ويكيبيديا

    "شهور قليلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelques mois
        
    • quelque mois
        
    • a plusieurs mois
        
    Mais quelques mois plus tard, le destin lui fit le plus beau des cadeaux: Open Subtitles لكن بعد شهور قليلة أعطى لها القدر أعظم هدية على الاطلاق
    Nous commémorerons dans quelques mois le cinquantième anniversaire de la naissance de l'Organisation des Nations Unies. UN سوف نحتفل بعد شهور قليلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Je suis particulièrement ému de marquer l'anniversaire de sa mort quelques mois seulement après que l'ONU a aidé un autre pays africain à obtenir son indépendance. UN وأشعر ببالغ التأثر لإحياء هذه الذكرى بعد شهور قليلة من قيام الأمم المتحدة بمساعدة دولة أفريقية أخرى لتصبح مستقلة.
    La guerre au Moyen-Orient, qui a pris place il y a quelques mois, n'est qu'un reflet de la situation. UN وما الحرب التي اندلعت في الشرق الأوسط منذ شهور قليلة سوى انعكاس آخر لهذه الحالة.
    De nombreuses cultures sont annuelles et la récolte s'effectue au bout de quelques mois seulement. UN فعدد كبير من المحاصيل محاصيل سنوية يتم حصادها بعد شهور قليلة.
    Il demande si le Secrétariat serait à même d'élaborer en quelques mois un programme pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 33- وتساءل عما إذا كانت الأمانة في وضع يسمح لها بإنشاء برنامج إقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي في شهور قليلة.
    Il y a à peine quelques mois, un événement historique a donné une nouvelle impulsion au rêve d'une Europe plus unie et plus forte. UN فقبل شهور قليلة فقط، جرى حدث تاريخي بعث الحيوية في الحلم بأن تصبح أوروبا أكثر وحدة وقوة.
    Dans quelques mois, nous entrerons dans le troisième millénaire, un millénaire plein d'incertitudes, un millénaire plein d'angoisse et d'inconnu mais également plein d'espérance qui sera caractérisé par la mondialisation et surtout la domination de l'intelligence humaine sur la nature. UN وبعد شهور قليلة سندخل اﻷلفية الثالثة، وهي ألفية مليئة بالشكوك والمخاوف واﻷشياء المجهولة، ولكنها أيضا مليئة باﻷمل.
    Ils seront 3 000 dans quelques mois et 6 000 dans trois ans. UN وخلال شهور قليلة سيرتفــع هذا العدد إلى ٠٠٠ ٣ طالب، ثم سيرتفع إلى ٠٠٠ ٦ طالب خلال ثلاث سنوات.
    Personne n'a oublié les crimes de guerre perpétrés contre les enfants à Gaza il y a seulement quelques mois. UN وأضافت أن أحدا لم ينس الجرائم التي ارتكبتها إسرائيل بحق الأطفال في غزة منذ شهور قليلة لا غير.
    Ce qui s'est passé en Géorgie il y a quelques mois en est un exemple. UN وفي الأحداث التي وقعت في جورجيا منذ شهور قليلة ما يبرهن على ذلك.
    Vous êtes arrivés ici ensemble il y a quelques mois. Open Subtitles ونحن نعلم أن لكم اثنين من وصل إلى البلاد معا قبل شهور قليلة.
    On ne peut pas gaspiller l'argent du contribuable en détournant un bus pour ramener quelqu'un qui sera expulsé à nouveau dans quelques mois. Open Subtitles لن نهدر مال دافع الضرائب لإعادة حافلة, لأعادة شخص سوف يرحل مجدداً بعد شهور قليلة فحسب
    Dans quelques mois, tout sera oublié et vous entamerez votre second mandat. Open Subtitles في غضون شهور قليلة كل هذا سيتم نسيانه وانت ستكون في فترة ولاية ثانية
    C'est toi qui vas tout gérer ici d'ici quelques mois. Open Subtitles تباً، ستتمكنين من إدارة الأمور هنا خلال شهور قليلة.
    Ils prétendent qu'il a disparu quand ils étaient petits, il leur a dit qu'il se dirigeait vers l'ouest, il est rentré il y a quelques mois, juste après l'élection, et, quand les garçons lui ont demandé où il avait été, Open Subtitles يدعون بأنه أختفى , عندما كانوا صغارا , قال بأنه أتجه غربا , عاد قبل شهور قليلة
    Pour quelques mois, jusqu'à ce qu'elle décide où aller. Open Subtitles و اتخاذها لقرار وجهتها الجديدة لهو مسألة شهور قليلة فقط
    Mais ça s'est détérioré il y a quelques mois. Open Subtitles ولكن قبل شهور قليلة الاحوال أصبحت سيئة , أنت تعلم
    Elles auraient pu être évitées si vous aviez éloigné votre frère, comme recommandé il y a quelques mois. Open Subtitles ظروف تلك كان يمكن أن يتفادى إذا أبعدت أخّوك من نيويورك كما أوصيت قبل شهور قليلة
    Elles auraient pu être évitées si votre frère avait quitté New York, tout comme je le souhaitais, il y a quelques mois. Open Subtitles ظروف كان يمكن تفاديها إذا أنت ازلت ببساطة أخّوك من نيويورك كما أوصيت قبل شهور قليلة.
    Je n'ai pu lire que quelque mois des messages de Kilburn. Il nous faut plus de personnel. Open Subtitles لم أبحث إلا في شهور قليلة تلك التي نشر فيها كيلبرن مواضيعه، سنحتاج إلى تحليلات جديدة لها
    Il y a plusieurs mois, je me baladais, et j'ai trouvé mon arbre à berceau. Open Subtitles قبل شهور قليلة , كنت امشي ووجدت شجرة جميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد