ويكيبيديا

    "شمباس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Chambas
        
    Le Groupe a conféré au docteur Ibn Chambas la distinction de membre honoraire du Groupe et l'a invité à prendre part à sa prochaine rencontre. UN ومنح الفريق الدكتور شمباس عضويته الفخرية ودعاه لحضور اجتماعه القادم.
    Le Conseil entend des exposés de Son Excellence M. Addo et de Son Excellence M. Chambas. UN واستمع المجلس إلى إحاطات إعلامية قدمها معالي السيد أدو وسعادة السيد شمباس.
    Il a salué les efforts déployés par Mohamed Ibn Chambas pour convaincre les mouvements qui avaient refusé de s'associer au processus de paix de le faire. UN ورحب بالجهود التي يبذلها محمد بن شمباس من أجل إقناع الحركات التي رفضت الانضمام إلى عملية السلام بالقيام بذلك.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. Mohamed Ibn Chambas, via visioconférence depuis Khartoum, et de M. Hervé Ladsous. UN ثم بدأ المجلس النظر في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد محمد بن شمباس من الخرطوم عن طريق التداول بالفيديو، وإلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو.
    Il a critiqué le rapport de Chambas qui, d'après lui, minimisait le rôle du Tchad. Il a évoqué l'afflux de réfugiés dans son pays, notamment avec l'arrivée de plus de 50 000 personnes en 45 jours. UN وانتقد الوزير تقرير شمباس وقال إنه أهمل دور تشاد، وأضاف قائلا إن هناك تدفقا للاجئين إلى بلده، وأنه خلال 45 يوما، وصل ما يزيد على 000 50 منهم إلى تشاد.
    Ils ont salué les efforts déployés par le Représentant spécial conjoint, M. Chambas, pour faire progresser la mise en œuvre du Document de Doha pour la paix au Darfour ainsi que le dialogue interne au Darfour et les consultations qui s'y rapportaient. UN ورحبوا بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص المشترك شمباس للمضي قدما في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور والحوار الداخلي والمشاورات الجارية في دارفور.
    Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Chambas. UN " واستمــع مجلــس الأمن والبلــدان المساهمـــة بقوات وبأفـــراد شرطــة لإحاطة قدمها السيد شمباس.
    Le Groupe a rendu un hommage mérité à son Coprésident et Président de la Commission de la CEDEAO, le docteur Mohamed Ibn Chambas. UN 15 - وأشاد الفريق برئيسه المشارك ورئيس اللجنة الاقتصادية لغرب أفريقيا محمد بن شمباس.
    Les membres du Conseil, M. Chambas et les représentants des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. > > UN " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد شمباس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة " .
    M. Mohamed Ibn Chambas UN السيد محمد بن شمباس
    M. Chambas a déclaré que la réunion était consacrée à l'assassinat du chef du Mouvement pour la justice et l'égalité, qui était signataire du Document de Doha pour la paix au Darfour. UN 6 - وقال السيد شمباس إن الاجتماع مخصص لمناقشة اغتيال زعيم حركة العدل والمساواة، التي وقعت على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Le 12 septembre, j'ai annoncé ma décision de nommer Mohammed Ibn Chambas (Ghana) Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et Chef du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, en remplacement de Saïd Djinnit (Algérie), dont la mission arrivait à son terme le 30 septembre. UN ٣ - أعلنتُ في 12 أيلول/سبتمبر عن تعيين محمد بن شمباس (غانا) ممثلا خاصا جديدا لي لغرب أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا خلفا لسعيد جينيت (الجزائر) الذي انتهت ولايته في 30 أيلول/سبتمبر.
    M. Chambas a par ailleurs évoqué l'intervention dans la crise de la MINUAD, laquelle a mis les déplacés à l'abri de nouvelles violences et appuyé l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence, et souligné que la situation avait des effets négatifs sur l'application du Document de Doha pour la paix au Darfour; il a appelé de ce fait les parties à apaiser la situation. UN وقام السيد شمباس بإلقاء مزيد من الضوء على مشاركة العملية المختلطة في حل الأزمة بحماية المشردين داخليا من التعرض لمزيد من أعمال العنف، ودعم إيصال المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. وبناء على ذلك، شدد على أن الحالة الراهنة تؤثر سلبا على تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ولذلك دعا الأطراف إلى تهدئة الوضع.
    Suite aux consultations habituelles, la Présidente de la Commission de l'Union africaine, Mme Nkosazana Dlamini Zuma, et moi-même souhaiterions vous informer de notre intention de nommer M. Mohamed Ibn Chambas (Ghana) Représentant spécial conjoint pour le Darfour et Médiateur en chef conjoint par intérim. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود والسيدة نكوسازانا دلاميني زوما، رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي، أننا نعتزم تعيين السيد محمد بن شمباس (غانا) ممثلاً خاصاً مشتركاً معنياً بدارفور وكبير الوسطاء المشترك بالنيابة المعني بدارفور.
    M. Chambas succède à M. Ibrahim Gambari (Nigéria), qui a servi en tant que Représentant spécial conjoint pour le Darfour du 1er janvier 2010 au 31 juillet 2012, et comme Médiateur conjoint par intérim de juillet 2011 jusqu'à la fin de sa mission. UN وسيحل السيد شمباس محل السيد إبراهيم غمبري (نيجيريا) الذي عمل بصفته ممثلاً خاصاً مشتركاً معنياً بدارفور للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2012، وبصفته وسيطاً مشتركاً بالنيابة اعتباراً من تموز/يوليه 2011 حتى نهاية مهمته.
    Le 23 octobre, le Conseil de sécurité a entendu, en séance publique, un exposé présenté par le Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour et Chef de la MINUAD, Mohamed Ibn Chambas, qui s'est dit gravement préoccupé par les conditions de sécurité au Darfour et les menaces qui pesaient sur la MINUAD et le personnel humanitaire. UN 37 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة في جلسة مفتوحة، قدمها محمد بن شمباس الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمعني بدارفور ورئيس العملية المختلطة، وأعرب عن قلقه البالغ إزاء الوضع الأمني في دارفور والتهديدات التي تواجه العملية المختلطة والعاملين في المجال الإنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد