ويكيبيديا

    "شهرا التي تبدأ في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mois commençant le
        
    • mois débutant le
        
    • mois à compter du
        
    Il est proposé d’apporter au tableau d’effectifs de la FNUOD pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1998 les modifications suivantes : UN ٢٥ - وتشمل التغييرات المقترحة في ملاك موظفي القوة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ ما يلي:
    Dans une lettre ultérieure datée du 10 mai 1993, le Gouvernement chypriote a confirmé qu'il porterait le montant de sa contribution volontaire pour la période de 12 mois commençant le 16 juin 1993 à 18,5 millions de dollars. UN وفي رسالة لاحقة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، أكدت حكومة قبرص أن تبرعها لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ستتم زيادته ليبلغ ٥,١٨ مليون دولار.
    1. Sauf indication contraire, les prévisions de dépenses pour la période de 12 mois commençant le 1er novembre 1993 sont fondées sur les éléments indiqués dans l'annexe IV. UN ١ - يستند تقدير التكاليف لفترة اﻹثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى بارمترات التكاليف الواردة في المرفق الرابع ما لم يذكر خلاف ذلك.
    a) Chaque Partie visée au paragraphe 1 du présent article veille à ce qu'au cours de la période de douze mois débutant le 1er janvier 2015, et par la suite au cours de chaque période de douze mois, son niveau calculé de consommation annuelle de substances réglementées du Groupe I de l'Annexe C n'excède pas la valeur la plus faible des deux valeurs suivantes : UN (أ) على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك، لن تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنويا:
    i) Au cours de la période de douze mois débutant le 1er janvier 2020, et par la suite au cours de chaque période de douze mois, son niveau calculé de consommation annuelle de substances réglementées du Groupe I de l'Annexe C n'excède pas 65 % de son niveau calculé de consommation, mentionné à l'alinéa a) du présent article; UN ' 1` في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2020 وفي كل فترة اثني عشر شهرا بعد ذلك، لن يتجاوز المستوي المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولي للمرفق جيم، سنويا، 65 في المائة من المستوي المحسوب لاستهلاكه المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) من هذه المادة.
    1. Les prévisions de dépenses pour la période de 12 mois à compter du 1er octobre 1994 se fondent sur les paramètres indiqués ci-après. UN ١ - وضعت تقديرات تكاليف فترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ أساس البارامترات الواردة أدناه.
    37. Au vu de ce qui précède, le Comité estime qu'un examen des prévisions de dépenses susmentionnées pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1993 fondées sur les informations disponibles à l'heure actuelle aurait un caractère préliminaire et reposerait sur des hypothèses qui risquent de changer. UN ٧٣ - وبالنظر إلى ما تقدم، ترى اللجنة أن أي دراسة لتقديرات التكاليف السالفة الذكر عن فترة اﻟ ٢١ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ على أساس المعلومات المتاحة في الوقت الراهن، ستكون دراسة أولية ومبنية على افتراضات ربما تكون عرضة للتغيير.
    Dans une lettre ultérieure, datée du 10 mai, le Représentant permanent de Chypre m'a fait savoir que la contribution volontaire de son gouvernement pour la période de 12 mois commençant le 15 juin 1993 serait portée à 18,5 millions de dollars. UN وفي رسالة لاحقة مؤرخة ١٠ أيار/مايو، أبلغني الممثل الدائم لقبرص بأن تبرع حكومته للقوة عن فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ستتم زيادته الى ١٨,٥ مليون دولار.
    1. Sauf indication contraire, les prévisions de dépenses pour la période de 12 mois commençant le 5 avril 1994 sont basées sur les paramètres budgétaires donnés dans l'annexe II ci-dessus. UN الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ يستند تقدير التكاليف لفترة اﻹثني عشر شهرا التي تبدأ في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الى معايير التكاليف الواردة في المرفق الثاني أعلاه ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Dans une lettre ultérieure datée du 10 mai 1993, le Gouvernement chypriote a confirmé qu'il porterait à 18,5 millions de dollars le montant de sa contribution volontaire pour la période de 12 mois commençant le 16 juin 1993. UN وفي رسالة تالية مؤرخة ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٣، أكـدت حكومــة قبرص زيــادة التبــرع المقدم منها لفتــرة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ١٨,٥ مليون دولار.
    Les modifications qu’il est proposé d’apporter au tableau d’effectifs de la MONUT pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1999 sont notamment les suivantes : UN ١١- تتضمن التغييرات المقترحة لملاك موظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة اﻹثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ ما يلي:
    En conséquence, il est proposé que le nombre total de postes d’agent local soit ramené de 307 à 221 postes pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1998. UN وتبعا لذلك، من المُقترح تقليل العدد الكلي لوظائف الموظفين المحليين من المستوى الحالي البالغ ٣٠٧ وظائف إلى ٢٢١ وظيفة من الرتبة المحلية من أجل القوة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    1. Sauf indication contraire, les prévisions de dépenses pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1995 sont fondées sur les paramètres indiqués à l'annexe IV. UN ١ - يستند تقدير التكاليف لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى البارامترات المقدمة من المرفق الرابع، ما لم يشر الى خلاف ذلك.
    22. Compte tenu de ces incertitudes, le Secrétaire général a demandé à l'Assemblée générale d'ouvrir des crédits d'un montant brut de 32,8 millions de dollars pour la Mission, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission pour une période de 12 mois commençant le 1er juillet 1996. UN ٢٢ - إن اﻷمين العام، بعد أن أخذ جميع هذه اﻷمور غير المؤكدة في الحسبان، يطلب من الجمعية العامة أن تخصص مبلغا إجماليه ٣٢,٨ من ملايين الدولارات من أجل البعثة، إذا وافق مجلس اﻷمن على تمديد ولايتها لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Pendant la période de douze mois commençant le 1er janvier 2020, et ensuite pendant chaque période de douze mois, chacune des Parties veille à ce que son niveau calculé de consommation des substances réglementées du Groupe I de l'annexe C soit réduit à zéro; UN في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2020، وفي كل فترة اثني عشر شهرا بعد ذلك يضمن كل طرف ألا يزيد مستوى استهلاكه المحسوب من المواد الخاضعة للمراقبة الواردة في المجموعة الأولى بالمرفق جيم عن نقطة الصفر؛
    a) Ouvrir un crédit d’un montant brut de 22 282 100 dollars (montant net : 20 998 100 dollars) pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1998 et le mettre en recouvrement auprès des États Membres, sous réserve que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Mission; UN )أ( تخصيص وقسمة مبلغ إجماليه ١٠٠ ٢٨٢ ٢٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٩٨ ٢٠ دولار( لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ رهنا بتمديد مجلس اﻷمن لولاية البعثة؛
    ii) Au cours de la période de douze mois débutant le 1er janvier 2025, et par la suite au cours de chaque période de douze mois, son niveau calculé de consommation annuelle de substances réglementées du Groupe I de l'Annexe C n'excède pas 35 % de son niveau calculé de consommation, mentionné à l'alinéa a) du présent article; UN ' 2` في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2025 ، وفي كل فترة اثني عشر شهرا بعد ذلك، لن يتجاوز المستوي المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولي للمرفق جيم، سنويا، 35 في المائة من المستوي المحسوب لاستهلاكه المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) من هذه المادة.
    iii) Au cours de la période de douze mois débutant le 1er janvier 2030, et par la suite au cours de chaque période de douze mois, son niveau calculé de consommation annuelle de substances réglementées du Groupe I de l'Annexe C n'excède pas 0,5 % de son niveau calculé de consommation, mentionné à l'alinéa a) du présent article; UN ' 3` في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2030، وفي كل فترة اثني عشر شهرا بعد ذلك، لن يتجاوز المستوي المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولي للمرفق جيم، سنويا، نصف في المائة من المستوي المحسوب لاستهلاكه المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) من هذه المادة.
    d) Chaque Partie visée au paragraphe 1 du présent article veille à ce qu'au cours de la période de douze mois débutant le 1er janvier 2040, et par la suite au cours de chaque période de douze mois, son niveau calculé de consommation annuelle de substances réglementées du Groupe I de l'Annexe C soit nul. UN (د) يكفل كل طرف من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أنه في الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في يناير 2040، وفي كل فترة اثني عشر شهرا بعد ذلك، لن يتجاوز المستوي المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولي من المرفق جيم، سنويا، نقطة الصفر.
    Il est proposé de maintenir ces trois postes pendant une période de 12 mois à compter du 1er juillet 2000 afin d'assurer comme il convient la sécurité du personnel de l'ONU affecté aux opérations sur le terrain. UN ولتأمين القدر الكافي من السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام في الميدان، يقترح الإبقاء على الوظائف الثلاث كلها لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2000.
    1. Sauf indication contraire, les prévisions de dépenses pour la période de 12 mois à compter du 1er juillet 1993 sont fondées sur les paramètres budgétaires énoncés à l'annexe V. UN ١ - تستند التكاليف المقدرة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى بارامترات التكاليف الواردة في المرفق الخامس، ما لم يشر الى خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد