A-t-il dit quelque chose d'inhabituel ou mentionné où il allait après le rendez-vous ? | Open Subtitles | أقال شيئاً غير عادي، أو ذكر أين هو ذاهب بعد الموعد؟ |
Une grande histoire a toujours besoin d'une petite touche de magie, quelque chose d'inattendu. | Open Subtitles | القصّة العظيمة تحتاج دائماً إلى رشّة مِن السحر تحتاج شيئاً غير متوقّع |
J'ai aussi trouvé quelque chose d'inhabituel sous ses ongles. | Open Subtitles | كما أنّي وجدتُ شيئاً غير عاديّ تحت أظافره. |
Les Parties choisiraient de ne faire rien d'autre que d'utiliser le Fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires qui a déjà été établi. | UN | ويمكن للأطراف أن تختار ألا تفعل شيئاً غير استغلال الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص الذي تم إنشاؤه بالفعل. |
Rien dans ce dossier ne suggère autre chose qu'un accident. | Open Subtitles | لا شيء بهذا الملف يقترح شيئاً غير الحادثة |
Si tu sais quelque chose, si tu vois quelque chose de suspect, tu m'appelles. | Open Subtitles | ،لو علمت شيئاً ،لو رأيت شيئاً غير اعتيادي اتصلي بي |
Puis, enfoui dans les fourrés, je repère quelque chose d'extraordinaire : | Open Subtitles | وأخيراً، في عمق الشجيرات المتشابكة ...لمحت شيئاً غير عادي |
Je veux dire, j'ai eu quelques relations par texto, mais ça se termine toujours quand je dis quelque chose d'inapproprié, et ensuite elle ne répond plus, ensuite je lui envoie encore cent textos, ses parents appellent ma mère, | Open Subtitles | أعني، كنت أراسل بالهاتف لكن دائماً ينتهوا يقولي لهم شيئاً غير مناسب ثم تصمت الفتاة |
Vous pouvez pas juste me donner quelque chose d'autre que Mary ? ! | Open Subtitles | حسناً، هلا تحضر ليّ شيئاً غير السيدة االعذراء؟ |
J'y travaillais, et avant mon procès, j'ai fait quelque chose d'illégal, mais de très malin. | Open Subtitles | أنظر,أنا كنت أعمل هناك, قبل محاكمتى فعلت شيئاً غير قانونيا لكنه حقا ذكى. |
On veut juste savoir si vous avez vu quelque chose, ou entendu quelque chose...d'inhabituel. | Open Subtitles | ولكننا نريد معرفة إن كنت قد رأيت شيئاً أو سمعت شيئاً غير معتاد |
A moins qu'il ait fait quelque chose d'immoral pendant une affaire de meurtre qui a entraîné une injection létale. | Open Subtitles | إلا إذا فعل شيئاً غير أخلاقي أثناء قضية جريمة قتل تسببت بحقنة مميتة. |
Tu remarques quelque chose d'inhabituel avec les flics sur cette photo ? | Open Subtitles | ألاحظتَ شيئاً غير عادي فيما يخصوص أولئكَ الشرطيون بالصورة؟ |
Pendant toutes ces années, dès que je préparais quelque chose d'immoral, tu étais à mes côtés. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات تقول ذلك ، عندما كلما أحتاج أن أفعل شيئاً غير أخلاقياً أو مشكوكاً به كنت تقف بجانبي |
Avant de rentrer, avez-vous remarqué quelque chose d'anormal ? | Open Subtitles | حين دخلتِ منزلكِ ألاحظتِ شيئاً غير عادي قبل إيجادكِ الجثّة؟ |
Monte passer quelque chose d'inconfortable et je raccompagne la baby-sitter. | Open Subtitles | لمَ لا تصعدي إلى الدور العلويّ و ترتدي شيئاً غير مريح، بينما أوصّل جليسة الأطفال إلى بيتها؟ |
Parfois, si elles disent quelque chose d'embarrassant, elles perdent la tête. C'est aussi simple que ça. | Open Subtitles | وبين الفينة والأخرى، يقلن شيئاً غير ملائم، فيغدون مجنونات لعينات، عذراً على ألفاظي البذيئة |
J'ai failli oublier. Cette combi fait quelque chose d'inattendu. | Open Subtitles | كدت أن أنسى ، هذه البدلة تفعل شيئاً غير متوقع قليلاً |
Je veux dire, mon neveu était là, c'était... ça n'avait rien d'inapproprié | Open Subtitles | أعني ، ابن أختى كان هُناك لم يكُن هُناك شيئاً غير مُلائماً |
autre chose que de me laisser porter ce terrible secret toutes ces années sur mes épaules. | Open Subtitles | شيئاً غير تركي أحمل هذا السر الفظيع حتى كل هذه السنوات بنفسي |