ويكيبيديا

    "شمال ميتروفيتسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mitrovica-Nord
        
    • partie nord de Mitrovica
        
    • le nord de Mitrovica
        
    • le nord de la ville
        
    • secteur nord de Mitrovica
        
    Le taux de participation final était de 25,28 % à Mitrovica-Nord, et de 25,24 % à Leposaviq/Leposavić. UN وبلغ معدل الإقبال النهائي في شمال ميتروفيتسا 25.28 في المائة، وبلغ في ليبوسافيتش 25.24 في المائة.
    Dans le cadre de l'élaboration des budgets municipaux pour 2015, d'autres mesures pratiques ont été prises pour rationaliser les dépenses publiques à Mitrovica-Nord. UN وفي إطار إعداد ميزانيات البلديات لعام 2015، تُتخذ خطوات عملية أخرى من أجل ترشيد النفقات العامة في شمال ميتروفيتسا.
    Il a toutefois pu achever un certain nombre de projets de rénovation et a fait des dons à des écoles locales de Mitrovica-Nord. UN بيد أن المكتب استطاع إتمام عدد من مشاريع التجديد وقدم تبرعات للمدارس المحلية في شمال ميتروفيتسا.
    À l'heure actuelle, aucun agent de police albanais kosovar n'est autorisé à pénétrer dans la partie nord de Mitrovica pour des raisons de sécurité suite aux incidents qui se sont produits après la déclaration d'indépendance. UN 21 - وفي الوقت الحاضر، لا يُسمح لأي من أفراد دائرة شرطة كوسوفو من ألبان كوسوفو بدخول شمال ميتروفيتسا بسبب الشواغل الأمنية الناشئة عن الحوادث التي وقعت عقب إعلان الاستقلال.
    L'appui de la KFOR est nécessaire pour appliquer les mêmes normes de police dans le nord de Mitrovica. UN ومن الضروري الحصول على الدعم من قوة كوسوفو لتطبيق نفس معايير عمليات الشرطة هذه في شمال ميتروفيتسا.
    Il est envisagé de faire de même dans le nord de la ville dès que les circonstances le permettront. UN ومن المزمع افتتاح مركز مماثل في شمال ميتروفيتسا ما أن تسمح الظروف بذلك.
    Il a succombé à ses blessures et a été déclaré mort à l'hôpital de Mitrovica-Nord. UN وأُعلِنَت وفاته متأثراً بجراحه في مستشفى شمال ميتروفيتسا.
    Le 26 juin, des dirigeants locaux ont commencé à retirer des obstacles présents sur la route, entre Mitrovica-Nord et Zvečan/Zveçan. UN وفي 26 حزيران/يونيه، بدأ القادة المحليون إزالة حواجز الطرق بين شمال ميتروفيتسا وزفيتشان.
    En juillet, des tensions ont été signalées à Mitrovica-Nord, motivées par la construction de logements pour les Albanais du Kosovo déplacés. UN 30 - وخلال تموز/يوليه، أُبلغ عن توترات في شمال ميتروفيتسا حول بناء المساكن للسكان المشردين داخليا من ألبان كوسوفو.
    La fermeture des locaux du Ministère situés à Mitrovica-Nord a été confirmée le 5 juillet. UN وتحقّقت البعثة من إغلاق مباني وزارة الداخلية الصربية في شمال ميتروفيتسا في 5 تموز/يوليه.
    Le 25 septembre, plusieurs centaines de personnes ont défilé dans le calme à Mitrovica-Nord pour protester contre les élections. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، حضرت عدة مئات من الأشخاص تجمعا سلميا مناهضا للانتخابات نظم في شمال ميتروفيتسا.
    Une autre manifestation, plus petite, a eu lieu le 10 octobre, également à Mitrovica-Nord. UN ونُظّم أيضا تجمع آخر في شمال ميتروفيتسا في 10 تشرين الأول/أكتوبر، حضره عدد قليل من الناس.
    Une nouvelle élection à la mairie de Mitrovica-Nord devrait avoir lieu le 23 février. UN ومن المتوقع إجراء انتخابات جديدة لعمدة شمال ميتروفيتسا في 23 شباط/فبراير 2014.
    Le 16 janvier, Dimitrije Janićijević, un des conseillers municipaux élus à Mitrovica-Nord, a été assassiné près de chez lui. UN وفي 16 كانون الثاني/ يناير، اغتيل ديميتري يانيتشيفيتش، عضو مجلس بلدية شمال ميتروفيتسا المنتخب، بالقرب من منـزله.
    La direction régionale de la police du Kosovo à Mitrovica-Nord a nommé des commissaires de police adjoint dans les postes de police de Zveçan/Zvečan, Zubin Potok et Mitrovica-Nord. UN وعيَّنت المديرية الإقليمية لشرطة كوسوفو في شمال ميتروفيتسا نواباً لقادة مراكز الشرطة في زفيتشان وزوبين بوتوك وشمال ميتروفيتسا.
    Les questions de construction de logements dans la zone ethniquement mélangée de Kroi i Vitakut/Brdjani à Mitrovica-Nord ont continué de constituer une source de conflits potentiels. UN ١٢ - وما زالت مسألة بناء المساكن في منطقة كروي إي فيتاكوت/بردياني المختلطة إثنياً في شمال ميتروفيتسا تشكل مصدراً للنزاعات المحتملة.
    En raison du maintien de deux autorités dans la municipalité de Mitrovica-Nord, à savoir le Bureau administratif de Mitrovica-Nord et le maire élu de Mitrovica-Nord, deux projets de budgets distincts mais coordonnés ont été présentés au Conseil municipal. UN ونتيجة لاستمرار وجود سلطتين بلديتين في بلدية شمال ميتروفيتسا - هما المكتب الإداري لشمال ميتروفيتسا والعمدة المنتخب لشمال ميتروفيتسا - قُدم مشروعا ميزانية منفصلان لكنهما منسقان معاً إلى المجلس البلدي.
    Le Chef adjoint de la Mission EULEX est désormais basé à Mitrovica-Nord à temps partiel et il s'est réuni avec le Chef du Bureau du Gouvernement serbe pour le Kosovo, Marko Djurić, ainsi qu'avec plusieurs dirigeants locaux. UN ويقع مقر عمل نائب رئيس البعثة الآن في شمال ميتروفيتسا حيث يعمل بدوام جزئي، وقد عقد اجتماعات مع رئيس مكتب الحكومة الصربية لشؤون كوسوفو، ماركو ديوريتش، وعدد من الزعماء المحليين.
    Bien qu'appuyée par quelques représentants internationaux présents au Kosovo, l'initiative a été rejetée par les dirigeants politiques serbes de la partie nord de Mitrovica et du Nord du Kosovo qui ont, de fait, appelé les habitants à boycotter ledit bureau. UN وفي حين أيد بعض الممثلين الدوليين في كوسوفو هذه المبادرة، فقد رفضها البعض من الزعماء السياسيين لشمال ميتروفيتسا وغيرهم من الزعماء السياسيين لصرب كوسوفو في الشمال، الذين دعوا فعلا سكان شمال ميتروفيتسا إلى مقاطعته.
    Le 4 juin, le Comité de crise de la municipalité soutenue par Belgrade dans la partie nord de Mitrovica s'est élevé contre l'action de la KFOR et a annoncé qu'il serait interdit aux membres d'EULEX de circuler librement dans la partie nord de Mitrovica. UN وفي 4 حزيران/يونيه، احتجت لجنة الأزمات التابعة للهيكل المحلي المدعوم من بلغراد في شمال ميتروفيتسا على ما قامت به القوة الدولية، وأعلنت أن أفراد بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو لن يُسمح لهم بالتنقل بحرّية في جميع أنحاء شمال ميتروفيتسا.
    Les manifestations contre l'ouverture d'un bureau municipal dans le nord de Mitrovica se sont poursuivies pendant la période considérée avec la participation de 30 à 50 personnes chaque fois. UN 5 - وتواصلت المظاهرات احتجاجا على افتتاح المكتب البلدي الأهلي في شمال ميتروفيتسا أثناء الفترة التي يشملها التقرير وتراوح عدد المشاركين فيها بين 30 و 50 متظاهرا كل مرة.
    Dans le nord de la ville, de graves émeutes ont eu lieu le 8 avril à la suite de l'arrestation par la police de la MINUK d'un Serbe du Kosovo membre du < < gang des ponts > > . UN ووقعت أعمال شغب خطيرة شمال ميتروفيتسا في 8 نيسان/أبريل، وذلك في أعقاب إلقاء شرطة البعثة القبض على عنصر من صرب كوسوفو ينتمي إلى ما يسمى عصابة الجسر.
    Au cours de la dernière semaine de janvier, la police de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies (MINUK) et des membres du Service de police du Kosovo (SPK) ont fait l'objet de plusieurs actes d'intimidation de la part de Serbes du Kosovo dans le secteur nord de Mitrovica. UN 3 - وفي الأسبوع الأخير من شهر كانون الثاني/يناير، تعرض في عدة مناسبات بعض أفراد الشرطة التابعين لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ولقوة شرطة كوسوفو لعمليات تخويف على يد صرب كوسوفو في شمال ميتروفيتسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد