"شيءُ" - قاموس عربي فرنسي

    شَيْء

    اسم

    شَيْء

    ضمير

    ويكيبيديا

    "شيءُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un truc
        
    • rien à
        
    • agir
        
    • Quelque chose
        
    • est rien
        
    Et loin de moi l'idée de faire un truc qui me rendrait vraiment heureux. Open Subtitles ولا سَامَحَ اللَّهُ أنا أبداً أعْمَلُ شيءُ الذي قَدْ يَجْعلُني سعيد.
    On peut faire un truc ce soir si Ruben vient ? Open Subtitles أيمْكِنُنا ان نَفعلُ شيءُ اللّيلة إذا جاء روبن؟
    Le bon goût ça compte. Je suis navré de vous déranger, mais j'ai trouvé un truc qui va vous interesser. Open Subtitles آسف لإزْعاجك، لَكنِّي عِنْدي شيءُ أنت يَجِبُ أَنْ تَرى.
    Mes champs de pavot sont minuscules. rien à côté des siens. Open Subtitles حقول الخشخاش صغيرة جداً تصور لا شيءُ يعود له؟
    Nous devons agir sans tarder. Open Subtitles وأعتقد نَحتاجُ ليَعمَلُ شيءُ حوله بأسرع مايمكن.
    Un nom est Quelque chose que tu peux suivre, Liv. Open Subtitles أي اسم شيءُ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتتبّعَ، ليف.
    Il m'a vue avec Michael, mais il ne s'est rien passé. Open Subtitles رَآني على الأريكةِ مَع مايكل، لكن كان هناك لا شيءُ يَستمرُّ.
    J'ai un truc froid et mouillé dans mon short. Open Subtitles أنا عِنْدي شيءُ البرودة وبلّلتْ في نقائصِي.
    Faut faire un truc très spécial. Open Subtitles تَعْرفُ إننا سنفعل شيءُ مميز ، صح ؟
    Peut-être un truc très cool que je ne connais même pas. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو شيءُ رائع وجديد" "وأنّني لو أسمع به من قبل
    Je suis venue vous voir il y a deux ans pour faire refaire un truc et en échange, je vous ai fait un petit truc. Open Subtitles شيلي إدواردز. جِئتُ إلى مكتبِكَ قبل سنتين أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شيءُ عَملَ...
    Fargo a un truc à dire. Open Subtitles يا، الدّكتور مارتن. Fargo عِنْدَهُ شيءُ للقَول.
    un truc pas dur à prononcer. Open Subtitles الفندق ربما سيعطينا شيءُ يصعب نطقه
    Vous avez un truc dans l'œil. Open Subtitles حسناً، يوجد شيءُ في عينكَ هناك.
    L'homme qui dit la vérité, n'a rien à craindre, n'est-ce pas? Open Subtitles أي رجل الذي يَتكلّمُ فقط الحقيقةَ لَهُ لا شيءُ للخَوْف.
    Je n'ai rien à faire, et je ne m'inquiète de rien. Open Subtitles . أنا عِنْدي لا شيءُ يَستمرُّ، وأنا عِنْدي لا شيءُ للقَلْق حول.
    Allez-vous nous dire sous serment que cet arrangement, qui me rend virtuellement sans-le-sou, n'a rien à voir avec vos sentiments personnels pour moi ? Open Subtitles أنت سَتُخبرُنا تحت اليمين بِأَنَّ هذه الإتفاقيةِ، الذي يَجْعلُني مفلس عملياً، لَهُ لا شيءُ مطلقاً ليَعمَلُ بمشاعرِكَ الشخصيةِ لي؟
    Je savais qu'il me fallait agir pour me démarquer... Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أعْمَلُ شيءُ لوَضْع نفسي على حِدة
    C'est pourquoi nous devons agir. Open Subtitles الحقّ، ولِهذا نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ حوله.
    En d'autres termes, faire en sorte que Melinda fasse Quelque chose qu'elle n'aime pas faire. Open Subtitles بمعنى آخر، أجعل مليندا تعمَلُ شيءُ ما هي لا تُريدُ أَنْ تَفعله
    Attendez une minute. J'ai là Quelque chose qui pourrait être utile. Open Subtitles إنتظر دقيقة أنا عِنْدي شيءُ هنا قد يَكُونَ مفيدَ.
    Des e-mails, c'est rien. Open Subtitles نحن فقط نتراسل إلكترونيا. حقاً لا يوجد شيءُ من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد