ويكيبيديا

    "شهادات طبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des certificats médicaux
        
    • certificat médical
        
    • de certificats médicaux
        
    • les certificats médicaux
        
    • certificats médicaux attestant
        
    • certificats médicaux de
        
    • la délivrance de certificats
        
    • un rapport médical
        
    Le Chef de la police a également déclaré au Rapporteur spécial que des certificats médicaux avaient été établis par l'hôpital pour les 19 corps. UN وقال رئيس الشرطة للمقرر الخاص أيضا ان المستشفى قد أصدر شهادات طبية بشأن الجثث اﻟ٩١.
    Elle a présenté des certificats médicaux établis par un médecin pour justifier la nécessité de disposer d'une piscine d'hydrothérapie. UN وقدمت شهادات طبية من طبيب لغرض دعم حاجتها إلى حمام سباحة للعلاج بالماء.
    Ils avaient tous les deux présenté des certificats médicaux et appelé la police à plusieurs occasions. UN كما قدم الزوجان شهادات طبية واستدعيا الشرطة في مناسبات عديدة.
    Il doit présenter dans les meilleurs délais tout certificat médical ou tout rapport médical nécessaire, dans les conditions qui seront spécifiées par le Secrétaire général. UN ويقدمون فورا أية شهادات طبية أو تقارير طبية مطلوبة بموجب الشروط التي يقررها الأمين العام؛
    Il doit présenter dans les meilleurs délais tout certificat médical ou tout rapport médical nécessaire, dans les conditions qui seront spécifiées par le Secrétaire général. UN ويقدمون فورا أية شهادات طبية أو تقارير طبية مطلوبة بموجب الشروط التي يقررها الأمين العام؛
    Parfois, les rapports étaient assortis de certificats médicaux décrivant les blessures ou les situations en rapport avec les allégations faites par les personnes concernées. UN وفي بعض الحالات، تضمنت التقارير شهادات طبية سجلت فيها إصابات أو ظروف تتسق وادعاءات الأشخاص المعنيين.
    L'un des principaux sujets de préoccupation de ce Comité a trait au harcèlement dont les médecins feraient l'objet pour établir des certificats médicaux qui ne soient pas accablants pour la police. UN وأحد الشواغل الرئيسية للجنة هو المضايقات التي يقال إن الأطباء يتعرضون لها لكي يصدروا شهادات طبية ليس فيها اتهام للشرطة.
    On a signalé au Rapporteur spécial le cas de médecins qui ont été détenus et maltraités ou torturés pour avoir délivré des certificats médicaux fiables. UN فقد تلقى المقرر الخاص تقارير عن أطباء احتجزوا وأسيئت معاملتهم أو عُذبوا نتيجة لإصدار شهادات طبية صحيحة.
    Les requérants ont fourni la preuve de la matérialité de ce préjudice ainsi que des certificats médicaux attestant leur degré d’invalidité. UN وقد قدم المطالبون إثباتات عن إصاباتهم باﻹضافة إلى شهادات طبية تحدد النسبة المئوية لحالة العجز.
    Les requérants ont fourni la preuve de la matérialité de ce préjudice ainsi que des certificats médicaux attestant leur degré d’invalidité. UN وقد قدم المطالبون إثباتات عن إصاباتهم باﻹضافة إلى شهادات طبية تحدد النسبة المئوية لحالة العجز.
    Vous aurez des certificats médicaux le plus tôt possible. Open Subtitles سنحاول أن نحَصل لكم على شهادات طبية بأقرّب وقت ممكن
    Il n’a cependant avancé aucun moyen de preuve, y compris des certificats médicaux, attestant des actes de torture ou de mauvais traitements ou des séquelles liées à ceux-ci. UN ومع ذلك فإنه لم يقدم أي دليل على ذلك بما فيه شهادات طبية تثبت تعرضه ﻷفعال التعذيب أو المعاملة السيئة أو ما يثبت وجود آثار لهذه اﻷفعال.
    Nombre de centres de loisirs exigent des femmes qu'ils emploient des certificats médicaux portant les résultats de tests de MST et de VIH. UN وتلزم العديد من أماكن الترفيه العاملات على أن يقدمن بانتظام شهادات طبية تثبت إجراءهن للفحوصات المتعلقة باﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي أو اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    D'après les renseignements communiqués par la Malaysia Airlines, tous les membres de l'équipage de conduite étaient qualifiés pour piloter un Boeing 777 commercial et détenaient des certificats médicaux en bonne et due forme. UN ووفقا للمعلومات المتلقاة من الخطوط الجوية الماليزية، كان جميع أفراد طاقم الرحلة مؤهلين تأهيلا مناسبا لقيادة طائرة من طراز بوينغ 777 في عملية ركاب تجارية، وكانت لديهم شهادات طبية سارية المفعول.
    Par exemple, en raison du manque de connaissances des policiers en médecine légale, de l'absence d'agents de la Police nationale libérienne et/ou de l'absence d'installations sanitaires et de personnel médical suffisamment formé dans des villages, les victimes ne peuvent immédiatement porter plainte et obtenir des certificats médicaux. UN كما يتعذر على الضحايا الإدلاء فوراً بإفاداتهم وتأمين شهادات طبية بشأنها، وذلك لأسباب تشمل مثلاً افتقار أفراد الشرطة إلى مهارات الطب الشرعي، أو غياب جهاز الشرطة الوطني بالكامل في مناطق الضحايا، أو الافتقار إلى المرافق الصحية والطاقم الطبي المدرب جيداً في بعض القرى.
    Le Comité a aussi noté les allégations du requérant concernant les tortures qu'il aurait subies en 1993 et le fait qu'il n'a produit aucun certificat médical récent sur la question. UN كما تشير إلى ادعاءاته المتعلقة بتعرضه للتعذيب في عام 1993 وعدم تمكنه من تقديم شهادات طبية تثبت صحة ذلك.
    Le Comité a aussi noté les allégations du requérant concernant les tortures qu'il aurait subies en 1993 et le fait qu'il n'a produit aucun certificat médical récent sur la question. UN كما تشير إلى ادعاءاته المتعلقة بتعرضه للتعذيب في عام 1993 وعدم تمكنه من تقديم شهادات طبية تثبت صحة ذلك.
    Il doit présenter dans les meilleurs délais tout certificat médical ou tout rapport médical nécessaire, dans les conditions qui seront spécifiées par le Secrétaire général. UN ويقدمون فورا أية شهادات طبية أو تقارير طبية مطلوبة بموجب الشروط التي يقررها الأمين العام؛
    En outre, dans la présente affaire, on doit considérer que l'absence de certificats médicaux de cet ordre est raisonnablement compensée par le mécanisme de surveillance mis en place par le Gouvernement suédois. UN كما أن عدم وجود شهادات طبية في القضية الحالية تعوض عنه تعويضاً معقولاً آلية الرصد التي أنشأتها الحكومة السويدية.
    les certificats médicaux sont demandés par la police au cours de leurs enquêtes. UN وعادة ما تطلب الشرطة شهادات طبية أثناء التحقيقات التي تجريها.
    La délivrance de certificats médicaux fiables se heurte à un autre obstacle du fait que, même si le rapport médical décrit des blessures, il ne précise pas nécessairement qu’elles peuvent résulter d’actes de torture, ou porte simplement la mention que la victime est dans l’incapacité de travailler pendant un certain nombre de jours, sans spécifier la cause de l’incapacité ou même les blessures observées. UN ومن العقبات الأخرى لإصدار شهادات طبية صحيحة أنه، حتى في حالة ما إذا جاء في التقرير وصف للاصابات، فإنه قد لا يحدد أن هذه الإصابات يمكن أن تكون نتيجة للتعذيب، كما أن التقرير قد يكتفي بذكر أن الضحية لا تستطيع العمل لعدد معين من الأيام دون تحديد السبب أو حتى الإصابات.
    - Non. Il a été battu à mort au poste de GP. J'ai ici un rapport médical qui détaille son état. Open Subtitles لقد تم ضربه حتى الموت في المحطة لدي شهادات طبية لإصاباته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد