ويكيبيديا

    "شيء اخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Autre chose
        
    • rien d'autre
        
    • chose d'autre
        
    • Encore une chose
        
    • Une dernière chose
        
    • que ce
        
    Je veux dire, nous ne pouvons pas essayer Autre chose d'abord? Open Subtitles اعني, الا نستطيع ان نجرب شيء اخر في البداية؟
    Je travaille sur Autre chose... Quelque chose qui pourrait vous intéresser. Open Subtitles هنالك شيء اخر اعمل عليه شيء قد تجدونه مشوق
    Une puérile, ridicule idée que je pourrais aimer quelqu'un, qu'ils pourraient m'aimer, et que rien d'autre ne compterait. Open Subtitles تلك الفكره السخيفه والطفوليه بأنه من الممكن ان احب شخصا ما, يستطيع ان يحبني . ولا شيء اخر يهم
    Alors tu vas nous offrir le Noël parfait, ou tu risques d'avoir quelque chose d'autre, madame. Open Subtitles لذا سوف تقدمي لنا عيد الميلاد المثالي او ويأتيك شيء اخر يا سيدتي
    Encore une chose à propos de la fête... J'ai besoin d'argent. Open Subtitles ابي شيء اخر حيال الحفله انا احتاج بعض المال
    J'ai Une dernière chose à vous dire. Open Subtitles هناك شيء اخر اود ان اخبرك به
    Ils ont ajourné le procès pour un jour mais nous pouvons appeler si quoi que ce soit arrive. Open Subtitles لقد رفعوا الجسله لليوم لكن سنتصل لو حدث اي شيء اخر
    Je veux dire, ils parlent enfin d'Autre chose que du travail. Open Subtitles أعني اننا اخيراً نتحدث عن شيء اخر غير العمل
    Autre chose, la mère de Peter va venir répondre à nos questions sur les lettres. Open Subtitles شيء اخر والده بيتر دراكس قادمة للأجابه على بعض الاسئلة بخصوص الرسائل
    Ce serait vraiment bizarre qu'on ait une Autre chose en commun. Open Subtitles سيكون فعلاً غريب اذا وجدنا شيء اخر مشترك بيننا
    Mary, il y avait Autre chose dans les lettres de Gideon que nous avons interceptées. Open Subtitles مآري , هناك شيء اخر .. في رسائل جيدون التي اعترضناها
    - Hailie... - Non. Je ne t'aiderai pas à ouvrir une brèche ou Autre chose. Open Subtitles لا , انا لن اساعدك في فتح ال ثني او في اي شيء اخر
    Je n'ai pas besoin d'un milliardaire qui m'emmène partout dans le monde, comme si je n'avais rien d'autre à faire. Open Subtitles ولا اريد من بليونير أن يأخذني حول العالم, وكأنني ليس لدي شيء اخر لافعله
    Une fois commencé, c'était comme s'il pouvait parler de rien d'autre. Open Subtitles حين بدأ بالحديث كان يبدو كأنه لن يتحدث عن اي شيء اخر
    Je ne peux penser à rien d'autre jusqu'à ce que je sorte... que je trouve quelqu'un... Open Subtitles لا استطيع التفكير فى شيء اخر,حتى اخرج واجد شخص ما
    S'il y a quelque chose d'autre que je peux faire pour toi... Open Subtitles ولكن لو كان هناك اي شيء اخر استطيع ان افعله لك
    Leurs rates ont été prélevées donc quelque chose d'autre aurait pu prendre leur place Open Subtitles طحالهم تم إزالته لذا شيء اخر قد وضع في مكانه.
    Et c'est important pour moi, mais il me faut quelque chose d'autre. Open Subtitles و هذا يعني لي الكثير و لكنني احتاج الى شيء اخر
    Encore une chose, Mme Sibley... il y avait un surplus de colis restant sur le Britania, chacun devait être livré à un certain William Hooke Open Subtitles شيء اخر سيدة سيبلي كان هناك فائض من الطرود تركت كلها من المفروض ان تسلم الى ويليام هوك
    Encore une chose, vous savez que des meurtres ont eu lieu ici ? Open Subtitles شيء اخر انت تعلم ان هنالك اشخاص قتلوا في هذا المنزل صحيح ؟
    Bonne chance. Une dernière chose. Open Subtitles بالتوفيق.هيي,شيء اخر ايضا
    Euh...il me faut juste Une dernière chose. Open Subtitles بكل تاكيد... . احتاج شيء اخر
    Bien que ce soit la télé, c'est la télé dans une échelle qui est au-delà d'Autre chose. Open Subtitles رغم ذلك، هذا هو التلفاز في نطاق التلفاز ..نتقدم على كل شيء اخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد