ويكيبيديا

    "شهور إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mois à
        
    • mois jusqu
        
    En 1980, il a été décidé de vacciner 80 % des enfants âgés de 3 mois à 3 ans dans les villes dotées de l'électricité. Au bout de quatre ans, ce plan de vaccination avait obtenu un taux de succès de 16 %. UN وفي عام 1980 وضعت خطة لتطعيم 80 في المائة من الأطفال من عمر 3 شهور إلى 3 سنوات في المدن التي تتوفر فيها الكهرباء حيث حققت الخطة نسبة إنجاز بلغت 16 في المائة بنهاية عام 1984.
    Cette campagne de vaccination, qui vise les enfants âgés de 9 mois à 14 ans, sera étendue prochainement à l'ensemble du territoire national. UN وأضافت أن الحملة موجهة إلى الأطفال من 9 شهور إلى 14 عاماً وستمتد إلى جميع الأراضي الوطنية تقريباً.
    En vertu du nouveau train de mesures relatives au mariage et à la parenté, cette période a été portée de six mois à douze mois. UN وبموجب مجموعة التدابير الجديدة الخاصة بالزواج والوالدية الصادرة في سنة 2008، جرى تمديد فترة الستة شهور إلى 12 شهراً.
    Bien. On a trois mois à couvrir en trois semaines. Open Subtitles علينا أن نكثف فترة الدورة الثلاثة شهور إلى ثلاثة أسابيع.
    L'éducation est gratuite et obligatoire pour les enfants âgés de 5 ans et 9 mois jusqu'à leur quinzième année. UN ويظل التعليم إلزاميا ومجانيا للأطفال من سن 5 سنوات وتسعة شهور إلى 15 سنة.
    Je n'en reviens pas que tu aies invité cette fille qu'on ne connaît que depuis quelques mois à notre jour sacré. Open Subtitles لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور إلى يومنا المقدس
    Par ailleurs, le Maroc a adhéré, il y a quelques mois, à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ومن جهة أخرى، انضم المغرب منذ بضعة شهور إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La peine maximale est ainsi passée de 6 mois à 5 ans de prison pour simple possession de ce type d'articles, et de 3 à 10 ans de prison pour fabrication, distribution ou publicité. UN وزادت العقوبة القصوى لمجرد حيازتها من السجن لمدة 6 شهور إلى 5 سنوات وزادت العقوبة القصوى لجرائم الانتاج والتوزيع والنشر من السجن لمدة 3 سنوات إلى السجن لمدة 10 سنوات.
    Congé payé de maternité et d'adoption étendu de six à neuf mois à compter d'avril 2007, avec pour objectif de porter le congé payé à une année pour la fin de la législature; UN - تمديد أجر الأمومة والتبني من ستة شهور إلى تسعة شهور اعتباراً من نيسان/أبريل 2007، توطئة لبلوغ هدف الحصول على هذا الأجر لمدة عام كامل بحلول نهاية الفترة البرلمانية؛
    1. La peine d'interdiction absolue dont la durée est de six mois à trente-cinq ans; UN 1 - عقوبة عدم الأهلية الكاملة لمدة تتراوح من 6 شهور إلى 35 سنة؛
    2. La peine d'interdiction spéciale dont la durée est de six mois à 30 ans; UN 2 - عقوبة عدم الأهلية الخاصة، لمدة تتراوح من 6 شهور إلى 30 سنة؛
    Le TAF a conclu qu'il n'était pas crédible que la requérante n'ait pas été en mesure de fournir la moindre information circonstanciée sur la nature et le contenu des renseignements sensibles et confidentiels qu'elle aurait transmis durant plusieurs mois à ses frères. UN وخلص حكم المحكمة الإدارية الاتحادية إلى عدم اقتناع المحكمة بعدم قدرة صاحبة الشكوى على تقديم أدلة موثوقة عن مضمون المعلومات الحساسة والسرية التي نقلتها طوال عدة شهور إلى أخويها.
    J'aurais de cinq mois à cinq ans. Open Subtitles أي شيئ خلال عدة شهور إلى 5 سنوات.
    Six mois à deux ans, disaient-ils. Open Subtitles "مِن ستّة شهور إلى عـامين، " كمـا قـالوا
    Le TAF a conclu qu'il n'était pas crédible que la requérante n'ait pas été en mesure de fournir la moindre information circonstanciée sur la nature et le contenu des renseignements sensibles et confidentiels qu'elle aurait transmis durant plusieurs mois à ses frères. UN وخلص حكم المحكمة الإدارية الاتحادية إلى عدم اقتناع المحكمة بعدم قدرة صاحبة الشكوى على تقديم أي أدلة ملموسة على طبيعة ومضمون المعلومات الحساسة والسرية التي زُعم أنها ظلت تنقلها طوال عدة شهور إلى أخويها.
    48. Délais de recrutement. Une comparaison entre les délais de recrutement avant et après l'entrée en vigueur du cadre montre que ceux-ci sont passés de 8,8 mois à 3 mois. 49. Effectifs des services de recrutement. UN 48- الأثر على دورة التعيينات- تبيّن من المقارنة بين دورات التعيينات قبل تنفيذ الإطار وبعد تنفيذه أنّ مدة هذه الدورات تقلّصت من 8.8 شهور إلى 3 شهور.
    - L'allongement de six mois à deux ans du délai de demande de nullité du mariage pour vice de consentement, en cas de cohabitation des époux; UN - إطالة فترة جواز المطالبة بإلغاء الزواج لوجود عيب شكلي يتعلق بالموافقة، من مدة ستة شهور إلى مدة سنتين، في حالة تعايش الزوجين مع بعضهما؛
    Comptes datant de six mois à un an UN من 6 شهور إلى سنة
    4. La peine de privation des droits de conduire des véhicules à moteur dont la durée est de trois mois à six ans dans les cas spécifiquement fixés par la loi. UN 4 - عقوبة الحرمان من قيادة السيارات ذات المحرك، لمدة تتراوح من 3 شهور إلى 6 سنوات في الحالات المحددة، بصورة خاصة، في القانون.
    Il existe désormais à Stanley 2 crèches, ouvertes du lundi au vendredi, dont une de 7 heures 30 à 17 heures, pour les enfants âgés de 2 mois à 11 ans, et l'autre de 7 à 17 heures pour les enfants de 4 mois à 8 ans. UN ويوجد حاليا داران لحضانة الأطفال تعملان في ستانلي من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. وتعمل واحدة من الساعة السابعة والنصف صباحا إلى الخامسة مساء وتقوم برعاية الأطفال من سن شهرين إلى 11 سنة. وتعمل الأخرى من الساعة السابعة صباحا إلى الخامسة مساء وتقوم برعاية الأطفال من سن 4 شهور إلى 8 سنوات.
    Il a exercé les fonctions de magistrat résident en chef pendant neuf mois, jusqu'à sa nomination en tant que juge à la Haute Cour et à la Cour suprême du Malawi en novembre 1980. UN وشغل هذا المنصب تسعة شهور إلى أن عين في تشرين الثاني/نوفمبر 1980 قاضيا في محكمة الدرجة الثانية والمحكمة العليا لملاوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد