضو في كيبوتز نتساريم عند تقاطع الطرق قرب الكيبوتز في شمال قطاع غزة. |
Mahmoud Wloud, Hazem Baalousha et Alaa Abdel Nabi ont tous été tués par une frappe aérienne sur leur voiture dans le quartier Al Saftawi, dans le nord de la bande de Gaza. | UN | محمود ولود وحازم بعلوشة وعلاء عبد النبي، قُتلوا جميعا في غارة جوية استهدفت سيارتهم في حي الصفطاوي شمال قطاع غزة |
De plus, deux autres Palestiniens ont été tués lors des frappes aériennes dans le nord de la bande de Gaza. | UN | وكذلك، قتلت قوات الاحتلال رجلين فلسطينيين آخرين في هجمات جوية قامت بها شمال قطاع غزة. |
Ce matin même, un homme de 52 ans a été tué par l'explosion d'un obus de mortier, tiré depuis le nord de la bande de Gaza, dans le kibboutz Nir Oz en Israël. | UN | ففي وقت مبكر من صباح هذا اليوم، قُتل رجل يبلغ من العمر 52 عاما بعد إطلاق قذيفة هاون من شمال قطاع غزة سقطت في كيبوتز نير عوز في إسرائيل. |
L'intervention des forces de sécurité lors d'une série de manifestations qui ont eu lieu à Jabalia, dans le nord de la bande Gaza, principalement entre novembre 2013 et avril 2014, soulève certaines préoccupations. | UN | ويبعث على القلق بوجه خاص رد فعل قوات الدفاع الإسرائيلية على سلسلة من المظاهرات في جباليا، شمال قطاع غزة، وقعت أساسا خلال الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ونيسان/أبريل 2014. |
:: Les forces d'occupation israéliennes ont blessé 19 Palestiniens à Jérusalem-Est occupée, un à Ramallah, trois à Naplouse, huit à Al-Khalil et un dans le nord de la bande de Gaza, y compris 11 enfants, un ambulancier-secouriste et un militant international pour la paix. | UN | :: أصابت قوات الاحتلال الإسرائيلية بجروح تسعة عشر فلسطينيا في القدس الشرقية المحتلة، وواحداً في رام الله، وثلاثة في نابلس، وثمانية في الخليل، وواحداً في شمال قطاع غزة، من بينهم 11 طفلا ومُسعف وناشط سلام دولي. |
C'est avec une vive préoccupation que je vous informe qu'une roquette Katioucha Grad a été lancée ce matin, peu après 8 h 30, depuis la ville de Beit Hanoun, dans le nord de la bande de Gaza. | UN | وأكتب إليكم ببالغ القلق لأبلغكم بأن أحد صواريخ كاتيوشا من طراز غراد أطلق بُعيد الساعة الثامنة والنصف من صباح اليوم من بلدة بيت حانون في شمال قطاع غزة. |
Les forces d'occupation israéliennes ont envahi le nord de la bande de Gaza, commettant encore une fois de nouveaux crimes de guerre et actes de terrorisme d'État contre la population palestinienne dans cette zone. | UN | قامت القوات المحتلة الإسرائيلية باجتياح شمال قطاع غزة مرتكبة مرة أخرى جرائم الحرب وإرهاب الدولة ضد السكان الفلسطينيين في المنطقة. |
Trois roquettes Kassam, tirées à partir du territoire palestinien dans le nord de la bande de Gaza, sont tombées sur la ville de Sderot, dans le Néguev, zone qui subit régulièrement des attaques à la roquette. | UN | وسقط ثلاثة صواريخ قسام، أطلقت من الأرض الفلسطينية الواقعة في شمال قطاع غزة، على مدينة سديروت بالنقب، وهي منطقة تعرضت بصورة منتظمة للهجمات الصاروخية. |
Dans la bande de Gaza, rien que pendant les six premiers mois, à 12 reprises, quelques fois même pendant les heures de classe, des obus à balles sont tombés, lors du bombardement israélien au nord de la bande de Gaza, à l'intérieur d'écoles ou de cours d'école de l'Office. | UN | وفي قطاع غزة، وخلال الستة أشهر الأولى فقط، وفي 12 مرة، بعضها كان خلال ساعات الدراسة سقطت شظايا متناثرة من القصف الإسرائيلي في شمال قطاع غزة داخل مدارس الأونروا أو في باحاتها. |
Ce qu'il nous faut maintenant c'est que le Conseil prenne des mesures et demande à Israël de cesser son agression et d'arrêter immédiatement ses opérations militaires, de se retirer de la partie nord de la bande de Gaza et de s'abstenir de prendre de telles mesures à l'avenir. | UN | ما نريده الآن كخطوة هو مطالبة إسرائيل بالتوقف عن عدوانها، وبوقف عملياتها العسكرية فورا والانسحاب من شمال قطاع غزة وعدم تكرار ذلك مستقبلا. |