Les mouvements populaires qui ont récemment secoué le Proche-Orient et l'Afrique du Nord montrent à quel point il est important d'être à l'écoute des préoccupations des jeunes. | UN | فالحركات الشعبية التي تهز الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بينت لنا الأهمية العظمى لتوخي اليقظة ومراعاة شواغل الشباب. |
Les gouvernements ne peuvent plus se permettre d'élaborer un programme de développement destiné à répondre aux préoccupations des jeunes sans leur participation. | UN | لم يعد بوسع الحكومات وضع جدول أعمال إنمائي يعالج شواغل الشباب من دون مشاركتهم. |
iii) Réactions recueillies sur le rôle du sous-programme dans la sensibilisation accrue des États Membres à la nécessité de mieux intégrer les préoccupations des jeunes dans les politiques nationales de développement; | UN | ' 3 ' التغذية المرتدة من المستعملين بشأن مساهمة البرنامج الفرعي في إذكاء وعي الدول الأعضاء بضرورة تحسين إدماج شواغل الشباب في سياساتها الإنمائية الوطنية |
Le Forum de la jeunesse des Nations Unies pourrait contribuer à l'application de ce programme en participant à la mise au point et à la promotion d'initiatives conjointes qui permettent de promouvoir les objectifs du Programme afin que ceux-ci tiennent mieux compte des intérêts des jeunes. | UN | ويستطيع محفل الشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة أن يسهم في تنفيذ البرنامج عن طريق تحديد وتشجيع المبادرات المشتركة التي ترمي إلى تحسين أهداف البرنامج بحيث يعكس شواغل الشباب بصورة أفضل. |
Le Forum de la jeunesse des Nations Unies pourrait contribuer à l'application de ce programme en participant à la mise au point et à la promotion d'initiatives conjointes qui permettent de promouvoir les objectifs du Programme afin que ceux-ci tiennent mieux compte des intérêts des jeunes. | UN | ويستطيع محفل الشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة أن يسهم في تنفيذ البرنامج بتحديد وتشجيع المبادرات المشتركة التي ترمي إلى تحسين أهداف البرنامج بحيث يعبر عن شواغل الشباب بصورة أفضل. |
Augmentation du nombre de programmes consacrés aux établissements humains qui intègrent les préoccupations de la jeunesse et un développement impulsé par la jeunesse. | UN | عدد متزايد من برامج المستوطنات البشرية تضمن شواغل الشباب والتنمية التي يتصدرها الشباب في صلب اهتماماتها |
Recentrage des problèmes touchant les jeunes. Les jeunes occupent une place centrale dans les trois domaines d'intervention du FNUAP. | UN | 39 - تعميم شواغل الشباب - تركز أعمال الصندوق على الشباب تركيزا رئيسيا في جميع مجالات التركيز الثلاثة. |
iv) Augmentation du nombre de programmes prenant systématiquement en compte les préoccupations des jeunes et leurs initiatives en faveur du développement | UN | ' 4` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم مراعاة شواغل الشباب والتنمية التي يتزعمها الشباب |
Le Groupe s'emploie à représenter les préoccupations des jeunes concernant la fonction, l'orientation et les priorités du Réseau. | UN | وتعمل المجموعة على تمثيل شواغل الشباب بشأن وظائف شبكة تشغيل الشباب وتوجهاتها وأولوياتها. |
Les préoccupations des jeunes méritent notre attention. | UN | وتستحق شواغل الشباب أن تكون موضع الاهتمام. |
Le Forum a demandé la création de moyens de communication qui se feraient l'écho des préoccupations des jeunes en matière d'environnement et de développement durable. | UN | دعا المنتدى إلى إيجاد قنوات اتصال من أجل التعبير عن شواغل الشباب فيما يتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة. |
Les préoccupations des jeunes doivent être au cœur du programme pour l'après-2015. | UN | وينبغي أن تشغل شواغل الشباب مكانة محورية في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
iii) Augmentation du nombre de programmes prenant systématiquement en compte les préoccupations des jeunes et encourageant les initiatives prises par ceux-ci en faveur du développement | UN | ' 3` ارتفاع عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم مراعاة شواغل الشباب وتعزيز التنمية التي يتزعمها الشباب |
Le Forum des jeunes du système des Nations Unies pourrait contribuer à la mise en oeuvre du Programme d'action en participant à la mise au point et à la promotion d'initiatives conjointes qui servent les objectifs du Programme d'action afin que ceux-ci tiennent mieux compte des intérêts des jeunes. | UN | ويستطيع محفل الشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة أن يسهم في تنفيذ برنامج العمل بتحديد وتشجيع المبادرات المشتركة التي تخدم أهداف برنامج العمل بحيث يعبر عن شواغل الشباب بصورة أفضل. |
Le Forum de la jeunesse des Nations Unies pourrait contribuer à l'application de ce programme en participant à la mise au point et à la promotion d'initiatives conjointes qui permettent de promouvoir les objectifs du Programme afin que ceux-ci tiennent mieux compte des intérêts des jeunes. | UN | ويستطيع محفل الشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة أن يسهم في تنفيذ البرنامج بتحديد وتشجيع المبادرات المشتركة التي ترمي إلى تحسين أهداف البرنامج بحيث يعبر عن شواغل الشباب بصورة أفضل. |
Le Forum de la jeunesse des Nations Unies pourrait contribuer à l'application de ce programme en participant à la mise au point et à la promotion d'initiatives conjointes qui permettent de promouvoir les objectifs du Programme afin que ceux-ci tiennent mieux compte des intérêts des jeunes. | UN | ويستطيع محفل الشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة أن يسهم في تنفيذ البرنامج بتحديد وتشجيع المبادرات المشتركة التي ترمي إلى تحسين أهداف البرنامج بحيث يعبر عن شواغل الشباب بصورة أفضل. |
Rappelant qu’au paragraphe 125 du Programme d’action, le Forum des jeunes du système des Nations Unies est invité à contribuer à la mise en oeuvre du Programme d’action en participant à la mise au point et à la promotion d’initiatives conjointes qui servent les objectifs du Programme d’action afin que ceux-ci tiennent mieux compte des intérêts des jeunes, | UN | " وإذ تشير إلى أن منتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب قد دعي في الفقرة ٥٢١ من برنامج العمل إلى اﻹسهام في تنفيذ برنامج العمل بتحديد وتشجيع المبادرات المشتركة التي تخدم أهداف برنامج العمل بحيث تعبﱢر عن شواغل الشباب بصورة أفضل، |
Rappelant qu’au paragraphe 125 du Programme d’action, le Forum des jeunes du système des Nations Unies est invité à contribuer à la mise en oeuvre du Programme d’action en participant à la mise au point et à la promotion d’initiatives conjointes qui servent les objectifs du Programme d’action afin que ceux-ci tiennent mieux compte des intérêts des jeunes, | UN | " وإذ تشير إلى أن منتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب قد دعي في الفقرة ٥٢١ من برنامج العمل إلى اﻹسهام في تنفيذ برنامج العمل بتحديد وتشجيع المبادرات المشتركة التي تخدم أهداف برنامج العمل بحيث تعبﱢر عن شواغل الشباب بصورة أفضل، |
Un Conseiller spécial du Secrétaire général pour la jeunesse a été nommé, afin de veiller à ce que les préoccupations de la jeunesse urbaine soient prises en compte aux plus hauts niveaux. | UN | 18 - وتم تعيين مستشار خاص للأمين العام بشأن الشباب لكفالة انعكاس شواغل الشباب الحضري على أعلى المستويات. |
Nous sommes reconnaissants du fait que les préoccupations de la jeunesse aient été dans une certaine mesure prises en compte aussi bien dans la Déclaration du Millénaire que dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau (résolution 60/1). | UN | إننا ممتنون لأن شواغل الشباب أخذت في الاعتبار إلى حد ما في إعلان الألفية وفي الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى (القرار 60/1). |
b) Amélioration de la capacité d'intégrer systématiquement les préoccupations touchant | UN | (ب) تعزيز القدرة على تعميم المنظور الجنساني والشراكات ومراعاة شواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية |