:: un certificat d'utilisateur final délivré au Burkina Faso et autorisant la société de courtage Engineering and Technical Company Ltd, enregistrée à Gibraltar, à obtenir des armes. | UN | :: شهادة مستعمل نهائي صادرة في بوركينا فاسو تأذن لشركة سمسرة وهي الشركة الهندسية والتقنية المحدودة المسجلة في جبل طارق بالحصول على أسلحة. |
un certificat d'utilisateur final falsifié concernant une société ayant son siège en Guinée a été utilisé à nouveau pour acheter le matériel militaire. | UN | واستُخدمت أيضا شهادة مستعمل نهائي مزورة لشركة في غينيا لشراء معدات عسكرية. |
À nouveau, un certificat d'utilisateur final falsifié concernant la Guinée a été produit dans cette occurrence. | UN | ومرة أخرى تبين أن هناك في هذه الحالة شهادة مستعمل نهائي مزورة لغينيا. |
Ultérieurement, Minin a été trouvé en possession de duplicatas falsifiés de certificats d'utilisateur final qui avaient été signés par le général Robert Gueï, ancien chef d'État de la Côte d'Ivoire. | UN | ثم عثر عند مينين على نسخ مزوّرة من شهادة مستعمل نهائي موقعة من قِبَل الجنرال روبرت غوي، الرئيس السابق لدولة كوت ديفوار. |
Dans un autre cas, le Groupe d'experts a trouvé un certificat d'utilisation finale pour un pays tiers d'où les articles en question seraient renvoyés en République islamique d'Iran. | UN | وفي قضية أخرى، وجد الفريق شهادة مستعمل نهائي لبلد ثالث يعاد منه شحن الأصناف المعنية إلى جمهورية إيران الإسلامية. |
Au cours de ses enquêtes, le Groupe d'experts a obtenu du Bélarus un faux certificat guinéen d'utilisateur final et a constaté qu'un certificat ivoirien en sa possession était un faux. | UN | وخلال التحقيقات التي أجراها الفريق حصل من بيلاروس على شهادة مستعمل نهائي صادرة عن غينيا، وتحقق أن شهادة المستعمل النهائي الصادرة عن كوت ديفوار التي بحوزته مزورة. |
Renan, l'une des sociétés d'intermédiation, et le Ministère moldove de la défense, qui avait fourni les hélicoptères, ont fait valoir que, dans le cas d'un contrat de location, le certificat d'utilisateur final n'était pas nécessaire. | UN | 244 - واحتجت إحدى الشركات الوسيطة، وهي شركة رينان، والجهة الموردة للطائرتين، وهي وزارة الدفاع في جمهورية مولدوفا، بأنه في حالة عقد الإيجار، ليس هناك حاجة إلى شهادة مستعمل نهائي. |
L'affaire constitue un cas de fraude exceptionnel car l'exportation d'hélicoptères a eu lieu sans que soit fourni un certificat d'utilisateur final. | UN | وتبين هذه القضية نوعا فريدا من المخادعة لأن تصدير الطائرتين تم بدون شهادة مستعمل نهائي. |
Dans les dossiers du Ministère de la défense moldove, on a trouvé un certificat d'utilisateur final dans lequel Jusko et Berger étaient mentionnés comme intermédiaires. | UN | وقد عُثر في سجلات وزارة الدفاع المولدوفية على شهادة مستعمل نهائي في حالة كان فيها جوسكو وبيرغر سمسارين. |
De surcroît, le régime suédois de contrôle exige un certificat d'utilisateur final pour toutes les ventes à l'étranger. | UN | وعلاوة على ذلك، تطبق السويد نظام رقابة يقتضي شهادة مستعمل نهائي بخصوص جميع المبيعات في الخارج. |
Elle impose également un certificat d'utilisateur final pour toute exportation ou importation de biens et de technologies à double usage. | UN | وينص القانون أيضا على الحاجة إلى إصدار شهادة مستعمل نهائي لاستيراد وتصدير السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
:: un certificat d'utilisateur final émanant de Côte d'Ivoire délivré à la société Aviatrend de Moscou, a été utilisé pour obtenir l'autorisation d'un envoi de 5 millions de cartouches provenant d'un stock d'excédents ukrainien. | UN | :: شهادة مستعمل نهائي صادرة من كوت ديفوار إلى شركة تدعى أفياتريند في موسكو استخدمت في الحصول على إذن بشحن 5 مليون طلقة خرطوش من المخزون الفائض في أوكرانيا. |
Dans le cas des hélicoptères, Islamov avait présenté au Ministère kirghize de la défense un certificat d'utilisateur final au nom de la Guinée daté du 1er juillet 1999. | UN | وفي حالة طائرتي الهليكوبتر، قدّم إسلاموف لوزارة الدفاع في قيرغيزستان شهادة مستعمل نهائي لغينيا مؤرخة 1 تموز/يوليه 1999. |
a) La remise d'un certificat d'utilisateur final authentique à l'UNITA par les autorités togolaises en juillet 1997; | UN | (أ) قيام سلطات توغو في تموز/يوليه 1997 بتسليم شهادة مستعمل نهائي حقيقية إلى يونيتا؛ |
Le Groupe d'experts a obtenu d'autres documents montrant comment un faux certificat d'utilisateur final nigérian a été utilisé en 2002 et doute fort de l'authenticité d'un certificat d'utilisateur final de la République démocratique du Congo qu'il a obtenu en 2003. | UN | وقد حصل الفريق على وثائق أخرى تبين منها أنه قد تم في عام 2002 استغلال شهادة مستعمل نهائي نيجيرية مزيفة، كما تساور الفريق شكوك أشد بشأن أصالة شهادة للمستعمل النهائي من جمهورية الكونغو الديمقراطية حصل عليها الفريق في عام 2003. |
Les autorités militaires slovaques, qui avaient déjà été en affaires avec Joy Slovakia, ont montré au Groupe d'experts copie d'un certificat d'utilisateur final présenté par la société pour la vente d'armes légères à la Guinée en 1997. | UN | وقد تعامل العسكريون في الجمهورية السلوفاكية سابقا مع Joy Slovakia، وأظهروا للفريق نسخة من شهادة مستعمل نهائي للشركة لبيع أسلحة صغيرة لغينيا في عام 1997. |
:: un certificat d'utilisateur final ivoirien daté de janvier 2001 et délivré à la société Nataco Holdings Bulgaria plc., où figure exactement la même liste d'articles que dans l'autre certificat d'utilisateur final ivoirien. | UN | :: شهادة مستعمل نهائي صادرة من كوت ديفوار ومؤرخة كانون الثاني/يناير 2001 ممنوحة لشركة ناتاكو هولدنجز ببلغاريا تشتمل على ذات البنود التي تشتمل عليها الشهادة الأخرى الصادرة من كوت ديفوار. |
Les documents présentés au Mécanisme par les autorités bulgares comprenaient au total 18 certificats d'utilisateur final indiquant le Togo comme pays d'origine. | UN | 33 - وشملت الوثائق التي قدمتها السلطات البلغارية إلى آلية الرصد ما مجموعه 18 شهادة مستعمل نهائي تنص على أن توغو هو بلد المنشأ. |
b) La découverte à la même période de 18 faux certificats d'utilisateur final togolais; | UN | (ب) ظهور حالات تزوير واسعة النطاق في الفترة نفسها شملت 18 شهادة مستعمل نهائي توغولية؛ |
M. Sharif y expliquait que les armes refusées par l'armée ougandaise avaient été vendues à la société Pecos en Guinée et que le client lui avait fourni un certificat d'utilisation finale en règle. | UN | ويشرح السيد شريف في الرسالة أن الأسلحة التي تم رفضها بيعت إلى شركة بيكوس في غينيا وأن العميل قدم له شهادة مستعمل نهائي مقبولة. |
Par ailleurs, il a acheté plusieurs centaines de tonnes d'un précurseur clef auprès d'un fournisseur étranger à l'aide d'un faux certificat d'utilisation finale. | UN | وفي إحدى الحالات، اشترى العراق عدة مئات من الأطنان من السلائف الكيميائية الرئيسية من مورد أجنبي باستخدام شهادة مستعمل نهائي مزورة. |
Il a déjà envoyé une lettre au Gouvernement de ce pays pour savoir si le certificat d'utilisateur final délivré par le Ministre de la défense est authentique (voir encadré). | UN | وقد بعث الفريق برسالة بالفعل إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية يطلب فيها إيضاحا بشأن ما إذا كانت شهادة مستعمل نهائي أصدرتها وزارة الدفاع فيها (انظر المربع) صحيحة. |